Bible

 

2 Mózes 13

Studie

   

1 És szóla az Úr Mózesnek, mondván:

2 Nékem szentelj minden elsõszülöttet, valami megnyitja az õ anyjának méhét az Izráel fiai között, akár ember, akár barom, enyim legyen az.

3 És monda Mózes a népnek: Megemlékezzél e napról, melyen kijöttetek Égyiptomból, a szolgálatnak házából; mert hatalmas kézzel hozott ki onnan titeket az Úr; azért ne egyetek kovászost.

4 Ma mentek ki, az Abib hónapban.

5 És ha majd bevisz téged az Úr a Kananeusok, meg Khittheusok, meg Emoreusok, meg Khivveusok és Jebuzeusok földére, melyrõl megesküdött a ti atyáitoknak, hogy néked adja azt a téjjel és mézzel folyó földet: akkor ebben a hónapban végezd ezt a szertartást.

6 Hét napon át kovásztalan kenyeret egyél, a hetedik napon pedig innepet ülj az Úrnak.

7 Kovásztalan kenyeret egyél hét napon át, és ne láttassék nálad kovászos kenyér, se kovász ne láttassék a te egész határodban.

8 És add tudtára a te fiadnak azon a napon, mondván: Ez a miatt van, a mit az Úr cselekedett velem, mikor kijövék Égyiptomból.

9 És legyen az néked jel gyanánt a te kezeden és emlékezetül a te szemeid elõtt azért, hogy az Úr törvénye a te szádban legyen, mert hatalmas kézzel hozott ki téged az Úr Égyiptomból.

10 Tartsd meg azért ezt a rendelést annak idejében esztendõrõl esztendõre.

11 Ha pedig beviénd téged az Úr a Kananeusok földére, a miképen megesküdött néked és a te atyáidnak, és azt néked adándja:

12 Az Úrnak ajánld fel akkor mindazt, a mi az õ anyjának méhét megnyitja, a baromnak is, a mi néked lesz, minden méhnyitó fajzását; a hímek az Úré.

13 De a szamárnak minden elsõ fajzását báránynyal váltsd meg; ha pedig meg nem váltod, szegd meg a nyakát. Az embernek is minden elsõszülöttét megváltsd a te fiaid közül.

14 És ha egykor a te fiad téged megkérdez, mondván: Micsoda ez? akkor mondd néki: Hatalmas kézzel hozott ki minket az Úr Égyiptomból, a szolgálatnak házából.

15 És lõn, mikor a Faraó megátalkodottan vonakodék minket elbocsátani: megöle az Úr minden elsõszülöttet Égyiptom földén, az ember elsõszülöttétõl a barom elsõ fajzásáig; azért áldozok én az Úrnak minden hímet, mely anyja méhét megnyitja, és megváltom az én fiaimnak minden elsõszülöttét.

16 Legyen azért jel gyanánt a te kezeden és homlok-kötõ gyanánt a te szemeid elõtt, mert hatalmas kézzel hozott ki minket az Úr Égyiptomból.

17 És lõn, a mikor elbocsátá a Faraó a népet, nem vivé õket Isten a Filiszteusok földje felé, noha közel vala az; mert monda az Isten: Netalán mást gondol a nép, ha harczot lát, és visszatér Égyiptomba.

18 Kerülõ úton vezeté azért Isten a népet, a veres tenger pusztájának útján; és fölfegyverkezve jövének ki Izráel fiai Égyiptom földérõl.

19 És Mózes elvivé magával a József tetemeit is, mert megesketvén megeskette vala Izráel fiait, mondván: Meglátogatván meglátogat titeket az Isten, akkor az én tetemeimet felvigyétek innen magatokkal.

20 És elindulának Szukhótból és táborba szállának Ethámban, a puszta szélén.

21 Az Úr pedig megy vala elõttök nappal felhõoszlopban, hogy vezérelje õket az úton, éjjel pedig tûzoszlopban, hogy világítson nékik, hogy éjjel és nappal mehessenek.

22 Nem távozott el a felhõoszlop nappal, sem a tûzoszlop éjjel a nép elõl.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8109

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8109. To go by day and by night. That this signifies life in both states, is evident from the signification of “going” and “journeying,” as being to live (see n. 3335, 3690, 4882, 5493, 5605); and from the signification of “day,” as being a state of enlightenment; and of “night,” as being a state of obscurity (of which just above, n. 8106, 8108); thus both states.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4280

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4280. That in the internal historical sense, by his “touching the hollow of Jacob’s thigh,” is signified where conjugial love is conjoined with natural good, is evident from the signification of the “hollow of the thigh,” as being where there is the conjunction of conjugial love (see above, n. 4277). That conjunction there with natural good is signified, is because the thigh is there conjoined to the feet. In the internal sense the “feet” signify natural good, as may be seen above (n. 2162, 3147, 3761, 3986).

[2] That the “thigh” denotes conjugial love, and the “feet” natural good, is among the things that are now obsolete and lost. The Ancient Church, which was in representatives and significatives, knew these things very well. The knowledge of such things was their intelligence and wisdom, and this not only of those who were of the church, but also of those who were out of the church, as is evident from the oldest books of the Gentiles, and from the things which at this day are called fables; for significatives and representatives were derived to them from the Ancient Church. With them also the thighs and the loins signified what is conjugial, and the feet what is natural. The thighs and the feet have this signification from the correspondences of all man’s members, organs, and viscera with the Grand Man, which correspondences are now being treated of at the end of the chapters. Of the correspondences with the thigh and the feet more will be said in what follows, where it will be confirmed by living experience that such is their signification.

[3] At the present day these things cannot but appear paradoxical, because, as before said, this knowledge is altogether obsolete and lost. And yet how much this knowledge surpasses other knowledges, may be seen from the fact that without it the Word cannot possibly be known as to its internal sense; and because the angels who are with man perceive the Word according to this sense; and also because by means of this knowledge communication is given to man with heaven. And (what is incredible) the internal man itself thinks in no other way; for when the external man apprehends the Word according to the letter, the internal man apprehends it at the same time according to the internal sense, although the man while living in the body is not aware of this. Especially may this be seen from the fact that when a man comes into the other life and becomes an angel, he knows the internal sense as of himself without instruction.

[4] What conjugial love is, which is signified by the thighs and also by the loins, may be seen above (n. 995, 1123, 2727-2759); and that conjugial love is the fundamental of all loves (n. 686, 3021); and hence it is that those who are in genuine conjugial love are also in celestial love (that is, in love to the Lord), and in spiritual love (that is, in charity toward the neighbor); and therefore by conjugial love not only is this love itself meant, but also all celestial and spiritual love. These loves are said to be conjoined with natural good when the internal man is conjoined with the external, or the spiritual man with the natural. This conjunction is that which is signified by the “hollow of the thigh.” That with Jacob and his posterity in general there was no such conjunction, will appear from what follows; for this is the subject here treated of in the internal historical sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.