Bible

 

Esodo 29

Studie

   

1 E QUESTO è quello che tu farai loro per consacrarli, acciocchè mi esercitino il sacerdozio. Prendi un giovenco, e due montoni, senza difetto;

2 e de’ pani azzimi, e delle focacce azzime, intrise con olio; e delle schiacciate azzime, unte con olio; fai quelle cose di fior di farina di frumento.

3 E mettile in un paniere, e presentale in esso paniere, col giovenco, e co’ due montoni.

4 E fa’ accostare Aaronne e i suoi figliuoli, all’entrata del Tabernacolo della convenenza; e lavali con acqua.

5 Poi prendi que’ vestimenti, e fa’ vestire ad Aaronne la Tonica, e il Manto dell’Efod, e l’Efod, e il Pettorale; e cingilo al fregio lavorato dell’Efod.

6 Poi mettigli in sul capo la Benda, e sopra la Benda metti il sacro Diadema.

7 E piglia dell’olio dell’Unzione, e spandiglielo in sul capo, e ungilo.

8 Poi fa’ accostare i suoi figliuoli, e fa’ lor vestire le toniche.

9 E cingi Aaronne e i suoi figliuoli con le cinture; e allaccia loro le mitrie; e sia loro il sacerdozio per istatuto perpetuo. Così consacra Aaronne e i suoi figliuoli.

10 Poi fa’ accostar quel giovenco davanti al Tabernacolo della convenenza, e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del giovenco.

11 Poi scanna il giovenco davanti al Signore, all’entrata del Tabernacolo della convenenza.

12 E piglia del sangue del giovenco, e col dito mettine sopra le corna dell’Altare, poi spandi tutto il sangue appiè dell’Altare.

13 Prendi ancora tutto i grasso che copre l’interiora, e la rete ch’è sopra il fegato, e i due arnioni, col grasso ch’è sopra essi; e, bruciando quelle cose, fanne profumo sopra l’Altare.

14 Ma brucia col fuoco, fuor del campo, la carne, la pelle, e lo sterco del giovenco; egli è sacrificio per lo peccato.

15 Poi piglia uno de’ montoni; e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del montone.

16 Poi scanna il montone, e prendine il sangue, e spargilo sopra l’Altare, attorno attorno.

17 Poi taglia il montone a pezzi, e lava le sue interiora, e i suoi piedi, e mettili sopra i pezzi, e sopra il capo di esso.

18 E, bruciando il montone tutto intiero, fanne profumo sopra l’Altare; egli è un olocausto al Signore, egli è un odor soave, un’offerta fatta col fuoco al Signore.

19 Poi prendi l’altro montone; e posino Aaronne e i suoi figliuoli le mani sopra il capo del montone.

20 Poi scanna il montone, e piglia del suo sangue, e mettilo in sul tenerume dell’orecchia destra di Aaronne e de’ suoi figliuoli, e in sul dito grosso della lor man destra, e in sul dito grosso del loro piè destro; poi spargi il sangue sopra l’Altare, attorno attorno.

21 Prendi, oltre a ciò, del sangue che sarà sopra l’Altare, e dell’olio dell’Unzione, e spruzzane Aaronne e i suoi vestimenti; e parimente i suoi figliuoli e i lor vestimenti. Così sarà consacrato egli e i suoi vestimenti; e parimente i suoi figliuoli e i lor vestimenti, con lui.

22 Poi piglia del montone il grasso, e la coda, e il grasso che copre l’interiora, e la rete del fegato, e i due arnioni, e il grasso ch’è sopra essi, e la spalla destra; perciocchè egli è il montone delle consacrazioni.

23 Prendi ancora dal paniere degli azzimi, che sarà davanti al Signore, una fetta di pane, e una focaccia intrisa nell’olio, e una schiacciata.

24 E metti tutte coteste cose sopra le palme delle mani di Aaronne, e sopra le palme delle mani de’ suoi figliuoli, e falle dimenare come offerta dimenata davanti al Signore.

25 Poi prendi quelle cose dalle lor mani; e, bruciandole sopra l’Altare, fanne profumo sopra l’olocausto, per odor soave davanti al Signore. Quest’è un’offerta fatta col fuoco al Signore.

26 Prendi ancora il petto del montone delle consacrazioni, che è per Aaronne, e fallo dimenare davanti al Signore per offerta dimenata. E quello sia per tua parte.

27 Così santifica il petto di offerta dimenata, e la spalla di offerta elevata, che sarà stata dimenata ed elevata, del montone delle consacrazioni e di ciò che è stato offerto per Aaronne, e per li suoi figliuoli.

28 E quello, per istatuto perpetuo, appartenga ad Aaronne e a’ suoi figliuoli, e prendasi da’ figliuoli d’Israele; conciossiachè sia un’offerta elevata; or le offerte elevate si prenderanno dai figliuoli d’Israele de’ lor sacrificii da render grazie; le loro offerte elevate apparterranno al Signore.

29 E i vestimenti sacri, che sono per Aaronne, saranno per li suoi figliuoli dopo lui, per essere unti, e consacrati, in essi.

30 Vestali per sette giorni il Sacerdote che sarà in luogo di esso, d’infra i suoi figliuoli; il quale entrerà nel Tabernacolo della convenenza, per fare il servigio nel luogo Santo.

31 Poi prendi il montone delle consacrazioni, e cuoci la sua carne in luogo santo.

32 E mangino Aaronne e i suoi figliuoli, all’entrata del Tabernacolo della convenenza, la carne del montone, e il pane che sarà in quel paniere.

33 Mangino, dico, quelle cose, con le quali sarà stato fatto il purgamento del peccato, per consacrarli e per santificarli; e non mangine alcuno straniere; conciossiachè sieno cosa santa.

34 E se pur vi rimarrà della carne delle consacrazioni, e di quel pane, fino alla mattina, brucia col fuoco quello che ne sarà rimasto, e non si mangi; perciocchè è cosa santa.

35 Fa’ adunque ad Aaronne e a’ suoi figliuoli, interamente com’io ti ho comandato; consacrali per lo spazio di sette giorni.

36 E sacrifica un giovenco per lo peccato, per giorno, per li purgamenti del peccato; e fa’ sacrificio per lo peccato per l’Altare, quando tu farai il purgamento per esso; e ungilo, per consacrarlo.

37 Fa’ il purgamento per l’altare, per sette giorni; e così consacralo, e sia l’altare una cosa santissima; tutto quello che toccherà l’altare sia sacro.

38 OR questo è quello che tu sacrificherai sopra l’Altare, cioè: due agnelli di un anno, per giorno, del continuo.

39 Sacrificane uno la mattina, e l’altro fra i due vespri.

40 Con la decima parte di un’efa di fior di farina, stemperata con la quarta parte di un hin d’olio vergine, e un’offerta da spandere, di una quarta parte di un hin di vino, per l’uno degli agnelli.

41 E sacrifica l’altro agnello fra i due vespri, facendo con esso la medesima offerta e spargimento, come con quel della mattina; per soave odore, per offerta fatta per fuoco al Signore.

42 Sia questo un olocausto continuo, per le vostre generazioni, e facciasi all’entrata del Tabernacolo della convenenza, davanti al Signore, dove io mi ritroverò con voi, per parlar quivi a te.

43 Io adunque mi ritroverò quivi co’ figliuoli d’Israele, e Israele sarà santificato per la mia gloria.

44 Io santificherò ancora il Tabernacolo della convenenza, e l’Altare; santificherò parimente Aaronne e i suoi figliuoli, acciocchè mi esercitino il sacerdozio.

45 E abiterò nel mezzo de’ figliuoli d’Israele, e sarò loro Dio.

46 E dessi conosceranno ch’io sono il Signore Iddio loro, che li ho tratti fuor del paese di Egitto, per abitar nel mezzo di loro. Io sono il Signore Iddio loro.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10053

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10053. This is a burnt-offering unto Jehovah. That this signifies the glorification of the Lord’s Human, is evident from the representation of a burnt-offering, as being the glorification of the Lord’s Human. Among the Jewish nation there were sacrifices and burnt-offerings; the “sacrifices” signified purification from evils and falsities, and the implantation of truth, but the “burnt-offerings” signified the conjunction of truth with good, thus full and complete regeneration. In the supreme sense however, which treats of the Lord, the “sacrifices” signified the casting out of evils and falsities from His Human that was from the mother, and the implantation of Divine truth from the Divine good which was in Him; and the “burnt-offerings” signified the unition of the Divine truth with the Divine good, which unition is what is meant by “glorification.” For when the Lord was in the world He made His Human Divine truth, and successively also by unition with the Divine good which was in Him and was the being of His life, He made His Human Divine good, thus one with Jehovah. The being of His life was that which with man is called the soul from the father, and this was the Divine good itself or the Divine love. (But on these things see wh at was shown in the places cited in n. 9194, 9315, 9528; and that the Lord expelled all the human that was from the mother, until at last He was not her son, n. 9315; and that the “Son of man,” as the Lord called Himself, is not the son of Mary but the Divine truth, n. 9807.)

[2] That where the Lord is treated of “glorification” denotes the unition of His Human with the Divine Itself which was in Him, thus with Jehovah His Father, by which unition He made His Human also the Divine good, is manifest from the passages in the Word where mention is made of “glory,” and “glorification,” when spoken of Jehovah or the Lord, as in Isaiah:

The glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together, for the mouth of the Lord hath spoken it (Isaiah 40:5).

I Jehovah have called thee in righteousness, to open the blind eyes, to bring forth from the prison him that is bound; I am Jehovah; this is My name, and My glory will I not give to another (Isaiah 42:6-8).

Jehovah shall arise upon thee, and His glory shall be seen upon thee; the nations shall walk to thy light (Isaiah 60:2-3).

These passages treat of the Lord, and by “the glory of Jehovah” is meant the Lord as to Divine truth, for the Divine truth proceeding from the Lord is the “glory of Jehovah” (n. 9429). That Divine truth is from no other source, the Lord teaches in John:

Ye have neither ever heard the voice of the Father, nor seen His shape (John 5:37).

And as it is the Lord that is treated of, it is Jehovah Himself, for He says, “I am Jehovah, this is My name, and My glory will I not give to another.”

[3] Hence also it is that the Lord is called the “King of glory,” as in David:

Lift up your heads, O ye gates, and be ye lifted up, ye doors of the world, and the King of glory shall come in. Who is this King of glory? Jehovah strong and a Hero, Jehovah a Hero of war (Psalms 24:7-10).

The Lord is here called the “King of glory” from the Divine truth from which He fought, conquered, and subdued the hells; that this was done from His Human when He was in the world, see n. 9715, 9809, 10019; hence it is that He is called “Jehovah strong and a Hero of war,” and a “Hero” also in Isaiah:

Unto us a Child is born, unto us a Son is given, and His name is God, Hero, the Father of Eternity (Isaiah 9:6).

[4] That “the glory of Jehovah” denotes the Lord as to the Divine truth proceeding from His Divine good, which is Jehovah or the Father, the Lord Himself teaches in John:

The Word was made flesh, and we saw His glory, as of the glory of the only-begotten of the Father (John 1:14).

That the Lord is here meant by the “Word which was made flesh,” is manifest; “the Word” denotes the Divine truth, and so also does “glory.” In Matthew:

The Son of man shall come in the glory of His Father (Matthew 16:27).

Jesus said to the disciples, Ought not the Christ to suffer this, and to enter into His glory? (Luke 24:26);

“to enter into His glory” denotes to be united to the Divine good which was in Him, thus to Jehovah or His Father.

[5] From this is plain what is meant by “being glorified” in the following passages, in John:

The Holy Spirit was not yet, because Jesus was not yet glorified (John 7:39).

These things knew not the disciples of Jesus; but when Jesus was glorified, then they remembered. Jesus said, The hour is come that the Son of man should be glorified. And He said, Father, glorify Thy name. There came forth a voice from heaven, I have both glorified it, and will glorify it again (John 12:16, 23, 27-28).

After Judas was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in Him; and God shall glorify Him in Himself, and shall straightway glorify Him (John 13:31-32).

From this it is evident that the unition of the Lord as to the Human with the Divine Itself that was in Him and is called Jehovah the Father, is “glorification,” for it is said that “God will glorify Him in Himself.” It is also plain that this unition was fully accomplished by the passion of the cross, which was the last of the temptations. (That through combats with the hells, which are temptations, the Lord glorified His Human, see the places cited in n. 9528, 9937)

[6] That since the Lord was glorified the Divine truth proceeds from Him, He Himself teaches in John:

The Holy Spirit was not yet, because Jesus was not yet glorified (John 7:39).

The Paraclete, the Spirit of truth, whom I will send to you, shall not speak from Himself. He shall glorify Me, for He shall receive of Mine, and shall declare it unto you. All things whatsoever the Father hath, are Mine (John 16:13-15, 28);

“the Spirit of truth” denotes the Divine truth proceeding from the the Lord, (n. 9818); the unition of the Human with the Divine in Him is also here described by its being said that “all things which the Father Hath are His;” and in another place, that “the Father and He are one;” and that “the Father is in Him, and He in the Father” (John 10:30; 14:10-11; n. 3704); thus that the glorification or unition was reciprocal, which also the Lord teaches in John:

Father, glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify Thee (John 17:1);

“the Father” denotes the Divine Itself that was in Him, and “the Son” denotes the Divine Human. (That “the Father” denotes the Divine good that was in the Lord, see n. 3704, 7499; also that “Jehovah” in the Word denotes the Lord, n. 2921, 6303, 8865; and that the Lord is the Divine Itself or Jehovah under a human form, see the places cited in n. 9315)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.