Bible

 

Shemot 22

Studie

   

1 כי יגנב איש שור או שה וטבחו או מכרו חמשה בקר ישלם תחת השור וארבע צאן תחת השה׃

2 אם במחתרת ימצא הגנב והכה ומת אין לו דמים׃

3 אם זרחה השמש עליו דמים לו שלם ישלם אם אין לו ונמכר בגנבתו׃

4 אם המצא תמצא בידו הגנבה משור עד חמור עד שה חיים שנים ישלם׃

5 כי יבער איש שדה או כרם ושלח את בעירה ובער בשדה אחר מיטב שדהו ומיטב כרמו ישלם׃

6 כי תצא אש ומצאה קצים ונאכל גדיש או הקמה או השדה שלם ישלם המבער את הבערה׃

7 כי יתן איש אל רעהו כסף או כלים לשמר וגנב מבית האיש אם ימצא הגנב ישלם שנים׃

8 אם לא ימצא הגנב ונקרב בעל הבית אל האלהים אם לא שלח ידו במלאכת רעהו׃

9 על כל דבר פשע על שור על חמור על שה על שלמה על כל אבדה אשר יאמר כי הוא זה עד האלהים יבא דבר שניהם אשר ירשיען אלהים ישלם שנים לרעהו׃

10 כי יתן איש אל רעהו חמור או שור או שה וכל בהמה לשמר ומת או נשבר או נשבה אין ראה׃

11 שבעת יהוה תהיה בין שניהם אם לא שלח ידו במלאכת רעהו ולקח בעליו ולא ישלם׃

12 ואם גנב יגנב מעמו ישלם לבעליו׃

13 אם טרף יטרף יבאהו עד הטרפה לא ישלם׃

14 וכי ישאל איש מעם רעהו ונשבר או מת בעליו אין עמו שלם ישלם׃

15 אם בעליו עמו לא ישלם אם שכיר הוא בא בשכרו׃

16 וכי יפתה איש בתולה אשר לא ארשה ושכב עמה מהר ימהרנה לו לאשה׃

17 אם מאן ימאן אביה לתתה לו כסף ישקל כמהר הבתולת׃

18 מכשפה לא תחיה׃

19 כל שכב עם בהמה מות יומת׃

20 זבח לאלהים יחרם בלתי ליהוה לבדו׃

21 וגר לא תונה ולא תלחצנו כי גרים הייתם בארץ מצרים׃

22 כל אלמנה ויתום לא תענון׃

23 אם ענה תענה אתו כי אם צעק יצעק אלי שמע אשמע צעקתו׃

24 וחרה אפי והרגתי אתכם בחרב והיו נשיכם אלמנות ובניכם יתמים׃

25 אם כסף תלוה את עמי את העני עמך לא תהיה לו כנשה לא תשימון עליו נשך׃

26 אם חבל תחבל שלמת רעך עד בא השמש תשיבנו לו׃

27 כי הוא כסותה לבדה הוא שמלתו לערו במה ישכב והיה כי יצעק אלי ושמעתי כי חנון אני׃

28 אלהים לא תקלל ונשיא בעמך לא תאר׃

29 מלאתך ודמעך לא תאחר בכור בניך תתן לי׃

30 כן תעשה לשרך לצאנך שבעת ימים יהיה עם אמו ביום השמיני תתנו לי׃

31 ואנשי קדש תהיון לי ובשר בשדה טרפה לא תאכלו לכלב תשלכון אתו׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9152

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9152. 'He shall repay double' means restoration to the complete amount. This is clear from the meaning of 'making repayment' as undertaking restoration, dealt with in 9087, [9097;] and from the meaning of 'double' as to the complete amount, dealt with in 9103. The present verse and those that follow down to verse 14 deal in the internal sense with a person's loss of the truth of faith, and so with his loss of spiritual life, and the restoration of it; for the truths of faith are the means by which a person is brought to the good of charity and made spiritual. But these matters dealt with in the internal sense of the verses that come immediately after this are for the most part unknown to a person. The reason for this is that people do not know what spiritual life is, nor therefore that this life is life on a more internal level, distinct and separate from natural life, which is that on a more external level. Nor do people know that the Lord imparts spiritual life to a person through his acceptance of the truth of faith within the good of charity. So it is that the matters stated regarding the loss of that life and the restoration of it fall into thick darkness in a person because they are among things he knows nothing about. Yet such matters constitute angelic wisdom, for they are suited to the light in which angels live. When therefore a member of the Church in whom the good of faith is present reads the Word, the angels attach themselves to the person and take delight in him because they delight in the wisdom which flows into them from the Lord through the Word. In this way heaven is linked to mankind; and without the Word that link would not exist. For the nature of the Word is such that not even a tittle or a jot of it in the original language fails to touch angels' affections and link the angels to mankind. I can positively declare this to be so because I have been shown it from heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.