Bible

 

Yeremiyah 31

Studie

   

1 בעת ההיא נאם יהוה אהיה לאלהים לכל משפחות ישראל והמה יהיו לי לעם׃

2 כה אמר יהוה מצא חן במדבר עם שרידי חרב הלוך להרגיעו ישראל׃

3 מרחוק יהוה נראה לי ואהבת עולם אהבתיך על כן משכתיך חסד׃

4 עוד אבנך ונבנית בתולת ישראל עוד תעדי תפיך ויצאת במחול משחקים׃

5 עוד תטעי כרמים בהרי שמרון נטעו נטעים וחללו׃

6 כי יש יום קראו נצרים בהר אפרים קומו ונעלה ציון אל יהוה אלהינו׃

7 כי כה אמר יהוה רנו ליעקב שמחה וצהלו בראש הגוים השמיעו הללו ואמרו הושע יהוה את עמך את שארית ישראל׃

8 הנני מביא אותם מארץ צפון וקבצתים מירכתי ארץ בם עור ופסח הרה וילדת יחדו קהל גדול ישובו הנה׃

9 בבכי יבאו ובתחנונים אובילם אוליכם אל נחלי מים בדרך ישר לא יכשלו בה כי הייתי לישראל לאב ואפרים בכרי הוא׃

10 שמעו דבר יהוה גוים והגידו באיים ממרחק ואמרו מזרה ישראל יקבצנו ושמרו כרעה עדרו׃

11 כי פדה יהוה את יעקב וגאלו מיד חזק ממנו׃

12 ובאו ורננו במרום ציון ונהרו אל טוב יהוה על דגן ועל תירש ועל יצהר ועל בני צאן ובקר והיתה נפשם כגן רוה ולא יוסיפו לדאבה עוד׃

13 אז תשמח בתולה במחול ובחרים וזקנים יחדו והפכתי אבלם לששון ונחמתים ושמחתים מיגונם׃

14 ורויתי נפש הכהנים דשן ועמי את טובי ישבעו נאם יהוה׃

15 כה אמר יהוה קול ברמה נשמע נהי בכי תמרורים רחל מבכה על בניה מאנה להנחם על בניה כי איננו׃

16 כה אמר יהוה מנעי קולך מבכי ועיניך מדמעה כי יש שכר לפעלתך נאם יהוה ושבו מארץ אויב׃

17 ויש תקוה לאחריתך נאם יהוה ושבו בנים לגבולם׃

18 שמוע שמעתי אפרים מתנודד יסרתני ואוסר כעגל לא למד השבני ואשובה כי אתה יהוה אלהי׃

19 כי אחרי שובי נחמתי ואחרי הודעי ספקתי על ירך בשתי וגם נכלמתי כי נשאתי חרפת נעורי׃

20 הבן יקיר לי אפרים אם ילד שעשועים כי מדי דברי בו זכר אזכרנו עוד על כן המו מעי לו רחם ארחמנו נאם יהוה׃

21 הציבי לך צינים שמי לך תמרורים שתי לבך למסלה דרך הלכתי שובי בתולת ישראל שבי אל עריך אלה׃

22 עד מתי תתחמקין הבת השובבה כי ברא יהוה חדשה בארץ נקבה תסובב גבר׃

23 כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל עוד יאמרו את הדבר הזה בארץ יהודה ובעריו בשובי את שבותם יברכך יהוה נוה צדק הר הקדש׃

24 וישבו בה יהודה וכל עריו יחדו אכרים ונסעו בעדר׃

25 כי הרויתי נפש עיפה וכל נפש דאבה מלאתי׃

26 על זאת הקיצתי ואראה ושנתי ערבה לי׃

27 הנה ימים באים נאם יהוה וזרעתי את בית ישראל ואת בית יהודה זרע אדם וזרע בהמה׃

28 והיה כאשר שקדתי עליהם לנתוש ולנתוץ ולהרס ולהאביד ולהרע כן אשקד עליהם לבנות ולנטוע נאם יהוה׃

29 בימים ההם לא יאמרו עוד אבות אכלו בסר ושני בנים תקהינה׃

30 כי אם איש בעונו ימות כל האדם האכל הבסר תקהינה שניו׃

31 הנה ימים באים נאם יהוה וכרתי את בית ישראל ואת בית יהודה ברית חדשה׃

32 לא כברית אשר כרתי את אבותם ביום החזיקי בידם להוציאם מארץ מצרים אשר המה הפרו את בריתי ואנכי בעלתי בם נאם יהוה׃

33 כי זאת הברית אשר אכרת את בית ישראל אחרי הימים ההם נאם יהוה נתתי את תורתי בקרבם ועל לבם אכתבנה והייתי להם לאלהים והמה יהיו לי לעם׃

34 ולא ילמדו עוד איש את רעהו ואיש את אחיו לאמר דעו את יהוה כי כולם ידעו אותי למקטנם ועד גדולם נאם יהוה כי אסלח לעונם ולחטאתם לא אזכר עוד׃

35 כה אמר יהוה נתן שמש לאור יומם חקת ירח וכוכבים לאור לילה רגע הים ויהמו גליו יהוה צבאות שמו׃

36 אם ימשו החקים האלה מלפני נאם יהוה גם זרע ישראל ישבתו מהיות גוי לפני כל הימים׃

37 כה אמר יהוה אם ימדו שמים מלמעלה ויחקרו מוסדי ארץ למטה גם אני אמאס בכל זרע ישראל על כל אשר עשו נאם יהוה׃

38 הנה ימים נאם יהוה ונבנתה העיר ליהוה ממגדל חננאל שער הפנה׃

39 ויצא עוד קוה המדה נגדו על גבעת גרב ונסב געתה׃

40 וכל העמק הפגרים והדשן וכל השרמות עד נחל קדרון עד פנת שער הסוסים מזרחה קדש ליהוה לא ינתש ולא יהרס עוד לעולם׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 826

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

826. Verse 14. And he seduceth them that dwell on the earth by reason of the signs that were given him to do before the beast, signifies to persuade those who are of the church that these are truths, by testifications from the Word joined to reasonings from the natural man. This is evident from the signification of "seducing," as being to persuade that falsities are truths, for the persuasion of falsity is seduction. Also from the signification of "them that dwell on the earth," as being those who are of the church (See above, n. 821). Also from the signification of "signs," as being testifications and consequent persuasions (See just above, n. 824, here testifications from the sense of the letter of the Word. Also from the signification of "the beast" before which these signs were done, as being reasonings from the natural man (See above, n. 774). Here "the signs that were done by this beast before the other" signify testifications from the sense of the letter of the Word, joined to reasonings from the natural man, because "the beast" that did the signs signifies confirmations from the sense of the letter of the Word; and "the beast" before which the signs were done signifies reasonings from the natural man; so here it signifies the conjunction of confirmations from the Word with these reasonings; and when these are conjoined they become testifications and persuasions. For reasonings that are from the natural man are of no avail in spiritual things before the world; but when the same reasonings are confirmed from the Word they prevail; for the reason that the Word is Divine, and in the sense of the letter consists of appearances of truth and of correspondences, in which the genuine truths that lie hidden within can be seen only by one who is enlightened; while one not enlightened can draw over these appearances of truth to confirm that falsities are truths, for with one who is not enlightened fallacies prevail, and the reasonings are from fallacies. But one who is enlightened sees from spiritual and from natural light at the same time; and the natural light with him is illumined by the spiritual; but one who is not enlightened sees from natural light only, separated from spiritual light, and such a light is in spiritual things not light but thick darkness. And yet this thick darkness, when falsities have been confirmed, appears to be as it were the light of truth, but it is like the light in the hells, which in the sight of those who are there appears as light; but as soon as light from heaven enters the light there is turned into mere thick darkness, and their thought grows dull. Those who are in the hells that contain such as have more deeply persuaded themselves of falsities by their ability to think more interiorly than others, are in the light of phantasy, and this light is bright in a way, but it is turned into a still blacker thick darkness by the influx of rays of light from heaven. Such is the light of the confirmation of falsity from the sense of the letter of the Word by reasonings from the fallacies of the natural man. From this it is clear that the light of the confirmation of falsity even to the destruction of the Divine truth which is in heaven, is infernal light.

[2] As the preceding articles treat of good works, I will here go on with the plan and show what is meant by love to the Lord. All who are in love to the Lord from the Lord are in the third or inmost heaven; and they are such as have truths written in the life, and not, like the angels of the lower heavens, in the memory; and this is why those who are in the third heaven never talk about truths, but only listen to others speaking about them, and reply either that it is so, or that it is somewhat so, or that it is not so. For they see in themselves whether what they hear is true or not; and this they see not from any sight in the thought, as others do, but from the affection of truth in the understanding. For with them all truths are written on their affections, and these derive their essence from celestial love, which is love to the Lord. Thus with them truths make one with their affections. And as these angels are in love to the Lord from the Lord, their interior life consists of mere affections of good and truth from that love. For this reason they do not speak about truths, but do truths, that is, good works. For the affections of good and truth that are from that love must needs come forth in act, and when they come forth they are called uses, and are what are meant by good works. Moreover, they perceive in themselves the quality of the uses or works from the affection from which they are; and also the differences between them from the conjunction of many affections; thus they do all things with interior wisdom. And because they do not think about truths and thence speak about them, but only do them, and because this comes from their love to the Lord, and thence from the affections alone, of which their life consists, it is evident that love to the Lord consists in doing truths from the affection of them, and that their deeds are good works; consequently that to love the Lord is to do; and this is what is meant by the Lord's words in John:

He that hath My commandments and doeth them, he it is that loveth Me. But he that loveth Me not keepeth not My words (John 14:21, 24).

And they are meant by these words in Jeremiah:

I will give My law in the midst of them, and will write it upon their heart. Neither shall they teach a man his companion or a man his brother, Know ye Jehovah, for all shall know Me, from the least of them to the greatest of them (Jeremiah 31:33, 34).

"The law" means all things of the Word, thus all the truths and goods of heaven; "in the midst of them" signifies in their life; and the "heart" upon which the law shall be written signifies the love. From this it is clear how ample is the doctrine of love to the Lord, for it is the doctrine of all affections which belong to love; and every affection has truths written upon it according to the quality of its perfection, and brings them forth in act with infinite variety; and these affections do not come into the understanding in the form of ideas, but come to the inner sensitive perception in the form of delights of the will, wherefore they cannot be described by words. Those who imbibe the laws of life from the Word and live according to them, and who worship the Lord, become angels of the third heaven.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.