Bible

 

Deuteronomio 4

Studie

   

1 ORA dunque, Israele, attendi agli statuti e alle leggi le quali io t’insegno, acciocchè tu le metta in opera, affinchè voi viviate, ed entriate nel paese, che il Signore Iddio de’ vostri padri vi , e lo possediate.

2 Non aggiungete nulla a ciò ch’io vi comando, e non ne diminuite nulla, affine di osservare i comandamenti del Signore Iddio vostro, i quali io vi do.

3 Gli occhi vostri hanno veduto ciò che il Signore fece per cagione di Baal-peor; come il Signore Iddio tuo distrusse d’infra te chiunque era andato dietro a Baal-peor.

4 Ma voi, che vi siete attenuti al Signore Iddio vostro, siete oggi tutti in vita.

5 Ecco, io vi ho insegnati statuti e leggi, siccome il Signore Iddio mio mi ha comandato; acciocchè facciate così nel paese, nel quale voi entrate, per possederlo.

6 Osservateli adunque, e metteteli in opera; conciossiachè questa sia la vostra sapienza e il vostro senno, nel cospetto de’ popoli, i quali, udendo tutti questi statuti, diranno: Questa gran nazione sola è un popolo savio e intendente.

7 Imperocchè quale è la gran nazione, alla quale Iddio sia prossimo, come a noi è il Signore Iddio nostro, ogni volta che noi l’invochiamo?

8 E quale è la gran nazione, che abbia statuti e leggi giuste, siccome è tutta questa Legge, la quale oggi io vi propongo?

9 Sol prenditi guardia, e guarda diligentemente l’anima tua, che tu non dimentichi le cose che gli occhi tuoi hanno vedute; e che giammai, tutti i giorni della tua vita, non si dipartano dal tuo cuore; anzi falle assapere a’ tuoi figliuoli, e a’ figliuoli de’ figliuoli;

10 le cose che tu vedesti in quel giorno che tu comparisti davanti al Signore Iddio tuo, in Horeb, dopo che il Signore mi ebbe detto: Adunami il popolo, e io farò loro intendere le mie parole, acciocchè le imparino, per temermi tutto il tempo che viveranno in su la terra; e le insegnino a’ lor figliuoli.

11 E voi vi appressaste, e vi fermaste sotto il monte, il quale ardeva in fuoco, fino a mezzo il cielo, con oscurità, nuvola e caligine.

12 E il Signore parlò a voi di mezzo al fuoco; voi udiste la voce delle parole, ma dalla voce in fuori, non vedeste alcuna simiglianza.

13 Ed egli vi dichiarò il suo patto, ch’egli vi comandò di mettere in opera; le dieci parole ch’egli scrisse in su due Tavole di pietra.

14 E a me comandò il Signore in quel tempo che io v’insegnassi statuti e leggi, acciocchè voi le metteste in opera nel paese, al quale voi passate per possederlo.

15 Guardatevi adunque diligentemente, sopra l’anime vostre; conciossiachè voi non vedeste alcuna simiglianza nel giorno che il Signore vi parlò in Horeb di mezzo al fuoco;

16 che talora voi non vi corrompiate, e non vi facciate alcuna scultura, nè simiglianza d’alcuna immagine, nè ritratto di maschio o di femmina;

17 nè ritratto d’alcun animale che sia in su la terra; nè ritratto d’alcun uccello che abbia ale, e voli per lo cielo;

18 nè ritratto d’alcuna bestia che serpa in su la terra; nè ritratto d’alcun pesce che sia nell’acque, sotto la terra;

19 e che talora, alzando gli occhi al cielo, e veggendo il sole, e la luna, e le stelle, tutto l’esercito del cielo, tu non sii sospinto ad adorar quelle cose e a servir loro; conciossiachè il Signore Iddio tuo abbia fatto parte di quelle a tutti i popoli sotto tutto il cielo.

20 Ma il Signore ha presi voi; e trattivi fuor della fornace di ferro, di Egitto, acciocchè gli siate un popolo ereditario, come oggi appare.

21 Or il Signore si adirò gravemente contro a me per cagion vostra, e giurò che io non passerei il Giordano, e che io non entrerei nel buon paese che il Signore Iddio tuo ti per eredità.

22 Conciossiachè io abbia da morire in questo paese, e non abbia da passare il Giordano; ma voi lo passerete, e possederete quel buon paese.

23 Guardatevi che talora non dimentichiate il patto del Signore Iddio vostro, il quale egli ha fatto con voi, e non vi facciate alcuna scultura nè simiglianza di cosa alcuna; il che il Signore Iddio vostro vi ha vietato.

24 Perciocchè il Signore Iddio tuo è un fuoco consumante, un Dio geloso.

25 Quando avrete generati figliuoli e figliuoli di figliuoli, e sarete invecchiati nel paese, se voi vi corrompete, e fate scultura, o somiglianza di cosa alcuna, e ciò che dispiace al Signore Iddio vostro, per irritarlo;

26 io prendo oggi in testimonio contro a voi il cielo e la terra, che tosto perirete del tutto d’in sul paese, al quale, passato il Giordano, andate per possederlo; voi non prolungherete i vostri giorni sopra esso, anzi del tutto sarete distrutti.

27 E il Signore vi dispergerà fra’ popoli, e resterete in piccol numero fra le nazioni, dove il Signore vi avrà condotti.

28 E quivi servirete a dii che saranno opera di mano d’uomini, di legno, o di pietra, i quali non veggono, e non odono, e non mangiano, e non odorano.

29 Ma pure, se di là voi ricercherete il Signore Iddio vostro, voi lo troverete, quando l’avrete cercato con tutto il cuor vostro, e con tutta l’anima vostra.

30 Quando tu sarai in angoscia, e tutte queste cose ti saranno avvenute, se negli ultimi tempi tu ti converti al Signore Iddio tuo, e ubbidisci alla sua voce;

31 perciocchè il Signore Iddio tuo è un Dio pietoso; egli non ti abbandonerà, e non ti distruggerà, e non dimenticherà il patto fatto co’ tuoi padri il quale egli ha lor giurato.

32 Perciocchè, domanda pure ora dei tempi antichi, che sono stati avanti che tu fossi, dal dì che Iddio creò l’uomo in su la terra, se mai da uno estremo del cielo, infino all’altro, è stato fatto, o si è udito nulla di simile a questa gran cosa;

33 se mai alcun popolo ha udita la voce di Dio parlante di mezzo al fuoco, come l’hai udita tu, ed è restato in vita.

34 Ovvero, se Iddio ha mai fatta una tal prova, di venire a prendersi una nazione d’infra un’altra, con prove, con miracoli, e con prodigi, e con battaglie, e con potente mano, e con braccio disteso, e con grandi spaventi, secondo tutto ciò che il Signore Iddio vostro vi ha fatto in Egitto, davanti agli occhi vostri.

35 A te sono state fatte veder queste cose, acciocchè tu conosca che il Signore è l’Iddio, e che non ve n’è alcun altro fuor che lui.

36 Egli ti ha fatto udir la sua voce dal cielo, per ammaestrarti; e in terra ti ha fatto vedere il suo gran fuoco, e tu hai udite le sue parole di mezzo al fuoco.

37 E per ciò ch’egli ha amati i tuoi padri, egli ha eletta la lor progenie dopo loro, e ti ha tratto fuor di Egitto, con la sua faccia, e con la sua gran forza;

38 per cacciar d’innanzi a te genti più grandi, e più potenti di te, per farti entrar nel lor paese, e per dartelo in eredità, come oggi appare.

39 Conosci adunque oggi, e riduciti al cuore, che il Signore è Iddio, in cielo disopra, e in terra disotto, e che non ve n’è alcun altro.

40 Osserva adunque i suoi statuti e i suoi comandamenti che oggi ti do, acciocchè sia bene a te, e a’ tuoi figliuoli dopo te; e acciocchè tu sempremai prolunghi i tuoi giorni in su la terra che il Signore Iddio tuo ti .

41 ALLORA Mosè mise da parte di qua dal Giordano, verso il sol levante, tre città,

42 acciocchè vi si rifuggisse l’ucciditore che avesse ucciso il suo prossimo disavvedutamente, non avendolo per addietro odiato; e ch’essendosi rifuggito in una di quelle città, avesse la vita salva.

43 Quelle furono Beser, nel deserto, nella contrada della pianura, del paese de’ Rubeniti; e Ramot in Galaad, di quel de’ Gaditi; e Golan in Basan, di quel de’ Manassiti.

44 OR quest’è la legge, la qual Mosè propose a’ figliuoli d’Israele.

45 Queste son le testimonianze, e gli statuti, e le leggi, le quali Mosè pronunziò a’ figliuoli d’Israele, dopo che furono usciti d’Egitto.

46 Di qua dal Giordano, nella valle, dirincontro a Bet-peor, nel paese di Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon; il qual Mosè, e i figliuoli d’Israele, aveano percosso, dopo che furono usciti d’Egitto;

47 e il cui paese conquistarono, insieme col paese di Og, re di Basan; due re degli Amorrei, i quali erano di qua dal Giordano, verso il Sol levante;

48 da Aroer, che è in su la riva del torrente di Arnon, e fino al monte di Sion, che è Hermon,

49 e tutta la pianura di qua dal Giordano, verso oriente; e fino al mar della pianura, sotto Asdot-Pisga.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 785

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

785. (Verse 3) And I saw one of his heads as it were wounded unto death. That this signifies the discordance of their doctrinals with the Word, in which love, life, and works are so often mentioned, which do not at all agree with that religious persuasion, is evident from the signification of the heads of that beast, as denoting the knowledge of the holy things of the Word, which are falsified and adulterated (concerning which see above, n. 775). By head, in the Word, where the church is treated of, and those who belong to the church, is signified intelligence and wisdom; and, in the universal sense, the understanding of truth and the willing of good. But because those treated of here are unwilling that the understanding should enter into the mysteries of faith, but desire it to be held captive in subservience to their mysteries; and as these are they who are described by the dragon and by this his beast, it follows, that by the head of this beast is signified knowledge; for where the understanding does not see, there intelligence does not exist, but in the place of it knowledge. And, moreover, of those who are in falsities we cannot use the term intelligence, but knowledge (concerning which see the Doctrine of the New Jerusalem 33); and from the signification of being wounded unto death, as denoting to disagree with the Word. For the doctrine which disagrees with the Word is dead; and this is what is signified by being wounded unto death.

[2] The discordance here meant is, that they separate the life of love, which is good works, from faith, and make the latter alone justifying and saving, and consequently take away every thing of righteousness and salvation from the life of love or from good works. Now because to love and to do are mentioned in the Word in a thousand passages, and as man is to be judged according to his deeds and works, and these do not accord with the above religious persuasion, therefore these things are signified by the death stroke of the head of this beast. From these things it is now evident that by these words, "I saw one of the heads of the beast as it were wounded unto death," is signified discordance with the Word, in which love, life, and works are so often mentioned, which do not at all accord with that religious persuasion.

That they do not accord is manifestly evident from this fact, that it is the dogma of this religious persuasion that faith alone justifies and saves without the works of the law; indeed, that if anything of salvation be placed in works, it is injurious, because man's merit and proprium are in them. Consequently, many abstain from doing them, saying in their heart, "good works do not save me, and evil works do not condemn me, because I have faith." On this ground also they declare that those are saved, who, at the hour of death, can pronounce with a sort of confidence that they have faith, whatever their life may have been.

But because deeds and works, also doing and loving, are mentioned in the Word in a thousand passages, and these things are not in accord with their religious persuasion, therefore those who maintain that persuasion have found means of conjoining these statements with faith. These statements therefore are signified by seeing one of the heads of the beast as it were wounded unto death, and by his death stroke being healed, and by the whole earth wondering after the beast. But how that wound was healed, namely, by assumed modes of conjunction, shall be explained in the following article.

[3] First, however, some passages shall here be adduced from the Word, where deeds, works, doing, and working are mentioned, in order that every one may see the discordance which is here signified by one of the heads wounded unto death; also that this wound is incurable unless man lives according to and does the precepts of the Word.

In Matthew:

"He who heareth my words and doeth them," is like "a prudent man; but he who heareth my words and doeth them not, is like a foolish man" (7:24, 26).

In Luke:

"Why call ye me Lord, Lord, and do not the things which I say? Every one who cometh to me, and heareth my words, and doeth them, is like a man who built his house upon a rock; but he who heareth and doeth not, is like a man who built his house upon the ground without a foundation" (6:46-49).

In Matthew

"He that was sown in good earth is he who heareth the Word and attendeth to it, and who thence beareth fruit and bringeth forth, some a hundred-fold, some sixty-fold, and some thirty-fold" (13:23).

Again:

"Whosoever shall break the least of these commandments, and shall teach men so, he shall be called least in the kingdom of the heavens" (5:19).

In John:

"Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you" (15:14).

Again:

"If ye know these things, happy are ye if ye do them" (13:17).

Again:

"If ye love me, keep my commandments; he who hath my precepts and doeth them, he it is that loveth me, and I will love him, and will manifest myself unto him, and I will come unto him, and make my abode with him; but he who loveth me not, keepeth not my words" (14:15, 21-24).

In Luke:

Jesus said, "My mother and my brethren are they who hear the Word of God and do it" (8:21).

In Matthew:

"I was hungry and ye gave me to eat, I was thirsty and ye gave me to drink, I was a sojourner and ye took me in, I was naked and ye clothed me, I was sick and ye visited me, I was in prison and ye came unto me"; to whom the Lord said, "Come ye blessed, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world"; to those who have not done these things, "Depart from me, ye cursed, into eternal fire, prepared for the devil and his angels" (25:35 to the end).

In John:

"My Father is the vinedresser; every branch which beareth not fruit, he taketh away" (15:1, 2).

In Luke:

"Bring forth fruits worthy of repentance: every tree that bringeth not forth good fruit, shall be hewn down and cast into the fire; by their fruits ye shall know them" (3:8, 9).

In John:

"Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples" (15:7, 8).

In Matthew:

"The kingdom of God shall be taken away from them, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof" (Matthew 21:40-43).

In John:

"He who doeth the truth, cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God" (3:21).

Again:

"We know that God heareth not sinners, but if any one worship God, and do his will, him he heareth" (9:31).

In Matthew:

"The Son of man shall come in the glory of his Father with his angels, and then shall he render to every one according to his deeds" (16:27).

In John:

"Then shall they come forth, those who have done good unto the resurrection of life, but those who have done evil unto the resurrection of judgment" (5:29).

In the Apocalypse:

"I will give unto you every one according to his works; he who overcometh, and keepeth my works unto the end" (2:23, 26).

Again:

"Their works shall follow them" (14:13).

"The dead were judged according to the things which were written in the books, according to their works" (20:12, 13).

"Behold, I come quickly; and my reward is with me, to give unto every one according to his works" (22:12).

Again:

"Blessed are they who do his commandments" (22:14).

He said to the angel of the church of Ephesus, "I have against thee that thou hast left thy first love; remember whence thou art fallen, and do the first works, or else, etc." (2:4, 5).

It was said to the angel of the church of Smyrneans, "I know thy works"; to the angel of the church in Pergamos, "I know thy works"; to the angel of the church in Thyatira, "I know thy works"; to the angel of the church in Sardis, "I know thy works"; and to the angel of the church in Philadelphia, "I know thy works" (Apoc. 2:9, 13, 19; 3:1, 8).

The quality of the seven churches, as they are and as they will be, is examined and judged from their works, and according to their works, throughout those two chapters.

[4] The Lord also teaches good works, and their quality and the heavenly blessedness therefrom, in Matthew, chapters 5; 6; 7, from beginning to end; also in the parables of the labourers in the vineyard; the husbandman and his servants; and the traders, to whom were given pounds, and to whom were given talents; the fig-tree in the vineyard, which should be cut down, if it did not bear fruit; the man wounded by robbers, to whom the Samaritan showed mercy (concerning whom the Lord asked the lawyer, which of the three was neighbour to him that fell among thieves, and when he answered, "He that shewed mercy on him," Jesus said, "Go and do thou likewise"); the ten virgins, of whom five had oil in their lamps and five had none; where oil in the lamps signifies charity in faith; besides various other passages.

[5] The twelve disciples of the Lord also represented the church as to all things of faith and charity in the aggregate; and in particular, Peter, James, and John, represented faith, charity, and good works in their order - Peter faith, James charity, and John good works. This is why the Lord said to Peter, when Peter saw John following the Lord, "What is that to thee, Peter? Thou, John, follow me," for Peter said of John, "What shall this man do?" (John 21:21, 22); and the Lord's answer signified that they who do good works should follow the Lord. Because John represented the church as to good works, therefore he leaned upon the breast of the Lord. That the church is in those who do good works, is also signified by the Lord's words from the cross, in John:

Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved, standing by, and he said to his mother, "Woman, behold thy son"; and he said to that disciple, "Behold thy mother"; and from that hour that disciple took her unto himself (John 19:26, 27).

This signified that where good works are, there the church will be. For woman, and also mother, signify the church.

The passages quoted are all from the New Testament. The number in the Old Testament to the same purpose is still greater. As where it is said:

"Blessed are all those who keep and do the statutes, the judgments, and the precepts; and cursed are those who do them not" (as in Leviticus 18:5; 19:37; 20:8; 22:31, 32, 33; 26:4, 14, 15; Numbers 15:39, 40; Deuteronomy 5:9, 10; 6:25; 15:5; 17:19; 27:26); and in a thousand other passages.

Besides the passages in the Word where deeds and doing are mentioned, there is also a great number where love and loving are mentioned; and by loving is meant the same as by doing. For he who loves also does. For to love is to will, because every one wills what he inwardly loves; and to will is to do, since every one does, that which he wills, when he is able. A deed, moreover, is nothing else but the will in act.

Love is taught by the Lord in many passages.

As in Matthew 5:43-48; 7:12; Luke 6:27-39; 43 to the end; 7:36 to the end; John 13:34, 35; 14:14-23; 15:9-19 17:22-26; 21:15-23; and in brief in these words: "Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul; this is the first and great commandment. The second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself; on these two commandments hang all the law and the prophets" (Matthew 22:35-38; Luke 10:27, 28; Deuteronomy 6:5).

To love God above all things, and the neighbour as oneself, is to keep the commandments, or do His precepts. (See John 14:21-24.) Moreover, the law and the prophets signify the whole Word as to all and every part thereof.

From all these quotations it is now quite clear that it is not faith separate from good works that saves, but faith from them and with them. For he who does good works has faith; but he who does not, has not faith.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.