Bible

 

Malakiás 3

Studie

   

1 Ímé, elküldöm én az én követemet, és megtisztítja elõttem az útat, és mindjárt eljön az õ templomába az Úr, a kit ti kerestek, és a szövetségnek követe, a kit ti kívántok; ímé, eljön, azt mondja a Seregeknek Ura.

2 De kicsoda szenvedheti el az õ eljövetelének napját? És kicsoda áll meg az õ megjelenésekor? Hiszen olyan õ, mint az ötvösnek tüze, és a ruhamosóknak lúgja!

3 És ül mint ötvös vagy ezüsttisztogató és megtisztítja Lévi fiait és fényessé teszi õket, mint az aranyat és ezüstöt; és igazsággal visznek ételáldozatot az Úrnak.

4 És kedves lesz az Úrnak a Júda és Jeruzsálem ételáldozatja, mint a régi napokban és elõbbi esztendõkben.

5 Mert ítéletre indulok hozzátok, és gyors tanú leszek a szemfényvesztõk ellen, a paráznák és hamisan esküvõk ellen, és azok ellen, a kik megrövidítik a munkásnak bérét, az özvegyet és árvát, és a kik nyomorgatják az idegent, és nem félnek engem, azt mondja a Seregeknek Ura.

6 Mert én, az Úr, meg nem változom, ti pedig, Jákóbnak fiai, nem emésztettek meg!

7 Atyáitok idejétõl fogva eltértetek rendeléseimtõl és nem tartottátok meg [azokat.] Térjetek hozzám, és én is hozzátok térek, azt mondja a Seregeknek Ura. De azt mondjátok: Miben térjünk meg?

8 Avagy az ember csalhatja-é az Istent? ti mégis csaltatok engem. És azt mondjátok: Mivel csalunk téged? A tizeddel és az áldozni valóval.

9 Átokkal vagytok elátkozva, mégis csaltok engem: a nép egészben!

10 Hozzátok be a tizedet mind az én tárházamba, hogy legyen ennivaló az én házamban, és ezzel próbáljatok meg engem, azt mondja a Seregeknek Ura, ha nem nyitom meg néktek az egek csatornáit, és ha nem árasztok reátok áldást bõségesen.

11 És megdorgálom érettetek a kártevõt, és nem veszti el földetek gyümölcsét, és nem lesz a szõlõtök meddõ a mezõn, azt mondja a Seregeknek Ura.

12 És boldognak mondanak titeket mind a nemzetek; mert kívánatos földdé lesztek ti, azt mondja a Seregeknek Ura.

13 Keményen szóltatok ellenem, azt mondja az Úr, és azt mondjátok: Mit szóltunk ellened?

14 Azt mondtátok: Hiábavaló az Isten szolgálata, és mi haszna, hogy megtartjuk törvényeit, és hogy alázatosan járunk a Seregeknek Ura elõtt?

15 Sõt inkább magunk hirdetjük boldogoknak a kevélyeket; hiszen gyarapodtak, noha gonoszságot ûznek, és megszabadulnak, noha kisértik az Istent!

16 Akkor tanakodtak egymással az Úrnak tisztelõi, az Úr pedig figyelt és hallgatott, és egy emlékkönyv iraték õ elõtte azoknak, a kik félik az Urat és becsülik az õ nevét.

17 És azon a napon, azt mondja a Seregeknek Ura, a melyet én szerzek, tulajdonommá lesznek és kedvezek nékik, a mint kiki kedvez a maga fiának, a ki szolgálja õt.

18 És megtértek és meglátjátok, [hogy különbség van] az igaz és a gonosz között, az Isten szolgája között és a között, a ki nem szolgálja õt.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Lord # 6

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 65  
  

6. To the above let me add here some passages that speak more openly of the Lord’s advent:

...the Lord Himself gives you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and shall call His name “God-with-us.” (Isaiah 7:14, cf. Matthew 1:22-23)

...unto us a Child is born, unto us a Son is given; the government will be upon His shoulder. And He will call His name Wonderful, Counselor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace. Of the increase of His government and peace there will be no end, upon the throne of David and over His kingdom, to...establish it with judgment and righteousness, from now on and even to eternity. (Isaiah 9:6-7)

There shall come forth a rod from the stem of Jesse, and a shoot from his roots shall bear fruit. The spirit of Jehovah shall rest upon Him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might.... Righteousness shall be the girdle of His loins, and truth the girdle of His thighs.... It shall come to pass in that day that the gentiles shall seek the root of Jesse, who shall stand as a banner to the people; and His resting place shall be glorious. (Isaiah 11:1-2, 5, 10)

Send the lamb to the ruler of the land, from Petra toward the wilderness, to the mountain of the daughter of Zion.... By mercy the throne has been made secure; and One sits upon it in truth, in the tabernacle of David, judging and seeking justice and hastening righteousness. (Isaiah 16:1, 5)

It will be said in that day: “Behold, this is our God; we have waited for Him to save us. This is Jehovah, whom we have waited for; we will rejoice and be glad in His salvation.” (Isaiah 25:9)

The voice of one crying in the wilderness: “Prepare the way of Jehovah; make plain in the solitude a highway for our God.... The glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together.... Behold, the Lord Jehovih shall come in strength, and His arm shall rule for Him; behold, His reward is with Him.... He will feed His flock like a shepherd. (Isaiah 40:3, 5, 10-11)

My elect one, in whom My soul has good pleasure.... I, Jehovah, have called You in righteousness, and...I will...give You as a covenant to the people, as a light to the gentiles, to open blind eyes, to bring out the bound from prison, those who sit in darkness from the prison house. I am Jehovah, that is My name; My glory I do not give to another.... (Isaiah 42:1, 6-8)

Who has believed our word? and on whom has the arm of Jehovah been revealed? ...He has no form...; we have seen Him, but there is no beauty.... ...He bore our infirmities and carried our sorrows. (Isaiah 53:1-2, 4-12)

Who is this who comes from Edom, with red dyed garments from Bozrah..., traveling in the greatness of His strength? “I who speak in righteousness, great to save.... For the day of vengeance is in My heart, and the year of My redeemed has come....” ...So He became their Savior. (Isaiah 63:1-8)

[2] Behold, the days are coming...when I will raise up to David an offshoot of righteousness, who shall reign as king and prosper, and bring about judgment and righteousness on the earth.... And this is His name that people will call Him, Jehovah Our Righteousness. (Jeremiah 23:5-6, cf. 33:15-16)

Rejoice greatly, O daughter of Zion! Sound the trumpet, O daughter of Jerusalem! Behold, your King is coming to you; He is just and saved.... He shall speak peace to the nations; His dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth. (Zechariah 9:9-10)

Rejoice and be glad, O daughter of Zion! ...behold, I am coming, to dwell in your midst.... Many nations shall cleave to Jehovah in that day, and they shall become My people. (Zechariah 2:10-11)

You, Bethlehem Ephratah, little it is that you are among the thousands of Judah; out of you shall come forth to Me the One who will be ruler in Israel, and whose goings forth are from of old, from days of eternity.... He shall stand and feed His flock in the strength of Jehovah.... (Micah 5:2, 4)

Behold, I am sending My angel, who will prepare the way before Me. And the Lord, whom you seek, will suddenly come to His temple, and the angel of the covenant, whom you have longed for, behold he is coming.... Who can endure the day of His coming? ...Behold, I am sending you Elijah the prophet, before the coming of the great and dreadful day of Jehovah. (Malachi 3:1-2, 4:5)

I was watching...and behold, coming with the clouds of heaven was one like the Son of man.... To Him was given dominion and glory and a kingdom, and all peoples, nations, and languages will worship Him. His dominion is the dominion of an age, which will not pass away, and His kingdom one that will not perish.... And all dominions will worship Him and obey Him. (Daniel 7:13-14, 27)

Seventy weeks are decreed for your people and for your holy city, to finish the transgression..., and to seal up vision and prophet, and to anoint the holy of holies. Know therefore and perceive, that from the going forth of the word to restore and rebuild Jerusalem until Messiah the Prince, there shall be seven weeks.... (Daniel 9:24-25)

[3] I will set His hand upon the sea, and His right hand upon the rivers. He will cry to Me, “You are my Father, My God, and the rock of my salvation.” Also I will make him My firstborn, the highest of the kings of the earth.... His seed I will make to endure to eternity, and his throne as the days of heaven. (Psalms 89:25-27, 29)

Jehovah said to my Lord, “Sit at My right hand, till I have made Your enemies Your footstool.” Jehovah shall send the rod of Your strength out of Zion. Rule in the midst of Your enemies! ...“You are a priest to eternity, according to the order of Melchizedek.” (Psalms 110:1-2, 4, cf. Matthew 22:44, Luke 20:41-43)

I have anointed My King on Zion, My holy mountain. I will declare the decree: Jehovah has said to Me, “You are My Son, today I have begotten You. ...I will give You the nations as Your inheritance, and the ends of the earth as Your possession.... Kiss the Son, lest He be angry, lest you perish in the way.... Blessed are all those who put their trust in Him. (Psalms 2:6-8, 12)

You have made Him indeed a little less than the angels, but You have crowned Him with glory and honor. You have made Him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under His feet. (Psalms 8:5-6)

Remember, O Jehovah, David..., who swore to Jehovah and vowed to the Mighty One of Jacob: “If I enter into the shelter of my house, if I go up to the couch of my pallet, if I give sleep to my eyes...until I find a place for Jehovah, a dwelling place for the Mighty One of Jacob.” Behold, we heard of Him in Ephrathah; we found Him in the fields of the forest. We will enter into His dwelling place, we will bow ourselves at His footstool.... Let Your priests be clothed with righteousness, and let Your saints rejoice. (Psalms 132:1-9)

The passages cited here are but a few of them.

  
/ 65  
  

Published by the General Church of the New Jerusalem, 1100 Cathedral Road, Bryn Athyn, Pennsylvania 19009, U.S.A. A translation of Doctrina Novae Hierosolymae de Domino, by Emanuel Swedenborg, 1688-1772. Translated from the Original Latin by N. Bruce Rogers. ISBN 9780945003687, Library of Congress Control Number: 2013954074.

Bible

 

Luke 19

Studie

   

1 He entered and was passing through Jericho.

2 There was a man named Zacchaeus. He was a chief tax collector, and he was rich.

3 He was trying to see who Jesus was, and couldn't because of the crowd, because he was short.

4 He ran on ahead, and climbed up into a sycamore tree to see him, for he was to pass that way.

5 When Jesus came to the place, he looked up and saw him, and said to him, "Zacchaeus, hurry and come down, for today I must stay at your house."

6 He hurried, came down, and received him joyfully.

7 When they saw it, they all murmured, saying, "He has gone in to lodge with a man who is a sinner."

8 Zacchaeus stood and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much."

9 Jesus said to him, "Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.

10 For the Son of Man came to seek and to save that which was lost."

11 As they heard these things, he went on and told a parable, because he was near Jerusalem, and they supposed that the Kingdom of God would be revealed immediately.

12 He said therefore, "A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

13 He called ten servants of his, and gave them ten mina coins, and told them, 'Conduct business until I come.'

14 But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We don't want this man to reign over us.'

15 "It happened when he had come back again, having received the kingdom, that he commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by conducting business.

16 The first came before him, saying, 'Lord, your mina has made ten more minas.'

17 "He said to him, 'Well done, you good servant! Because you were found faithful with very little, you shall have authority over ten cities.'

18 "The second came, saying, 'Your mina, Lord, has made five minas.'

19 "So he said to him, 'And you are to be over five cities.'

20 Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief,

21 for I feared you, because you are an exacting man. You take up that which you didn't lay down, and reap that which you didn't sow.'

22 "He said to him, 'Out of your own mouth will I judge you, you wicked servant! You knew that I am an exacting man, taking up that which I didn't lay down, and reaping that which I didn't sow.

23 Then why didn't you deposit my money in the bank, and at my coming, I might have earned interest on it?'

24 He said to those who stood by, 'Take the mina away from him, and give it to him who has the ten minas.'

25 "They said to him, 'Lord, he has ten minas!'

26 'For I tell you that to everyone who has, will more be given; but from him who doesn't have, even that which he has will be taken away from him.

27 But bring those enemies of mine who didn't want me to reign over them here, and kill them before me.'"

28 Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.

29 It happened, when he drew near to Bethsphage and Bethany, at the mountain that is called Olivet, he sent two of his disciples,

30 saying, "Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it.

31 If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'The Lord needs it.'"

32 Those who were sent went away, and found things just as he had told them.

33 As they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?"

34 They said, "The Lord needs it."

35 They brought it to Jesus. They threw their cloaks on the colt, and set Jesus on them.

36 As he went, they spread their cloaks in the way.

37 As he was now getting near, at the descent of the Mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works which they had seen,

38 saying, "Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest!"

39 Some of the Pharisees from the multitude said to him, "Teacher, rebuke your disciples!"

40 He answered them, "I tell you that if these were silent, the stones would cry out."

41 When he drew near, he saw the city and wept over it,

42 saying, "If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes.

43 For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side,

44 and will dash you and your children within you to the ground. They will not leave in you one stone on another, because you didn't know the time of your visitation."

45 He entered into the temple, and began to drive out those who bought and sold in it,

46 saying to them, "It is written, 'My house is a house of prayer,' but you have made it a 'den of robbers'!"

47 He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.

48 They couldn't find what they might do, for all the people hung on to every word that he said.