Bible

 

Devarim 33

Studie

   

1 וזאת הברכה אשר ברך משה איש האלהים את בני ישראל לפני מותו׃

2 ויאמר יהוה מסיני בא וזרח משעיר למו הופיע מהר פארן ואתה מרבבת קדש מימינו אש דת למו׃

3 אף חבב עמים כל קדשיו בידך והם תכו לרגלך ישא מדברתיך׃

4 תורה צוה לנו משה מורשה קהלת יעקב׃

5 ויהי בישרון מלך בהתאסף ראשי עם יחד שבטי ישראל׃

6 יחי ראובן ואל ימת ויהי מתיו מספר׃

7 וזאת ליהודה ויאמר שמע יהוה קול יהודה ואל עמו תביאנו ידיו רב לו ועזר מצריו תהיה׃

8 וללוי אמר תמיך ואוריך לאיש חסידך אשר נסיתו במסה תריבהו על מי מריבה׃

9 האמר לאביו ולאמו לא ראיתיו ואת אחיו לא הכיר ואת בנו לא ידע כי שמרו אמרתך ובריתך ינצרו׃

10 יורו משפטיך ליעקב ותורתך לישראל ישימו קטורה באפך וכליל על מזבחך׃

11 ברך יהוה חילו ופעל ידיו תרצה מחץ מתנים קמיו ומשנאיו מן יקומון׃

12 לבנימן אמר ידיד יהוה ישכן לבטח עליו חפף עליו כל היום ובין כתיפיו שכן׃

13 וליוסף אמר מברכת יהוה ארצו ממגד שמים מטל ומתהום רבצת תחת׃

14 וממגד תבואת שמש וממגד גרש ירחים׃

15 ומראש הררי קדם וממגד גבעות עולם׃

16 וממגד ארץ ומלאה ורצון שכני סנה תבואתה לראש יוסף ולקדקד נזיר אחיו׃

17 בכור שורו הדר לו וקרני ראם קרניו בהם עמים ינגח יחדו אפסי ארץ והם רבבות אפרים והם אלפי מנשה׃

18 ולזבולן אמר שמח זבולן בצאתך ויששכר באהליך׃

19 עמים הר יקראו שם יזבחו זבחי צדק כי שפע ימים יינקו ושפוני טמוני חול׃

20 ולגד אמר ברוך מרחיב גד כלביא שכן וטרף זרוע אף קדקד׃

21 וירא ראשית לו כי שם חלקת מחקק ספון ויתא ראשי עם צדקת יהוה עשה ומשפטיו עם ישראל׃

22 ולדן אמר דן גור אריה יזנק מן הבשן׃

23 ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצון ומלא ברכת יהוה ים ודרום ירשה׃

24 ולאשר אמר ברוך מבנים אשר יהי רצוי אחיו וטבל בשמן רגלו׃

25 ברזל ונחשת מנעליך וכימיך דבאך׃

26 אין כאל ישרון רכב שמים בעזרך ובגאותו שחקים׃

27 מענה אלהי קדם ומתחת זרעת עולם ויגרש מפניך אויב ויאמר השמד׃

28 וישכן ישראל בטח בדד עין יעקב אל ארץ דגן ותירוש אף שמיו יערפו טל׃

29 אשריך ישראל מי כמוך עם נושע ביהוה מגן עזרך ואשר חרב גאותך ויכחשו איביך לך ואתה על במותימו תדרך׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 51

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

51. In the Word righteousness is used with reference to love and judgment to wisdom, so some passages will be quoted to show that these two are the means by which God exercises control in the world.

Jehovah, righteousness and judgment are the foundation of your throne, Psalms 89:14.

Let him who boasts boast of this, that Jehovah executes judgment and righteousness upon the earth, Jeremiah 9:24.

Let Jehovah be exalted, because He has filled Zion 1 with judgment and righteousness, Isaiah 33:5.

Let judgment flow like water, and righteousness like a mighty torrent, Amos 5:24.

Jehovah, your righteousness is like the mountains of God, your judgments a mighty abyss, Psalms 36:6.

Jehovah will make his 2 righteousness shine as the light, and his 3 judgment like noonday, Psalms 37:6.

Jehovah will judge his' people in righteousness and his' suffering ones in judgment, Psalms 72:2.

When I have learnt the judgments of your righteousness, seven times a day I praise you for the judgments of your righteousness, Psalms 119:7, 164.

I will betroth myself to you 4 in righteousness and judgment, Hosea 2:19. Zion shall be redeemed in righteousness, and her converts in judgment, Isaiah 1:27.

He shall sit upon the throne of David, and reign over his kingdom, to establish it in judgment and righteousness, Isaiah 9:7.

I will raise up for David a righteous shoot, who shall reign as king and execute judgment and righteousness upon the earth, Jeremiah 23:5; 33:15.

Elsewhere it is said that righteousness and judgment ought to be done: as Isaiah 1:21; 5:16; 58:2; Jeremiah 4:2; 22:3, 13, 15; Ezekiel 18:5; 33:14, 16, 19; Amos 6:12; Micah 7:9; Deuteronomy 33:21; John 16:8, 10-11.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin text has 'the earth', but this is changed in the author's copy in keeping with the Hebrew.

2. The author's own copy has this changed to 'your' in keeping with the Hebrew; cf. Arcana Caelestia 1458.

3. The author's own copy has this changed to 'your' in keeping with the Hebrew.

4. At Arcana Caelestia 9182 this passage is translated 'I will betroth you to myself' in keeping with the Hebrew.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.