Bible

 

Esodo 32

Studie

   

1 Or il popolo, vedendo che Mosè tardava a scender dal monte, si radunò intorno ad Aaronne e gli disse: "Orsù, facci un dio, che ci vada dinanzi; poiché, quanto a Mosè, a quest’uomo che ci ha tratto dal paese d’Egitto, non sappiamo che ne sia stato".

2 E Aaronne rispose loro: "Staccate gli anelli d’oro che sono agli orecchi delle vostre mogli, dei vostri figliuoli e delle vostre figliuole, e portatemeli".

3 E tutto il popolo si staccò dagli orecchi gli anelli d’oro e li portò ad Aaronne,

4 il quale li prese dalle loro mani, e, dopo averne cesellato il modello, ne fece un vitello di getto. E quelli dissero: "O Israele, questo è il tuo dio che ti ha tratto dal paese d’Egitto!"

5 Quando Aaronne vide questo, eresse un altare davanti ad esso, e fece un bando che diceva: "Domani sarà festa in onore dell’Eterno!"

6 E l’indomani, quelli si levarono di buon’ora, offrirono olocausti e recarono de’ sacrifizi di azioni di grazie; e il popolo si adagiò per mangiare e bere, e poi si alzò per divertirsi.

7 E l’Eterno disse a Mosè: "Va’, scendi; perché il tuo popolo che hai tratto dal paese d’Egitto, s’è corrotto;

8 si son presto sviati dalla strada ch’io avevo loro ordinato di seguire; si son fatti un vitello di getto, l’hanno adorato, gli hanno offerto sacrifizi, e hanno detto: O Israele, questo è il tuo dio che ti ha tratto dal paese d’Egitto".

9 L’Eterno disse ancora a Mosè: "Ho considerato bene questo popolo; ecco, è un popolo di collo duro.

10 Or dunque, lascia che la mia ira s’infiammi contro a loro, e ch’io li consumi! ma di te io farò una grande nazione".

11 Allora Mosè supplicò l’Eterno, il suo Dio, e disse: "Perché, o Eterno, l’ira tua s’infiammerebbe contro il tuo popolo che hai tratto dal paese d’Egitto con gran potenza e con mano forte?

12 Perché direbbero gli Egiziani: Egli li ha tratti fuori per far loro del male, per ucciderli su per le montagne e per sterminarli di sulla faccia della terra? Calma l’ardore della tua ira e pèntiti del male di cui minacci il tuo popolo.

13 Ricordati d’Abrahamo, d’Isacco e d’Israele, tuoi servi, ai quali giurasti per te stesso, dicendo loro: Io moltiplicherò la vostra progenie come le stelle de’ cieli; darò alla vostra progenie tutto questo paese di cui vi ho parlato, ed essa lo possederà in perpetuo".

14 E l’Eterno si pentì del male che avea detto di fare al suo popolo.

15 Allora Mosè si voltò e scese dal monte con le due tavole della testimonianza nelle mani: tavole scritte d’ambo i lati, di qua e di là.

16 Le tavole erano opera di Dio, e la scrittura era scrittura di Dio, incisa sulle tavole.

17 Or Giosuè, udendo il clamore del popolo che gridava, disse a Mosè: "S’ode un fragore di battaglia nel campo".

18 E Mosè rispose: "Questo non è né grido di vittoria, né grido di vinti; il clamore ch’io odo e di gente che canta".

19 E come fu vicino al campo vide il vitello e le danze; e l’ira di Mosè s’infiammò, ed egli gettò dalle mani le tavole e le spezzò appiè del monte.

20 Poi prese il vitello che quelli avea fatto, lo bruciò col fuoco, lo ridusse in polvere, sparse la polvere sull’acqua, la fece bere ai figliuoli d’Israele.

21 E Mosè disse ad Aaronne: "Che t’ha fatto questo popolo, che gli hai tirato addosso un sì gran peccato?"

22 Aaronne rispose: "L’ira del mio signore non s’infiammi; tu conosci questo popolo, e sai ch’è inclinato al male.

23 Essi m’hanno detto: Facci un di che ci vada dinanzi; poiché, quanto Mosè, a quest’uomo che ci ha tratti dal paese d’Egitto, non sappiamo che ne sia stato.

24 E io ho detto loro: Chi ha dell’oro se lo levi di dosso! Essi me l’hanno dato; io l’ho buttato nel fuoco, e n’è venuto fuori questo vitello".

25 Quando Mosè vide che il popolo era senza freno e che Aaronne lo avea lasciato sfrenarsi esponendolo all’obbrobrio de’ suoi nemici,

26 si fermò all’ingresso del campo, e disse: "Chiunque è per l’Eterno, venga a me!" E tutti i figliuoli di Levi si radunarono presso a lui.

27 Ed egli disse loro: "Così dice l’Eterno, l’Iddio d’Israele: Ognun di voi si metta la spada al fianco; passate e ripassate nel campo, da una porta all’altra d’esso, e ciascuno uccida il fratello, ciascuno l’amico, ciascuno il vicino!"

28 I figliuoli di Levi eseguirono l’ordine di Mosè e in quel giorno caddero circa tremila uomini.

29 Or Mosè avea detto: "Consacratevi oggi all’Eterno, anzi ciascuno si consacri a prezzo del proprio figliuolo e del proprio fratello, onde l’Eterno v’impartisca una benedizione".

30 L’indomani Mosè disse al popolo: "Voi avete commesso un gran peccato; ma ora io salirò all’Eterno; forse otterrò che il vostro peccato vi sia perdonato".

31 Mosè dunque tornò all’Eterno e disse: "Ahimè, questo popolo ha commesso un gran peccato, e s’è fatto un dio d’oro;

32 nondimeno, perdona ora il loro peccato! Se no, deh, cancellami dal tuo libro che hai scritto!"

33 E l’Eterno rispose a Mosè: "Colui che ha peccato contro di me, quello cancellerò dal mio libro!

34 Or va’, conduci il popolo dove t’ho detto. Ecco, il mio angelo andrà dinanzi a te; ma nel giorno che verrò a punire, io li punirò del loro peccato".

35 E l’Eterno percosse il popolo, perch’esso era l’autore del vitello che Aaronne avea fatto.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10492

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10492. 'And there fell of the people on that day up to three thousand men' means a complete shutting off of what is internal. This is clear from the meaning of 'falling' or being killed as being shut off, dealt with above in 10490; and from the meaning of 'three thousand' as that which is complete. For 'three' means what is full and complete, see 2788, 4495, 7715, 8347, 9198, 9488, 9489, and 'three thousand' likewise, because every large number has a similar meaning to the smaller ones of which it is the product when they are multiplied together, 5291, 5335, 5708, 7973. All numbers in the Word mean spiritual realities or real things, see in the places referred to in 9488, and in 10127, 10217, 10253.

[2] Since then the subject here has been the shutting off of what was internal among the Israelite and Jewish nation, let something further be stated here regarding the shutting off of what is internal. Evils and falsities are what shut off the internal man, or what amounts to the same thing, worldly, earthly, and bodily kinds of love do so when they are predominant; for they are the source of all evils and falsities. The reason why what is internal is shut off by them is that those kinds of love are the opposites of heavenly kinds; or what amounts to the same thing, evils and falsities are the opposites of forms of good and truths. Therefore when opposites act against each other that which has been injured holds itself in, just as a fibre does when it is pricked, or as any other part of the human body does from pain. It is well known that injury or a depressed state of mind can put creases on a person's face, cramp the abdomen, and restrict the lungs and their breathing. So it is also with the internal man when evils and falsities enter thought and will. There is a feeling of detestation then, and a consequent holding in, which also reveal themselves in the face and in the body.

[3] This is the general reason why the internal is closed. But the specific reason is to prevent forms of good and truths from passing from heaven by way of the internal man into the external, and from their being defiled and rendered profane there. To prevent this from happening with the Israelite nation among whom the Word and the holy things of the Church existed, their internal was completely shut off. Its being completely shut off is plainly evident from the fact that although they now live among Christians, and although prophecies plainly refer to the Lord, they still do not at all acknowledge Him. Indeed they are such that they are not even able to entertain any thought that strengthens [belief in the Lord]. There is inward repudiation and revulsion, because their internal has been closed.

[4] In addition it should be recognized that in the Christian world as well the internal is closed in the case of those who know the truths of faith from the Word and do not lead a life in keeping with them. An actual life in keeping with them opens the internal man; without it those truths reside merely in the external man's memory. With those however who repudiate these truths the internal is completely closed. And astonishing though it may seem to be, the internal is closed more in the case of intelligent than in that of simple people. The reason for this is that the intelligent are ruled by desires for high position and monetary gain, and consequently by self-love and love of the world, more than the simple are. They also have a greater ability to justify evils and falsities resulting from those loves by the use of factual knowledge, which the intelligent possess more abundantly than the simple do. Added to this, the majority of them think of the soul on the basis of some hypothesis in the learned world, from which they gain no other idea than that of a breath of air or a puff of wind which perhaps contains some spark of life. The thought of simple but good people on the other hand is not based on such an idea, only on the idea that the soul is the person living after death. So it is that the internal of these simple people is open, whereas that of those intelligent ones is closed. Whether you speak of the internal being opened or closed, or you speak of heaven being so, it amounts to the same thing.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.