Bible

 

Geremia 34

Studie

   

1 LA parola, che fu dal Signore indirizzata a Geremia, allora che Nebucadnesar, re di Babilonia, e tutto il suo esercito, tutti i regni della terra, sottoposti al suo imperio, e tutti i popoli, combattevano contro a Gerusalemme, e contro a tutte le sue città, dicendo:

2 Così ha detto il Signore Iddio d’Israele: Va’, e parla a Sedechia, re di Giuda, e digli: Così ha detto il Signore: Ecco, io do questa città in man del re di Babilonia, ed egli l’arderà col fuoco,

3 e tu non iscamperai dalla sua mano; perciocchè per certo sarai preso, e sarai dato in man sua, e vedrai il re di Babilonia a faccia a faccia, ed egli ti parlerà a bocca a bocca, e tu verrai in Babilonia.

4 Ma pure, o Sedechia, re di Giuda, ascolta la parola del Signore: Il Signore ha detto così di te: Tu non morrai per la spada.

5 Tu morrai in pace, e ti saranno arsi aromati, come si è fatto a’ tuoi padri, i re precedenti, che sono stati avanti te; e si farà cordoglio di te, dicendo: Ahi Signore! perciocchè io ho pronunziata la parola, dice il Signore.

6 E il profeta Geremia pronunziò a Sedechia, re di Giuda, tutte queste parole, in Gerusalemme.

7 Or l’esercito del re di Babilonia combatteva contro a Gerusalemme, e contro a tutte le città di Giuda, ch’erano rimaste, cioè, contro a Lachis, ed Azeca; perciocchè quelle sole ch’erano città forti, erano rimaste d’infra le città.

8 LA parola che fu dal Signore indirizzata a Geremia, dopo che il re Sedechia ebbe fatto patto con tutto il popolo ch’era in Gerusalemme, di bandir loro libertà;

9 per fare che ciascuno rimandasse in libertà il suo servo, e la sua serva, Ebreo, ed Ebrea; acciocchè niuno tenesse più in servitù alcun suo fratello Giudeo.

10 Or tutti i principi, e tutto il popolo che si erano convenuti in questo patto, di rimandare in libertà ciascuno il suo servo, e la sua serva, per non tenerli più in servitù, ubbidirono, e li rimandarono.

11 Ma poi appresso fecero di nuovo tornare i servi, e le serve, che aveano rimandati in libertà, e li sforzarono ad esser loro servi, e serve.

12 Laonde la parola del Signore fu dal Signore indirizzata a Geremia, dicendo:

13 Così ha detto il Signore, l’Iddio d’Israele: Io feci patto co’ padri vostri, quando li trassi fuor del paese di Egitto, della casa di servitù, dicendo:

14 Al termine di sette anni rimandi ciascun di voi il suo fratello Ebreo, che si sarà venduto a te; servati sei anni, poi rimandalo in libertà d’appresso a te; ma i vostri padri non mi hanno ubbidito, e non hanno inchinato il loro orecchio.

15 Or voi vi eravate oggi convertiti, ed avevate fatto ciò che mi piace, in bandir libertà ciascuno al suo prossimo; e avevate fatto patto nel mio cospetto, nella Casa che si chiama del mio Nome.

16 Ma voi vi siete rivolti, ed avete profanato il mio Nome, e ciascun di voi ha fatto ritornare il suo servo, e la sua serva, che voi avevate rimandati in libertà, a lor volontà; e li avete sforzati ad esservi servi e serve.

17 Perciò, così ha detto il Signore: Voi non mi avete ubbidito, per bandir libertà ciascuno al suo fratello, e ciascuno al suo prossimo; ecco, io vi bandisco libertà, dice il Signore, alla spada, alla pestilenza, ed alla fame; e farò che sarete agitati per tutti i regni della terra.

18 E darò gli uomini che han trasgredito il mio patto, e non han messe ad effetto le parole del patto che aveano fatto nel mio cospetto, passando in mezzo delle parti del vitello che aveano tagliato in due, cioè:

19 i principi di Giuda, ed i principi di Gerusalemme, e gli eunuchi, e i sacerdoti, e tutto il popolo del paese, che son passati in mezzo delle parti del vitello;

20 li darò, dico, in man de’ lor nemici, e in man di quelli che cercano l’anima loro; e i lor corpi morti saran per pasto agli uccelli del cielo, ed alle bestie della terra.

21 Darò eziandio Sedechia, re di Giuda, e i suoi principi, in mano de’ loro nemici, e in man di quelli che cercano l’anima loro, e in man dell’esercito del re di Babilonia, che si è ora ritratto da voi.

22 Ecco, io do loro comandamento, dice il Signore; e li farò ritornare a questa città, ed essi la combatteranno, e la prenderanno, e l’arderanno col fuoco; io metterò eziandio in desolazione le città di Giuda, sì che niuno abiterà in esse.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 32

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

32. I, John, who am also your brother and companion. (1:9) This symbolizes those people who possess the goodness of charity and consequent truths of faith.

The Apostle John represented those people who possess the goodness of charity, as we said in no. 5 above, and people who possess the goodness of charity also possess truths of faith, since charity is the soul and life of faith.

It is because of this that John calls himself the brother and companion of the people in the church to whom he was writing, for he was writing to the seven churches. In the spiritual sense of the Word a brother means someone who possesses the goodness of charity, and a companion someone who for that reason possesses truths of faith. For people are all as though blood relatives through charity, and relatives by marriage through faith. That is because charity unites, but not so much faith unless it springs from charity. When faith springs from charity, then the charity unites and the faith affiliates. Moreover, because the two go together, therefore the Lord commanded all to be brothers; for He said,

...One is your Teacher, the Christ, while you are all brethren. (Matthew 23:8)

[2] The Lord also calls those brothers who possess the goodness of charity or goodness of life. He said,

My mother and My brothers are these who hear the Word of God and do it. (Luke 8:21; cf. Matthew 12:49, Mark 3:33-35)

Mother means the church, and brothers those who possess charity. Moreover, because the goodness of charity is "a brother," therefore the Lord names those who possess it His brothers (see also Matthew 25:40); and so likewise the disciples (Matthew 28:10, John 20:17). But we do not read that the disciples called the Lord brother, because "a brother" is the goodness that emanates from the Lord. It is comparatively like the case of a king, prince, or eminent person, who calls his relatives by blood and marriage brothers, even though they do not call him so in return. For the Lord says,

...One is your Teacher, the Christ, while you are all brethren. (Matthew 23:8)

And so, too:

You call me Teacher and Lord, and you say rightly, for so I am. (John 13:13)

The children of Israel called brothers all those who were descended from their ancestor Jacob, and in a wider sense those also who were descended from Esau. But people not descended from those ancestors they called companions.

However, because in its spiritual sense the Word deals only with people who are in the Lord's church, therefore in that sense brothers mean those who possess the goodness of charity emanating from the Lord, and companions those who possess truths of faith, as in the following passages:

Thus every one of you shall say to his companion, and every one to his brother, "What has Jehovah answered?" (Jeremiah 23:35)

You have not (proclaimed) liberty, every one to his brother and every one to his companion. (Jeremiah 34:17)

Let him not press his companion or his brother... (Deuteronomy 15:1-2)

For the sake of my brethren and companions, I will... say... (Psalms 122:8)

Everyone helps his companion, and says to his brother, "Be strong!" (Isaiah 41:6)

And in an opposite sense:

Everyone beware of his companion, and do not trust in any brother; ...every brother... supplants, and every companion slanders. (Jeremiah 9:3)

I will embroil Egypt with Egypt; each will fight against his brother, and... against his companion... (Isaiah 19:2)

And elsewhere.

I have adduced these particulars to make known why John calls himself a brother and companion - that in the Word a brother means one who possesses charity or goodness, and a companion one who possesses faith or truth.

Still, because charity is the foundation from which faith springs, therefore the Lord does not call anyone a companion, but a brother or neighbor. Everyone also is the neighbor in accordance with the quality of his goodness (Luke 10:36-37 1 ).

Poznámky pod čarou:

1. "So which of these three do you think was neighbor to him who fell among the thieves?" And [the lawyer] said, "He who showed mercy on him." Then Jesus said to him, "Go and do likewise."

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.