Bible

 

Shemot 19

Studie

   

1 בחדש השלישי לצאת בני ישראל מארץ מצרים ביום הזה באו מדבר סיני׃

2 ויסעו מרפידים ויבאו מדבר סיני ויחנו במדבר ויחן שם ישראל נגד ההר׃

3 ומשה עלה אל האלהים ויקרא אליו יהוה מן ההר לאמר כה תאמר לבית יעקב ותגיד לבני ישראל׃

4 אתם ראיתם אשר עשיתי למצרים ואשא אתכם על כנפי נשרים ואבא אתכם אלי׃

5 ועתה אם שמוע תשמעו בקלי ושמרתם את בריתי והייתם לי סגלה מכל העמים כי לי כל הארץ׃

6 ואתם תהיו לי ממלכת כהנים וגוי קדוש אלה הדברים אשר תדבר אל בני ישראל׃

7 ויבא משה ויקרא לזקני העם וישם לפניהם את כל הדברים האלה אשר צוהו יהוה׃

8 ויענו כל העם יחדו ויאמרו כל אשר דבר יהוה נעשה וישב משה את דברי העם אל יהוה׃

9 ויאמר יהוה אל משה הנה אנכי בא אליך בעב הענן בעבור ישמע העם בדברי עמך וגם בך יאמינו לעולם ויגד משה את דברי העם אל יהוה׃

10 ויאמר יהוה אל משה לך אל העם וקדשתם היום ומחר וכבסו שמלתם׃

11 והיו נכנים ליום השלישי כי ביום השלישי ירד יהוה לעיני כל העם על הר סיני׃

12 והגבלת את העם סביב לאמר השמרו לכם עלות בהר ונגע בקצהו כל הנגע בהר מות יומת׃

13 לא תגע בו יד כי סקול יסקל או ירה יירה אם בהמה אם איש לא יחיה במשך היבל המה יעלו בהר׃

14 וירד משה מן ההר אל העם ויקדש את העם ויכבסו שמלתם׃

15 ויאמר אל העם היו נכנים לשלשת ימים אל תגשו אל אשה׃

16 ויהי ביום השלישי בהית הבקר ויהי קלת וברקים וענן כבד על ההר וקל שפר חזק מאד ויחרד כל העם אשר במחנה׃

17 ויוצא משה את העם לקראת האלהים מן המחנה ויתיצבו בתחתית ההר׃

18 והר סיני עשן כלו מפני אשר ירד עליו יהוה באש ויעל עשנו כעשן הכבשן ויחרד כל ההר מאד׃

19 ויהי קול השופר הולך וחזק מאד משה ידבר והאלהים יעננו בקול׃

20 וירד יהוה על הר סיני אל ראש ההר ויקרא יהוה למשה אל ראש ההר ויעל משה׃

21 ויאמר יהוה אל משה רד העד בעם פן יהרסו אל יהוה לראות ונפל ממנו רב׃

22 וגם הכהנים הנגשים אל יהוה יתקדשו פן יפרץ בהם יהוה׃

23 ויאמר משה אל יהוה לא יוכל העם לעלת אל הר סיני כי אתה העדתה בנו לאמר הגבל את ההר וקדשתו׃

24 ויאמר אליו יהוה לך רד ועלית אתה ואהרן עמך והכהנים והעם אל יהרסו לעלת אל יהוה פן יפרץ בם׃

25 וירד משה אל העם ויאמר אלהם׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8804

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8804. Verses 14-15. And Moses went down from the mountain unto the people, and sanctified the people, and they washed their garments. And he said unto the people, Be ready for three days, come not near unto a woman. “And Moses went down from the mountain unto the people,” signifies application and preparation through truth from the Divine for receiving truths in good; “and sanctified the people,” signifies the veiling over of the interiors that they may appear to be in the holiness of faith; “and they washed their garments,” signifies the purification of the truths of faith; “and he said unto the people, Be ready for three days,” signifies full preparation; “come not near unto a woman,” signifies the purification of the good of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.