Bible

 

Shemot 5

Studie

   

1 ואחר באו משה ואהרן ויאמרו אל פרעה כה אמר יהוה אלהי ישראל שלח את עמי ויחגו לי במדבר׃

2 ויאמר פרעה מי יהוה אשר אשמע בקלו לשלח את ישראל לא ידעתי את יהוה וגם את ישראל לא אשלח׃

3 ויאמרו אלהי העברים נקרא עלינו נלכה נא דרך שלשת ימים במדבר ונזבחה ליהוה אלהינו פן יפגענו בדבר או בחרב׃

4 ויאמר אלהם מלך מצרים למה משה ואהרן תפריעו את העם ממעשיו לכו לסבלתיכם׃

5 ויאמר פרעה הן רבים עתה עם הארץ והשבתם אתם מסבלתם׃

6 ויצו פרעה ביום ההוא את הנגשים בעם ואת שטריו לאמר׃

7 לא תאספון לתת תבן לעם ללבן הלבנים כתמול שלשם הם ילכו וקששו להם תבן׃

8 ואת מתכנת הלבנים אשר הם עשים תמול שלשם תשימו עליהם לא תגרעו ממנו כי נרפים הם על כן הם צעקים לאמר נלכה נזבחה לאלהינו׃

9 תכבד העבדה על האנשים ויעשו בה ואל ישעו בדברי שקר׃

10 ויצאו נגשי העם ושטריו ויאמרו אל העם לאמר כה אמר פרעה אינני נתן לכם תבן׃

11 אתם לכו קחו לכם תבן מאשר תמצאו כי אין נגרע מעבדתכם דבר׃

12 ויפץ העם בכל ארץ מצרים לקשש קש לתבן׃

13 והנגשים אצים לאמר כלו מעשיכם דבר יום ביומו כאשר בהיות התבן׃

14 ויכו שטרי בני ישראל אשר שמו עלהם נגשי פרעה לאמר מדוע לא כליתם חקכם ללבן כתמול שלשם גם תמול גם היום׃

15 ויבאו שטרי בני ישראל ויצעקו אל פרעה לאמר למה תעשה כה לעבדיך׃

16 תבן אין נתן לעבדיך ולבנים אמרים לנו עשו והנה עבדיך מכים וחטאת עמך׃

17 ויאמר נרפים אתם נרפים על כן אתם אמרים נלכה נזבחה ליהוה׃

18 ועתה לכו עבדו ותבן לא ינתן לכם ותכן לבנים תתנו׃

19 ויראו שטרי בני ישראל אתם ברע לאמר לא תגרעו מלבניכם דבר יום ביומו׃

20 ויפגעו את משה ואת אהרן נצבים לקראתם בצאתם מאת פרעה׃

21 ויאמרו אלהם ירא יהוה עליכם וישפט אשר הבאשתם את ריחנו בעיני פרעה ובעיני עבדיו לתת חרב בידם להרגנו׃

22 וישב משה אל יהוה ויאמר אדני למה הרעתה לעם הזה למה זה שלחתני׃

23 ומאז באתי אל פרעה לדבר בשמך הרע לעם הזה והצל לא הצלת את עמך׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7167

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7167. For since I came unto Pharaoh to speak in Thy name. That this signifies when the command from the things which are of the law Divine appeared to those who are in falsities, is evident from the signification of “coming to speak,” as being to convey a command, here to appear; for a command from the Divine is not conveyed openly to those who are in the hells, but exhortation is made to them through spirits, and hence it appears to them as a command from the Divine; from the representation of Pharaoh, as being those who are in falsities and infest (see n. 6651, 6679, 6683, 7107, 7110, 7126, 7142); and from the signification of the “name of Jehovah,” as being everything of faith and charity by which the Lord is worshiped (n. 2724, 3006, 6674), thus everything that is of the law Divine, for the law Divine is nothing else than that which is of charity and faith. For the law Divine is truth Divine proceeding from the Lord, and that which proceeds from the Lord is Divine good and truth; and Divine good is love and charity, and Divine truth is faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.