Bible

 

1 Mózes 49

Studie

   

1 És szólítá Jákób az õ fiait, és monda: Gyûljetek egybe, hadd jelentsem meg néktek, a mi rátok következik a messze jövõben.

2 Gyûljetek össze s hallgassatok Jákóbnak fiai! hallgassatok Izráelre, a ti atyátokra.

3 Rúben, te elsõszülöttem, erõm, tehetségem zsengéje, elsõ a méltóságban, elsõ a hatalomban.

4 Állhatatlan, mint a víz, nem leszesz elsõ, mivel atyád ágyába léptél fel: akkor megfertõztetted! Nyoszolyámba lépett õ.

5 Simeon és Lévi atyafiak, erõszak eszközei az õ fegyverök.

6 Tanácsukban ne légyen részes lelkem, gyûlésükkel ne egyesûljön dicsõségem, mert haragjokban férfit öltek, s kedvök telve inát szegték az ökörnek.

7 Átkozott haragjok, mert erõszakos, és dühök, mivel kegyetlen; eloszlatom õket Jákóbban, és elszélesztem Izráelben.

8 Júda! téged magasztalnak atyádfiai, kezed ellenségeidnek nyakán lesz s meghajolnak elõtted atyáidnak fiai.

9 Oroszlánkölyök Júda; zsákmányt ejtvén, felmentél, fiam! Lehevert, lenyúgodott, mint a hím oroszlán, és mint nõstény oroszlán; ki veri õt fel?

10 Nem múlik el Júdától a fejedelmi bot, sem a vezéri pálcza térdei közûl; míg eljõ Siló, és a népek néki engednek.

11 Szõlõtõhöz köti szamarát, és nemes venyigéhez szamara vemhét, ruháját borban mossa, felöltõjét a szõlõ vérében.

12 Bortól veresek szemei, tejtõl fehérek fogai.

13 Zebulon a tenger partjáig lakozik, azaz a hajók kikötõjéig s határának széle Czídonig ér.

14 Izsakhár erõs csontú szamár, a karámok közt heverész.

15 S látja, hogy a nyugalom és hogy a föld mily kies: teher alá hajtja hátát, s robotoló szolgává lesz.

16 Dán ítéli az õ népét, mint Izráel akármelyik nemzetsége.

17 Dán kígyó lesz az úton, szarvaskígyó az ösvényen, mely a körmébe harap, hogy lovagja hanyatt esik.

18 Szabadításodra várok Uram!

19 Gád! had háborgatja; majd õ hág annak sarkába.

20 Ásernek kenyere kövér, királyi csemegét szolgáltat.

21 Nafthali, gyorslábú szarvas, az õ beszéde kedves.

22 Termékeny fa József, termõ ág a forrás mellett, ágazata meghaladja a kõfalat.

23 Keserítik, lövöldözik és üldözik a nyilazók:

24 De mereven marad kézíve, feszülten keze karjai, Jákób Hatalmasának kezétõl, onnan, Izráel pásztorától, kõsziklájától.

25 Atyád Istenétõl, a ki segéljen; a mindenhatótól, a ki megáldjon, az ég áldásaival, onnan felülrõl, a mélység áldásaival, mely alant terül, az emlõk és anyaméh áldásaival.

26 Atyád áldásai meghaladják az õs hegyek áldásait, az örök halmok kiességeit. Szálljanak József fejére, a testvérek közûl kiválasztatottnak koponyájára.

27 Benjámin ragadozó farkas: reggel ragadományt eszik, este pedig zsákmányt oszt.

28 Mind ezek Izráel nemzetségei, tizenketten, és ez az a mit mondott nékik az õ atyjok, mikor õket megáldá; mindeniket tulajdon áldásával áldá meg.

29 És parancsola nékik és monda: Én az én népemhez takaríttatom, temessetek engem az én atyáimhoz, ama barlangba, mely a Khitteus Efron mezején van.

30 Abba a barlangba, mely Kanaán földén Mamré átellenében Makpelahnak mezején van, melyet megvett Ábrahám a mezõvel együtt a Khitteus Efrontól, temetésre való örökségül.

31 Oda temették el Ábrahámot és Sárát az õ feleségét; oda temették Izsákot és Rebekát az õ feleségét; s oda temettem el Leát is.

32 Szerzemény e mezõ és a barlang, mely abban van, a Khéth fiaitól.

33 És elvégezé Jákób a mit fiainak parancsolt és fölszedé lábait az ágyra, és kimúlék és az õ népéhez takaríttaték.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6419

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6419. Of a daughter, she marcheth upon the wall. That this signifies for fighting against falsity, is evident from the signification of a “daughter,” as being the church (see n. 2362, 3963); here the spiritual church, because this is the subject here treated of; and from the signification of “marching upon the wall,” as being for fighting against falsity, as is plain from what follows: “the archers embitter him, and shoot at him, and hate him, and he shall sit in the strength of his bow,” whereby is signified the fighting of falsity against truth.

[2] “To march upon the wall” is said because in the internal sense the subject treated of is assault on truth by falsities, and defense of truth against falsity; for the spiritual church, which is represented by Joseph, is continually being assaulted, but the Lord continually defends it. Hence in the Word what belongs to this church is compared to a city, which has a wall, outworks, gates, and bars; and by the assaults on that city are described the assaults on truth by falsities; hence also a “city” signifies doctrinal things (n. 402, 2268, 2449, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493), and its “wall” the truths of faith which defend it, and in the opposite sense the falsities which are being destroyed. That a “wall” signifies the truths of faith which defend, is plain in Isaiah:

We have a strong city; salvation will He appoint for walls and bulwark. Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth faithfulnesses may enter in (Isaiah 26:1).

Again:

Thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise (Isaiah 60:18).

Again:

Behold I have graven thee upon the hands, thy walls are continually before Me (Isaiah 49:16);

“walls” denote the truths of faith. Again:

I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem; they shall not be silent all the day and the night, keeping Jehovah in mind (Isaiah 62:6); where the sense is the same.

In Jeremiah:

Thus said Jehovah Zebaoth, I will turn back the weapons of war wherewith ye fight with the king of Babylon, besieging you without the wall. I myself will fight against you with an outstretched hand (Jeremiah 21:4-5 (Jeremiah 21:6)).

Again:

Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He hath made the rampart and wall to lament; they languish together. Her gates have sunk into the earth; He hath destroyed and broken her bars (Lam. 2:8-9).

In Ezekiel:

The sons of Arvad and thine army were upon thy walls round about; and the Gammadim were in thy towers; they hanged their shields upon thy walls round about, they have perfected thy beauty (Ezekiel 27:11);

speaking of Tyre, by which are signified the knowledges of good and truth.

[3] That such things are signified by a “city” and “walls,” is very evident from the description of the holy Jerusalem coming down out of heaven, which was seen by John. That a new church is signified thereby is plain from all the details; and by the “wall” thereof, the Divine truth proceeding from the Lord. It is written of this in John:

The holy Jerusalem coming down from heaven, having a wall great and high; having twelve gates. The wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb. He that spake with me measured the city and its gates, and the wall thereof. The wall thereof was a hundred forty and four cubits, which is the measure of a man, that is, of an angel. The building of the wall was jasper; and the city was pure gold, like unto pure glass. The foundations of the wall of the city were adorned with every precious stone (Revelation 21:10-19);

[4] that the “wall” is the Divine truth proceeding from the Lord, and hence the truth of faith from the good of charity, is plain from everything said about the wall, that it “had twelve foundations and in them the names of the twelve apostles of the Lamb,” for by “twelve” are signified all (see n. 3272, 3858, 3913); by the “wall” and its “foundations,” the truths of faith, in like manner as by the “twelve apostles” (n. 3488, 3858, 6397); also that the “wall was one hundred and forty-four cubits,” for by this number the like is signified as by “twelve,” namely all, for it is twelve multiplied into twelve, and because this number when applied to a wall signifies all the truths and goods of faith, it is added that it is the “measure of a man, that is, of an angel;” and also that the “building of the wall was jasper, and its foundations were adorned with every precious stone,” for by “jasper” and “precious stones” are signified the truths of faith (n. 114).

[5] That in the opposite sense a “wall” signifies falsities which are being destroyed, is plain from the following:

A day of tumult in the valley of vision; the Lord Jehovih Zebaoth destroyeth the wall, and there is a shout toward the mountain; for Elam hath borne the quiver, with chariot of man, with horsemen, the horsemen placing have placed themselves even at the gate (Isaiah 22:5-7).

Again:

The fortress of the refuge of thy walls shall He depress, cast down, throw to the earth, even to the dust (Isaiah 25:12).

In Jeremiah:

Go ye up on her walls, and cast down (Jeremiah 5:10).

Again:

I will kindle a fire in the wall of Damascus which shall devour the palaces of Benhadad (Jeremiah 49:27).

Again:

Lift up a standard against the walls of Babylon, keep the watch, set the watchmen (Jeremiah 51:12).

In Ezekiel:

They shall overthrow the walls of Tyre, and destroy her towers; and I will scrape her dust from her, and make her the dryness of a rock (Ezekiel 26:4).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.