Bible

 

Sofoniás 3

Studie

   

1 Jaj az ellenszegülõnek és undoknak, az erõszakos városnak!

2 Nem hallgatott a szóra, nem fogadta a fenyítéket, nem bízott az Úrban, Istenéhez nem közelített!

3 Fejedelmei [olyanok] benne, [mint] az ordító oroszlánok, birái, [mint] az estve [járó] farkasok, nem hagynak reggelre a csonton.

4 Prófétái hivalkodók, hitetõ férfiak; papjai megfertéztetik a szent helyet, erõszakot tesznek a törvényen.

5 Az Úr igaz õ benne, nem cselekszik hamisságot; reggelrõl reggelre napfényre hozza ítéletét; nem mulasztja el: de nem ismeri a szégyent a gonosz!

6 Nemzeteket irtottam ki; elpusztultak tornyaik; feldúltam falvaikat, nincs, a ki átmenjen rajtok; elromboltattak városaik, egy ember sincs bennök, nincsen lakosuk!

7 Mondtam: Csak félj engem, vedd fel a fenyítéket (akkor nem irtatott volna ki lakhelye; mindaz, a mit felõle végeztem): mégis mihelyt felvirradtak, rosszra indították minden cselekedetöket.

8 Azért várjatok rám, azt mondja az Úr, míg prédára kelek; mert elvégeztem, hogy egybegyûjtöm a népeket, hogy összeszedem az országokat, hogy kiöntsem rájok búsulásomat, haragomnak egész hevét, mert gerjedezésem tüzében emésztetik meg az egész föld!

9 Akkor változtatom majd a népek ajkát tisztává, hogy mind segítségül hívják az Úr nevét, hogy egy akarattal szolgálják õt.

10 Kús folyóvizein túlról hozzák imádóim, szétszórt népemnek leányai ételáldozatomat nékem.

11 Azon a napon nem szégyenülsz meg egyetlen cselekedetért sem, a melyekkel vétkeztél ellenem; mert akkor eltávolítom körödbõl azokat, a kik kérkedve örvendeznek benned, és nem kevélykedel többé az én szent hegyemen.

12 És marasztok közötted nyomorult és szegény népet, a kik bíznak az Úr nevében.

13 Izráel maradéka nem cselekszik hamisságot, nem szól hazugságot, és nem találtatik szájában álnokságnak nyelve, hanem legelésznek és lenyugosznak és nem lesz a ki felrettentse [õket.

14 Énekelj Sionnak leánya, harsogj Izráel, örvendj és teljes szívvel vígadj Jeruzsálem leánya!

15 Megváltoztatta az Úr a te ítéletedet, elfordította ellenségedet; Izráel királya, az Úr, közötted van, nem látsz többé gonoszt!

16 Azon a napon ezt mondják Jeruzsálemnek: Ne félj! Ne lankadjanak kezeid Sion!

17 Az Úr, a te Istened közötted van; erõs õ, megtart; örül te rajtad örömmel, hallgat az õ szerelmében, énekléssel örvendez néked.

18 Az ünnep miatt bánkódókat egybegyûjtöm, a kik közüled valók; gyalázat terhe van rajtok.

19 Ímé, én elbánok minden te nyomorgatóddal abban az idõben, és megtartom a sántát, és összeszedem a szétszórtakat, és híresekké és nevesekké teszem õket az õ gyalázatjoknak egész földén.

20 Abban az idõben elhozlak titeket, és akkor összeszedlek titeket, mert nevesekké és híresekké teszlek titeket a földnek minden népe között, mikor megfordítom a ti fogságotokat a ti szemetek elõtt, azt mondja az Úr.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1286

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1286. That 'lip' means doctrine is clear from the following places in the Word: In Isaiah,

The seraphim kept calling out, Holy, Holy, Holy is Jehovah Zebaoth. The prophet said, Woe is me! I am cut off; for 1 I am a man with unclean lips, and am dwelling in the midst of a people with unclean lips, for my eyes have seen the King, Jehovah Zebaoth. Then flew one of the seraphim to me He touched my mouth and said, Behold, this has touched upon your lips, and your iniquity goes away, and your sin is atoned for. Isaiah 6:3, 5-7.

'Lips' stands for man's interior things, and so for internal worship from which adoration springs. This is what the prophet's experience represented. Anyone may see that his lips being touched in this way, his iniquity going away, and his sin being atoned for, was a representation of interior things meant by 'the lips', which are those of charity and its doctrine.

[2] In the same prophet,

Jehovah will smite the earth with the rod of His mouth, and with the breath 2 of His lips will He slay the wicked. Isaiah 11:4.

The internal sense of this does not mean that Jehovah smites with the rod of His mouth and slays the wicked with the breath 2 of His lips, but that the wicked does so to himself. 'The breath of His lips' is doctrine, which with a wicked person is false. In the same prophet,

I create the fruit of the lips - peace, peace to the far and to the near, and I will heal him. Isaiah 57:19.

'Fruit of the lips' stands for doctrine.

[3] In Ezekiel,

Son of man, go, get you to the house of Israel and speak My words to them. You have not been sent to people of foreign speech and a hard language 3 but to the house of Israel, not to many peoples of foreign speech and a hard language 3 whose words you do not hear. Surely if I sent you to such they would listen to you? And the house of Israel are not willing to listen to you because they are not willing to listen to Me; for the whole house of Israel are hardened in the forehead and hard in heart. Ezekiel 3:4-7.

'Foreign speech' 4 refers to gentiles who, though subject to falsity taught by doctrine, nevertheless possess charity. These people are spoken of therefore as 'listening', whereas those who do not possess charity are called 'hardened in the forehead and hard in heart'.

[4] In Zephaniah,

I will turn to the people with a clear lip that all of them may call on the name of Jehovah to serve Him with one shoulder. Zephaniah 3:9.

'Clear lip' plainly stands for doctrine. In Malachi,

The law of truth was in His mouth, and perversity was not found on His lips. For the lips of the priest will keep knowledge, and they will seek the law from his mouth, for he is the angel 5 of Jehovah Zebaoth. Malachi 2:6-7.

This refers to Levi who represents the Lord. 'Lips' stands for doctrine deriving from charity.

In David, Those who say With our tongue we will prevail, our lips are with us. Psalms 12:4.

'Lips' stands for falsities. In the same author,

My soul will be satisfied with fat and fatness, and my mouth will praise You with joyful lips. 6 Psalms 63:5.

In Isaiah,

On that day there will be five cities in the land of Egypt which speak with the lip of Canaan, and swear to Jehovah Zebaoth. Isaiah 19:18.

'Lip' stands for doctrine.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin (qui) means who, but it is clear from the Hebrew that for or because (quia) is intended.

2. or the spirit

3. literally,. deep in lip, and heavy in tongue

4. literally, Deep in lip

5. or the messenger

6. literally, lips of songs

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.