Bible

 

Shemot 33

Studie

   

1 וידבר יהוה אל משה לך עלה מזה אתה והעם אשר העלית מארץ מצרים אל הארץ אשר נשבעתי לאברהם ליצחק וליעקב לאמר לזרעך אתננה׃

2 ושלחתי לפניך מלאך וגרשתי את הכנעני האמרי והחתי והפרזי החוי והיבוסי׃

3 אל ארץ זבת חלב ודבש כי לא אעלה בקרבך כי עם קשה ערף אתה פן אכלך בדרך׃

4 וישמע העם את הדבר הרע הזה ויתאבלו ולא שתו איש עדיו עליו׃

5 ויאמר יהוה אל משה אמר אל בני ישראל אתם עם קשה ערף רגע אחד אעלה בקרבך וכליתיך ועתה הורד עדיך מעליך ואדעה מה אעשה לך׃

6 ויתנצלו בני ישראל את עדים מהר חורב׃

7 ומשה יקח את האהל ונטה לו מחוץ למחנה הרחק מן המחנה וקרא לו אהל מועד והיה כל מבקש יהוה יצא אל אהל מועד אשר מחוץ למחנה׃

8 והיה כצאת משה אל האהל יקומו כל העם ונצבו איש פתח אהלו והביטו אחרי משה עד באו האהלה׃

9 והיה כבא משה האהלה ירד עמוד הענן ועמד פתח האהל ודבר עם משה׃

10 וראה כל העם את עמוד הענן עמד פתח האהל וקם כל העם והשתחוו איש פתח אהלו׃

11 ודבר יהוה אל משה פנים אל פנים כאשר ידבר איש אל רעהו ושב אל המחנה ומשרתו יהושע בן נון נער לא ימיש מתוך האהל׃

12 ויאמר משה אל יהוה ראה אתה אמר אלי העל את העם הזה ואתה לא הודעתני את אשר תשלח עמי ואתה אמרת ידעתיך בשם וגם מצאת חן בעיני׃

13 ועתה אם נא מצאתי חן בעיניך הודעני נא את דרכך ואדעך למען אמצא חן בעיניך וראה כי עמך הגוי הזה׃

14 ויאמר פני ילכו והנחתי לך׃

15 ויאמר אליו אם אין פניך הלכים אל תעלנו מזה׃

16 ובמה יודע אפוא כי מצאתי חן בעיניך אני ועמך הלוא בלכתך עמנו ונפלינו אני ועמך מכל העם אשר על פני האדמה׃

17 ויאמר יהוה אל משה גם את הדבר הזה אשר דברת אעשה כי מצאת חן בעיני ואדעך בשם׃

18 ויאמר הראני נא את כבדך׃

19 ויאמר אני אעביר כל טובי על פניך וקראתי בשם יהוה לפניך וחנתי את אשר אחן ורחמתי את אשר ארחם׃

20 ויאמר לא תוכל לראת את פני כי לא יראני האדם וחי׃

21 ויאמר יהוה הנה מקום אתי ונצבת על הצור׃

22 והיה בעבר כבדי ושמתיך בנקרת הצור ושכתי כפי עליך עד עברי׃

23 והסרתי את כפי וראית את אחרי ופני לא יראו׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 28

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

28. (i) GOD IS INFINITE, BECAUSE HE-IS AND COMES INTO BEING IN HIMSELF, AND EVERYTHING IN THE UNIVERSE IS AND COMES INTO BEING FROM HIM.

It has so far been shown that God is one and is the very and first Being of everything, and that all things which are, come into being and subsist in the universe, are from Him. It follows from this that He is infinite. In the following pages it will be proved that human reason can see the truth of that from very many things in the created universe. But although these things can lead the human mind to acknowledge that the prime Entity (Ens) or first Being (Esse) is infinite, it still cannot know its nature; and therefore cannot define it except as the total infinite, subsisting in itself and thus the very and sole substance; and since nothing can be predicated of substance without form, that it is the very and sole form. Yet where does this get us? This still does not show what the infinite is like. For the human mind, for all its loftiness and superb analytical power, is finite, and there is no way of rendering it anything but finite. Therefore it is incapable of seeing the infinity of God as it is in itself, and so seeing God; but it can see God in shadow from behind, as Moses was told when he begged to see God: he was placed in a cleft in the rock and saw His back parts (Exodus 33:20-23). The 'back parts of God' mean what is visible in the world, and in particular what can be perceived in the Word.

[2] This will prove that it is futile to want to know God as He is in His Being or in His Substance; but it is enough to acknowledge Him by finite things, that is, His creation, in which He dwells infinitely. A person who seeks to go further can be likened to a fish out of water, or a bird put into a vacuum chamber, which, as the air is pumped out, chokes and eventually dies.

He may also be likened to a ship overwhelmed by a storm and no longer answering the helm, which is driven upon rocks or sandbanks. This is what happens to those who want to know the infinity of God from within, and are not content to acknowledge it by its plain indications from without. The story is told of a certain philosopher among the ancients, who threw himself into the sea because his mental enlightenment did not enable him to see or comprehend the eternity of the cosmos; what would he have done, if it had been the infinity of God he wished to see?

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.