Bible

 

Shemot 27

Studie

   

1 ועשית את המזבח עצי שטים חמש אמות ארך וחמש אמות רחב רבוע יהיה המזבח ושלש אמות קמתו׃

2 ועשית קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו תהיין קרנתיו וצפית אתו נחשת׃

3 ועשית סירתיו לדשנו ויעיו ומזרקתיו ומזלגתיו ומחתתיו לכל כליו תעשה נחשת׃

4 ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו׃

5 ונתתה אתה תחת כרכב המזבח מלמטה והיתה הרשת עד חצי המזבח׃

6 ועשית בדים למזבח בדי עצי שטים וצפית אתם נחשת׃

7 והובא את בדיו בטבעת והיו הבדים על שתי צלעת המזבח בשאת אתו׃

8 נבוב לחת תעשה אתו כאשר הראה אתך בהר כן יעשו׃

9 ועשית את חצר המשכן לפאת נגב תימנה קלעים לחצר שש משזר מאה באמה ארך לפאה האחת׃

10 ועמדיו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃

11 וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך ועמדו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃

12 ורחב החצר לפאת ים קלעים חמשים אמה עמדיהם עשרה ואדניהם עשרה׃

13 ורחב החצר לפאת קדמה מזרחה חמשים אמה׃

14 וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃

15 ולכתף השנית חמש עשרה קלעים עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃

16 ולשער החצר מסך עשרים אמה תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם עמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה׃

17 כל עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת׃

18 ארך החצר מאה באמה ורחב חמשים בחמשים וקמה חמש אמות שש משזר ואדניהם נחשת׃

19 לכל כלי המשכן בכל עבדתו וכל יתדתיו וכל יתדת החצר נחשת׃

20 ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃

21 באהל מועד מחוץ לפרכת אשר על העדת יערך אתו אהרן ובניו מערב עד בקר לפני יהוה חקת עולם לדרתם מאת בני ישראל׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9783

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9783. To cause the lamp to go up continually. That this signifies the consequent faith, and through faith the intelligence of truth and wisdom of good from the Lord, is evident from the signification of a “lamp,” as being faith and the consequent intelligence of truth and wisdom of good (see n. 9548). That a “lamp” denotes faith, is because the Divine truth that proceeds from the Lord is light in the heavens; this light, when received by the angels who are there, or by man, is like a lamp, for it illuminates all things of the mind, and imparts intelligence and wisdom. This light when received is faith. But be it known that faith is not a lamp, that is, does not illuminate the mind, unless it is from charity; thus unless it is charity. The case with faith and charity is the same as with truth and good; truth is the form of good, that is, it is good so formed as to appear in light. So faith is the form of charity, or charity formed. Moreover, truth pertains to faith, and good to charity; for that which is true is believed, and becomes of faith; and that which is good is loved, and becomes of charity. The truth and good itself which are loved are the neighbor, and the love of these is charity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.