Bible

 

2 Mózes 24

Studie

   

1 És monda Mózesnek: Jõjj fel az Úrhoz te és Áron, Nádáb és Abihu, és az Izráel vénei közül hetvenen, és hajtsátok meg magatokat [elõtte] távolról.

2 És csak Mózes közeledjék az Úrhoz, amazok pedig ne közeledjenek, és a nép se jõjjön fel vele.

3 Elméne azért Mózes, és elbeszélé a népnek az Úr minden beszédét és minden rendelését; az egész nép pedig egyezõ szóval felele, mondván: Mindazokat a dolgokat, a melyeket az Úr parancsolt, megcselekeszszük.

4 Mózes pedig felírá az Úrnak minden beszédét, és felkele reggel és oltárt építe a hegy alatt, és tizenkét oszlopot, az Izráel tizenkét nemzetsége szerint.

5 Azután elküldé az Izráel fiainak ifjait, és áldozának égõ áldozatokat, és hálaáldozatul tulkokat ölének az Úrnak.

6 Mózes pedig vevé a vérnek felét, és tölté a medenczékbe: a vérnek másik felét pedig az oltárra hinté.

7 Azután vevé a szövetség könyvét, és elolvasá a nép hallatára; azok pedig mondának: Mindent megteszünk, a mit az Úr parancsolt, és engedelmeskedünk.

8 Mózes pedig vevé a vért, és ráhinté a népre, és monda: Ímé a szövetségnek vére, melyet az Úr kötött ti veletek, mindama beszédek szerint.

9 Azután felméne Mózes és Áron, Nádáb és Abihu, és az Izráel vénei közül hetvenen;

10 És láták az Izráel Istenét, és annak lábai alatt valami zafir fényû tárgy vala, és olyan tiszta, mint maga az ég.

11 És Izráel fiainak [e] választottjaira nem bocsátá kezét: jóllehet látták az Istent, mindazáltal ettek és ittak is.

12 És szóla az Úr Mózesnek: Jõjj fel én hozzám a hegyre és maradj ott. És átadom néked a kõtáblákat, és a törvényt és a parancsolatot, a melyeket írtam, hogy azokra megtaníttassanak.

13 Felkele azért Mózes és az õ szolgája Józsué, és felméne Mózes az Isten hegyére.

14 A véneknek pedig monda: Várjatok itt reánk, míg visszatérünk hozzátok: Ímé Áron és Húr veletek [vannak]; a kinek valami ügye van, õ hozzájok menjen.

15 Akkor felméne Mózes a hegyre; és felhõ borítá el a hegyet.

16 És az Úr dicsõsége szálla alá a Sinai hegyre, és felhõ borítá azt hat napon át; a hetedik napon pedig szólítá Mózest a felhõ közepébõl.

17 Az Úr dicsõségének jelensége pedig olyan vala az Izráel fiainak szeme elõtt, mint emésztõ tûz, a hegy tetején.

18 És beméne Mózes a felhõ közepébe, és felméne a hegyre, és negyven nap és negyven éjjel vala Mózes a hegyen.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5921

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5921. 'That with my mouth I am speaking to you' means a revelation. This is clear from the consideration that the first thing attesting to it was the fact that they saw with their own eyes, the second that Benjamin saw with his eyes, and now the third that with his own mouth he was speaking to them. By the use of such evidence he removed all doubt that he was Joseph; he had therefore fully revealed who he was, which is why the words under explanation here imply a revelation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8781

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8781. 'Behold, I am coming to you in the thickness of a cloud' means that it will be made in a form utterly natural. This is clear from the meaning of 'coming to you' - when said by Jehovah to Moses, who represents the truth from God which the spiritual Church possesses, 8760 - as revelation; and from the meaning of 'the thickness of a cloud' as in a form utterly natural, like that in which the Old Testament Word exists in the letter. For the meaning of 'a cloud' as the Word in the letter, see preface to Genesis 18, and 4060, 4391, 5922, 6343 (end), 6752, 8106, 8443. 'Thickness' means dimness, such as that of a person's thought when it is lit solely by the inferior light of the senses, that is, by wholly natural light. It was in dimness such as this that the descendants of Jacob at that time thought about the Divine, and also that the Jews at the present day think about Him; for the Divine cannot be seen by anyone except in ways that are in keeping with his state of life and consequent discernment. So it is that heavenly light cannot be seen by those ruled by self-love and love of the world, which that nation more than others was ruled by, except as 'the thickness of a cloud'. The letter of the Word, especially the prophetical part, is nothing else in contrast to its internal sense. In its internal sense light exists such as may be compared to the light of the sun on top of clouds, the light which in the Word is called 'the glory'. This also explains why the Word says that Jehovah is carried on top of the clouds, rides above the clouds, flies above them, has His triclinium 1 above them, that the Lord is going to come in the clouds of heaven, and many more statements like these, which would never have been made to describe Jehovah, that is, the Lord, unless they had meant the bright light of truth in which He is present in heaven, and 'clouds' had meant a shadowy light of truth in which those below heaven see.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. either a dining-room or the couch around the table in a dining-room

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.