Bible

 

Yechezchial 18

Studie

   

1 ויהי דבר יהוה אלי לאמר׃

2 מה לכם אתם משלים את המשל הזה על אדמת ישראל לאמר אבות יאכלו בסר ושני הבנים תקהינה׃

3 חי אני נאם אדני יהוה אם יהיה לכם עוד משל המשל הזה בישראל׃

4 הן כל הנפשות לי הנה כנפש האב וכנפש הבן לי הנה הנפש החטאת היא תמות׃

5 ואיש כי יהיה צדיק ועשה משפט וצדקה׃

6 אל ההרים לא אכל ועיניו לא נשא אל גלולי בית ישראל ואת אשת רעהו לא טמא ואל אשה נדה לא יקרב׃

7 ואיש לא יונה חבלתו חוב ישיב גזלה לא יגזל לחמו לרעב יתן ועירם יכסה בגד׃

8 בנשך לא יתן ותרבית לא יקח מעול ישיב ידו משפט אמת יעשה בין איש לאיש׃

9 בחקותי יהלך ומשפטי שמר לעשות אמת צדיק הוא חיה יחיה נאם אדני יהוה׃

10 והוליד בן פריץ שפך דם ועשה אח מאחד מאלה׃

11 והוא את כל אלה לא עשה כי גם אל ההרים אכל ואת אשת רעהו טמא׃

12 עני ואביון הונה גזלות גזל חבל לא ישיב ואל הגלולים נשא עיניו תועבה עשה׃

13 בנשך נתן ותרבית לקח וחי לא יחיה את כל התועבות האלה עשה מות יומת דמיו בו יהיה׃

14 והנה הוליד בן וירא את כל חטאת אביו אשר עשה וירא ולא יעשה כהן׃

15 על ההרים לא אכל ועיניו לא נשא אל גלולי בית ישראל את אשת רעהו לא טמא׃

16 ואיש לא הונה חבל לא חבל וגזלה לא גזל לחמו לרעב נתן וערום כסה בגד׃

17 מעני השיב ידו נשך ותרבית לא לקח משפטי עשה בחקותי הלך הוא לא ימות בעון אביו חיה יחיה׃

18 אביו כי עשק עשק גזל גזל אח ואשר לא טוב עשה בתוך עמיו והנה מת בעונו׃

19 ואמרתם מדע לא נשא הבן בעון האב והבן משפט וצדקה עשה את כל חקותי שמר ויעשה אתם חיה יחיה׃

20 הנפש החטאת היא תמות בן לא ישא בעון האב ואב לא ישא בעון הבן צדקת הצדיק עליו תהיה ורשעת רשע עליו תהיה׃

21 והרשע כי ישוב מכל חטאתו אשר עשה ושמר את כל חקותי ועשה משפט וצדקה חיה יחיה לא ימות׃

22 כל פשעיו אשר עשה לא יזכרו לו בצדקתו אשר עשה יחיה׃

23 החפץ אחפץ מות רשע נאם אדני יהוה הלוא בשובו מדרכיו וחיה׃

24 ובשוב צדיק מצדקתו ועשה עול ככל התועבות אשר עשה הרשע יעשה וחי כל צדקתו אשר עשה לא תזכרנה במעלו אשר מעל ובחטאתו אשר חטא בם ימות׃

25 ואמרתם לא יתכן דרך אדני שמעו נא בית ישראל הדרכי לא יתכן הלא דרכיכם לא יתכנו׃

26 בשוב צדיק מצדקתו ועשה עול ומת עליהם בעולו אשר עשה ימות׃

27 ובשוב רשע מרשעתו אשר עשה ויעש משפט וצדקה הוא את נפשו יחיה׃

28 ויראה וישוב מכל פשעיו אשר עשה חיו יחיה לא ימות׃

29 ואמרו בית ישראל לא יתכן דרך אדני הדרכי לא יתכנו בית ישראל הלא דרכיכם לא יתכן׃

30 לכן איש כדרכיו אשפט אתכם בית ישראל נאם אדני יהוה שובו והשיבו מכל פשעיכם ולא יהיה לכם למכשול עון׃

31 השליכו מעליכם את כל פשעיכם אשר פשעתם בם ועשו לכם לב חדש ורוח חדשה ולמה תמתו בית ישראל׃

32 כי לא אחפץ במות המת נאם אדני יהוה והשיבו וחיו׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 601

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

601. VIII. When a person is regenerated, he acquires a new will and a new understanding.

The present-day church is aware that, when a person is regenerated, he is renewed or becomes a new person; this is evident both from the Word and from reason. These passages from the Word prove this:

Make yourself a new heart and a new spirit; why will you die, o house of Israel? Ezekiel 18:31.

I will give you a new heart and a new spirit in your midst, and I will take away the heart of stone from your flesh; and I will give you a heart of flesh, and I will put my spirit in your midst, Ezekiel 36:26-27.

From now on we know no one according to the flesh; so if anyone is in Christ, he is a new creature. 2 Corinthians 5:16-17.

A new heart in these passages means a new will, a new spirit means a new understanding. For heart in the Word stands for the will, and spirit, when linked with the heart, for the understanding.

The argument from reason is: when a person is regenerated he has a new will and a new understanding because these two faculties are what make him a human being, and it is these which are regenerated. Everyone, therefore, is such as he is in these two respects. If his will is evil, he is evil, and the more so if his understanding favours evil; and the reverse is true, if his will is good. It is only religion which renews and regenerates a person. Religion is allotted the highest place in the human mind, and sees below it the social matters which concern the world. Religion too climbs up through these as the pure sap rises in a tree to its top, and from that lofty position it has a view of natural matters, just as someone on a tower or a mountain has a view of the plains beneath.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.