Bible

 

Geremia 50

Studie

   

1 LA parola che il Signore pronunziò contro a Babilonia, contro al paese de’ Caldei, per lo profeta Geremia.

2 Annunziate fra le genti, e bandite, ed alzate la bandiera; banditelo, nol celate; dite: Babilonia è stata presa, Bel è confuso, Merodac è rotto in pezzi; le sue immagini sono confuse, i suoi idoli son rotti in pezzi.

3 Perciocchè una nazione è salita contro a lei dal Settentrione, la quale metterà il paese di quella in desolazione, e non vi sarà più alcuno che abiti in lei; uomini, e bestie si son dileguati, se ne sono andati via.

4 In que’ giorni, ed in quel tempo, dice il Signore, i figliuoli d’Israele, ed i figliuoli di Giuda verranno, tutti insieme, e andranno piangendo, e ricercheranno il Signore Iddio loro.

5 Domanderanno di Sion; per la via avranno volte là le facce; diranno: Venite, e congiungetevi al Signore per un patto eterno, che giammai non si dimentichi.

6 Il mio popolo è stato a guisa di pecore smarrite; i lor pastori le hanno fatte andare errando, le han traviate su per li monti; sono andate di monte in colle, hanno dimenticata la lor mandra.

7 Tutti coloro che le hanno trovate le han divorate; e i lor nemici hanno detto: Noi non saremo colpevoli di misfatto; conciossiachè abbiano peccato contro al Signore, abitacolo di giustizia, e contro al Signore, speranza de’ lor padri.

8 Fuggite del mezzo di Babilonia, ed uscite del paese de’ Caldei; e siate come becchi dinanzi alla greggia.

9 Perciocchè, ecco, io eccito, e fo levare contro a Babilonia una raunanza di grandi nazioni del paese di Settentrione; ed esse ordineranno la battaglia contro a lei, e sarà presa; le lor saette saranno come d’un valente, ed intendente saettatore che non ritorna a vuoto.

10 E la Caldea sarà in preda; tutti quelli che la prederanno saranno saziati, dice il Signore.

11 Perciocchè voi vi siete rallegrati; perciocchè voi avete trionfato, rubando la mia eredità; perciocchè voi avete ruzzato a guisa di vitella che pastura fra l’erbetta tenera, e avete annitrito come destrieri.

12 La madre vostra è grandemente confusa; quella che vi ha partoriti è svergognata; ecco, è l’ultima delle nazioni, un deserto, un luogo arido, ed una solitudine.

13 Per l’indegnazione del Signore, ella non sarà più abitata, anzi sarà tutta desolata; chiunque passerà presso di Babilonia sarà attonito, e zufolerà, per tutte le sue piaghe.

14 Ordinate l’assalto contro a Babilonia d’ogni intorno, o voi arcieri tutti; saettate contro a lei, non risparmiate le saette; perciocchè ella ha peccato contro al Signore.

15 Date di gran gridi contro a lei d’ogn’intorno; ella porge le mani; i suoi fondamenti caggiono, e le sue mura son diroccate; perciocchè questa è la vendetta del Signore; prendete vendetta di lei; fatele siccome ella ha fatto.

16 Sterminate di Babilonia il seminatore, e colui che tratta la falce nel tempo della mietitura; ritorni ciascuno al suo popolo, e fuggasene ciascuno al suo paese, d’innanzi alla spada dello sforzatore.

17 Israele è stato una pecorella smarrita, i leoni l’hanno cacciata; il primo che la divorò fu il re d’Assiria; ma quest’ultimo, cioè, Nebucadnesar, re di Babilonia, le ha tritate le ossa.

18 Perciò, il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele, ha detto così: Ecco, io farò punizione del re di Babilonia, e del suo paese, siccome ho fatta punizione del re di Assiria.

19 E ricondurrò Israele alla sua mandra, ed egli pasturerà in Carmel, ed in Basan; e l’anima sua sarà saziata nel monte di Efraim, e di Galaad.

20 In quei giorni, e in quel tempo, dice il Signore, si cercherà l’iniquità d’Israele, ma non sarà più; e i peccati di Giuda, ma non si ritroveranno più: perciocchè io perdonerò a quelli che avrò lasciati di resto.

21 Sali contro al paese di Merataim, e contro agli abitanti di Pecod; deserta, e distruggi ogni cosa dietro a loro, dice il Signore; e fa’ secondo tutto ciò che io ti ho comandato.

22 Vi è un grido di guerra nel paese, ed una gran rotta.

23 Come è stato mozzato, e rotto il martello di tutta la terra? come è stata Babilonia ridotta in desolazione fra le genti?

24 Io ti ho incapestrata, o Babilonia, e tu sei stata presa, senza che tu l’abbia saputo; tu sei stata trovata, ed anche colta; perciocchè tu hai combattuto col Signore.

25 Il Signore ha aperta la sua armeria, ed ha tratte fuori l’armi della sua indegnazione; perciocchè questa è un’opera, che il Signore Iddio degli eserciti vuole eseguire nel paese dei Caldei.

26 Venite contro a lei dall’estremità del mondo, aprite le sue aie; calcatela come delle manelle di biade, e distruggetela; non restine alcun rimanente.

27 Ammazzate con la spada tutti i suoi giovenchi, scendano al macello; guai a loro! perciocchè il giorno loro è venuto, il tempo della lor visitazione.

28 Vi è una voce di genti che fuggono, e scampano dal paese di Babilonia, per annunziare in Sion la vendetta del Signore Iddio nostro, la vendetta del suo Tempio.

29 Radunate a grida gran numero di genti contro a Babilonia; voi tutti che tirate dell’arco, accampatevi contro a lei d’ogn’intorno; niuno ne scampi; rendetele la retribuzione delle sue opere; secondo tutto ciò ch’ella ha fatto, fatele altresì; perciocchè ella è superbita contro al Signore, contro al Santo d’Israele.

30 Perciò i suoi giovani caderanno nelle sue piazze, e tutti i suoi guerrieri saranno distrutti in quel giorno, dice il Signore.

31 Eccomiti, o superba, dice il Signore Iddio degli eserciti; perciocchè il tuo giorno è venuto, il tempo che io ti visiterò.

32 E la superbia traboccherà, e caderà, e non vi sarà alcuno che la rilevi; ed io accenderò un fuoco nelle sue città, che consumerà tutti i suoi luoghi circonvicini.

33 Così ha detto il Signor degli eserciti: I figluioli d’Israele, e i figliuoli di Giuda, sono tutti quanti oppressati; tutti quelli che li hanno menati prigioni li ritengono, hanno ricusato di lasciarli andare.

34 Il lor Redentore è forte, il suo Nome è: Il Signor degli eserciti; egli di certo dibatterà la lor querela, per commuovere la terra, e per mettere in turbamento gli abitatori di Babilonia.

35 La spada soprasta a’ Caldei, dice il Signore, ed agli abitatori di Babilonia, ed a’ suoi principi, ed a’ suoi savi.

36 La spada soprasta a’ bugiardi indovini d’essa, e ne smanieranno; la spada soprasta agli uomini prodi di essa, e ne saranno spaventati.

37 La spada, soprasta a’ suoi cavalli, ed a’ suoi carri, ed a tutto il popolo mischiato, che è in mezzo di essa, e diverranno come donne; la spada soprasta a’ suoi tesori, e saranno predati.

38 Disseccamento soprasta alle sue acque, e saranno asciutte, perciocchè ella è un paese di sculture, ed essi sono insensati intorno agl’idoli.

39 Perciò, le fiere, de’ deserti avranno in essa la loro stanza, insieme co’ gufi; e l’ulule vi dimoreranno; e non sarà giammai più abitata; e giammai, per niuna età, non vi si dimorerà più.

40 Siccome Iddio sovvertì Sodoma, Gomorra, e le città lor vicine, dice il Signore; così non abiterà più quivi uomo alcuno, e niun figliuol d’uomo vi dimorerà più.

41 Ecco, un popolo viene di Settentrione, ed una gran nazione; e re possenti si muovono dal fondo della terra.

42 Impugneranno l’arco e la lancia; sono crudeli, senza pietà; la voce loro romoreggerà come il mare, e cavalcheranno sopra cavalli; saranno in ordine, a guisa d’uomini prodi, per la battaglia, contro a te, o figliuola di Babilonia.

43 Il re di Babilonia ne ha udito il grido, e le sue mani ne son divenute fiacche; angoscia l’ha occupato; dolore, come di donna che partorisce.

44 Ecco, colui salirà a guisa di leone, più violentemente che la piena del Giordano, contro all’abitacolo forte; perciocchè io lo farò correre sopra essa; e chi è valent’uomo scelto? ed io lo rassegnerò contro ad essa. Perciocchè, chi è pari a me? e chi mi sfiderà? e chi è il pastore che possa star fermo davanti a me?

45 Perciò, ascoltate il consiglio del Signore, ch’egli ha preso contro a Babilonia; e i pensieri ch’egli ha divisati contro al paese de’ Caldei: Se i più piccoli della greggia non li trascinano; se la lor mandra non è deserta insieme con loro.

46 La terra ha tremato per lo romore della presa di Babilonia, e il grido se n’è udito fra le genti.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

A Brief Exposition of New Church Doctrine # 119

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 120  
  

119. The second Memorable Experience from THE APOCALYPSE REVEALED. 1 Awakened one time out of sleep I fell into a profound meditation concerning God; and when I looked upwards I saw in the heaven above me a most brilliant white light in an oval form. As I fixed my gaze upon that light it receded from the centre towards the circumference. And behold, heaven was then opened to me, and I saw magnificent things, and angels standing in a circle on the southern side of the opening in conversation with one another. And because I was consumed with desire to hear what they were talking about, I was allowed to hear first the sound which was full of celestial love, and afterwards their speech which was full of wisdom from that love. They spoke together concerning the One God, and concerning union with Him, and salvation thence. They mentioned ineffable things, many of which could not be expressed in the words of any natural language. But as I had often been among angels in their heaven, and had, then, a similar speech, because I was in a similar state, therefore I was now able to understand them, and to select from their conversation some particulars which may be intelligibly expressed in natural language.

[2] They said that the Divine Being (Esse) is One, the Same, the Very Self, and Indivisible; that so also is the Divine Essence, because the Divine Being (Esse) is the Divine Essence; that so, likewise, is God, because the Divine Essence, which is also the Divine Being (Esse), is God. They illustrated this by spiritual ideas, saying that the Divine Being (Esse) cannot possibly become several, in each of which is the Divine Being (Esse) and yet remain One, the Same, the Very Self, and Indivisible; for then each would think from His own Esse, out of and by Himself. If then each thought also from the Others and by the Others unanimously, and at the same time, they would then be several unanimous Gods, not one God. For unanimity, being the agreement of several and at the same time of each One from Himself and by Himself, does not agree with the unity of God, but implies plurality. They did not say a plurality of Gods because they could not; for the light of heaven from which they thought, and in which their words were spoken, prevented it. They also said that when they wished to pronounce the word "Gods" and to speak of each as a Person by Himself, the effort of utterance was immediately turned into the expression "One God," yea, "The Only God."

[3] To this they added that the Divine Being (Esse) is the Divine Being (Esse) in Itself, not from Itself, because "from Itself" postulates a Being (Esse) in Itself from another thus it supposes a God from a God, which is impossible. What is from God is not called God, but the Divine. For what is God from God, or what is God born of God from eternity, and what is God from God proceeding through a God born from eternity, but mere words in which there is not the least light from heaven? They said further that the Divine Being (Esse), which in Itself is God, is THE SAME; not the Same simply but infinitely; that is, the Same from eternity to eternity that it is the Same everywhere, and with everyone and in everyone, but that all variation and change are in the recipient, and are caused by the state of the recipient.

[4] That the Divine Being (Esse), which is God in Himself, is the Very Self, they illustrated in this way. God is the Very Self because He is Love itself and Wisdom itself; or, what is the same, because He is Good itself and Truth itself, thence Life itself. Unless these were the Very Self in God, they would not be anything in heaven or the world, since there would be nothing in them having relation to the Very Self. For every quality draws its nature from this, that there is the Very Self from which it is, and to which it has relation in order that it may be what it is. This Very Self, which is the Divine Being (Esse), is not in place, but is with those and in those who are in place according to reception. For neither place nor progression from one place to another can be asserted of Love and Wisdom, or of Good and Truth, or of Life thence, which are the Very Self in God, yea, God Himself; these are without place, hence their omnipresence. Wherefore the Lord says that He is in the midst of them, and that He is in them and they in Him.

[5] But, as He cannot be received by anyone such as He is in Himself, He appears as He is in Himself as a sun above the angelic heaven, and that which proceeds from it as light is Himself as to wisdom, and that which proceeds as heat is Himself as to love. He Himself is not that sun but the Divine Love and the Divine Wisdom in their immediate emanation from Him appear round about Himself as a sun before the angels. He Himself, within the sun, is a Man, our Lord Jesus Christ, both as to the Originating Divine and as to the Divine Human; inasmuch as the Very Self, which is Love itself and Wisdom itself, was His soul from the Father; thus Divine Life which is Life in itself. It is otherwise with every man; for in man the soul is not life, but a recipient of life. This the Lord also teaches when He says, I am the Way, the Truth and the Life;John 14:6. And in another place, As the Father has life in Himself, so has He given to the Son to have life in Himself. John 5:26. Life in Himself is God. The angels added that those who are in any spiritual light may see plainly from these things that the Divine Esse, which is also the Divine Essence, because it is One, the Same, the Very Self, and thence indivisible, cannot possibly exist in more than one; and that, if it should be said that it does so, manifest contradictions would follow.

[6] After hearing these things, the angels perceived in my thought the usual ideas of the Christian Church respecting God as a trinity of Persons in unity, and their unity in trinity; also of the birth of a Son of God from eternity. Whereupon they said to me, "What are you thinking about? Are you thinking of those things from natural light, with which our spiritual light does not agree? Unless you remove those ideas from your thoughts we must close heaven against you and go away." Then I said to them, "Enter, I beseech you, more deeply into my thought, and perchance you will find agreement." And they did so, and saw that by three Persons I mean three proceeding Divine attributes, which are Creation, Redemption and Regeneration, and that those attributes belong to the One God; also that by the birth of a Son of God from eternity, I understand His birth foreseen from eternity and provided in time. I then told them that my natural thought concerning a trinity and unity of persons, and of the birth of a Son of God from eternity, was derived from the doctrine of faith in the Church named after Athanasius, and that this doctrine is correct if, instead of a trinity of Persons, there is substituted a trinity of Person existing solely in the Lord Jesus Christ; and if, instead of the birth of a Son of God from eternity, His birth foreseen from eternity and provided in time is understood; because, as to the Human which He assumed, He is expressly called the Son of God.

[7] Then the angels said, "That is good." And they asked me to say on their testimony that if anyone does not approach the Lord as the God of heaven and earth, he cannot come into heaven; because heaven is heaven from this One and Only God; and that this God is Jesus Christ, who is Jehovah Lord, the Creator from eternity, the Redeemer in time, and the Regenerator to eternity; thus, Who is at once Father, Son and Holy Spirit; and that this is the Gospel which is to be preached. After this the heavenly light which I had seen before returned, and by degrees descended and filled the interiors of my mind and enlightened my ideas concerning the unity and trinity of God. And then I saw that the ideas which I had first had on the trinity, and which were merely natural, were separated as chaff is separated from the wheat by winnowing, and were carried away as by a wind to the northern part of heaven, and there dispersed.

Poznámky pod čarou:

  
/ 120  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.