Bible

 

Shemot 2

Studie

   

1 וילך איש מבית לוי ויקח את בת לוי׃

2 ותהר האשה ותלד בן ותרא אתו כי טוב הוא ותצפנהו שלשה ירחים׃

3 ולא יכלה עוד הצפינו ותקח לו תבת גמא ותחמרה בחמר ובזפת ותשם בה את הילד ותשם בסוף על שפת היאר׃

4 ותתצב אחתו מרחק לדעה מה יעשה לו׃

5 ותרד בת פרעה לרחץ על היאר ונערתיה הלכת על יד היאר ותרא את התבה בתוך הסוף ותשלח את אמתה ותקחה׃

6 ותפתח ותראהו את הילד והנה נער בכה ותחמל עליו ותאמר מילדי העברים זה׃

7 ותאמר אחתו אל בת פרעה האלך וקראתי לך אשה מינקת מן העברית ותינק לך את הילד׃

8 ותאמר לה בת פרעה לכי ותלך העלמה ותקרא את אם הילד׃

9 ותאמר לה בת פרעה היליכי את הילד הזה והינקהו לי ואני אתן את שכרך ותקח האשה הילד ותניקהו׃

10 ויגדל הילד ותבאהו לבת פרעה ויהי לה לבן ותקרא שמו משה ותאמר כי מן המים משיתהו׃

11 ויהי בימים ההם ויגדל משה ויצא אל אחיו וירא בסבלתם וירא איש מצרי מכה איש עברי מאחיו׃

12 ויפן כה וכה וירא כי אין איש ויך את המצרי ויטמנהו בחול׃

13 ויצא ביום השני והנה שני אנשים עברים נצים ויאמר לרשע למה תכה רעך׃

14 ויאמר מי שמך לאיש שר ושפט עלינו הלהרגני אתה אמר כאשר הרגת את המצרי ויירא משה ויאמר אכן נודע הדבר׃

15 וישמע פרעה את הדבר הזה ויבקש להרג את משה ויברח משה מפני פרעה וישב בארץ מדין וישב על הבאר׃

16 ולכהן מדין שבע בנות ותבאנה ותדלנה ותמלאנה את הרהטים להשקות צאן אביהן׃

17 ויבאו הרעים ויגרשום ויקם משה ויושען וישק את צאנם׃

18 ותבאנה אל רעואל אביהן ויאמר מדוע מהרתן בא היום׃

19 ותאמרן איש מצרי הצילנו מיד הרעים וגם דלה דלה לנו וישק את הצאן׃

20 ויאמר אל בנתיו ואיו למה זה עזבתן את האיש קראן לו ויאכל לחם׃

21 ויואל משה לשבת את האיש ויתן את צפרה בתו למשה׃

22 ותלד בן ויקרא את שמו גרשם כי אמר גר הייתי בארץ נכריה׃

23 ויהי בימים הרבים ההם וימת מלך מצרים ויאנחו בני ישראל מן העבדה ויזעקו ותעל שועתם אל האלהים מן העבדה׃

24 וישמע אלהים את נאקתם ויזכר אלהים את בריתו את אברהם את יצחק ואת יעקב׃

25 וירא אלהים את בני ישראל וידע אלהים׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6715

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6715. THE INTERNAL SENSE

Verses 1-4. And a man from the house of Levi went and married a daughter of Levi. And the woman conceived and bore a son; and she saw that he was good, 1 and hid him three months. And she could not hide him any longer; and she took for him a box made of rush, and coated it with bitumen and pitch, and put the child in it, and put [him] in the weed at the bank of the river. And his sister stood at a distance, to know what would happen to him.

'A man from the house of Levi went' means truth which has its origin in good. 'And married a daughter of Levi' means its being joined to good. 'And the woman conceived' means the very beginnings. 'And bore a son means the law of God at its earliest stages. 'She saw that he was good' means the discernment that it came by way of heaven. 'And hid him three months' means a complete period of time in which it was not seen. 'And she could not hide him any longer' means the time when it had to be seen. 'And she took for him a box made of rush' means a container which, though crude, was nevertheless derived from truth. 'And coated it with bitumen and pitch' means good mingled with evils and falsities. 'And put the child in it' means that inmostly present in it was the law of God at its earliest stages. 'And put him in the weed at the bank of the river' means that at first it was among false factual knowledge. 'And his sister stood at a distance, to know what would happen to him' means the Church's truth far away from there, and observation.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. a beautiful child

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.