Bible

 

VaYikra 19

Studie

   

1 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

2 דבר אל־כל־עדת בני־ישראל ואמרת אלהם קדשים תהיו כי קדוש אני יהוה אלהיכם׃

3 איש אמו ואביו תיראו ואת־שבתתי תשמרו אני יהוה אלהיכם׃

4 אל־תפנו אל־האלילים ואלהי מסכה לא תעשו לכם אני יהוה אלהיכם׃

5 וכי תזבחו זבח שלמים ליהוה לרצנכם תזבחהו׃

6 ביום זבחכם יאכל וממחרת והנותר עד־יום השלישי באש ישרף׃

7 ואם האכל יאכל ביום השלישי פגול הוא לא ירצה׃

8 ואכליו עונו ישא כי־את־קדש יהוה חלל ונכרתה הנפש ההוא מעמיה׃

9 ובקצרכם את־קציר ארצכם לא תכלה פאת שדך לקצר ולקט קצירך לא תלקט׃

10 וכרמך לא תעולל ופרט כרמך לא תלקט לעני ולגר תעזב אתם אני יהוה אלהיכם׃

11 לא תגנבו ולא־תכחשו ולא־תשקרו איש בעמיתו׃

12 ולא־תשבעו בשמי לשקר וחללת את־שם אלהיך אני יהוה׃

13 לא־תעשק את־רעך ולא תגזל לא־תלין פעלת שכיר אתך עד־בקר׃

14 לא־תקלל חרש ולפני עור לא תתן מכשל ויראת מאלהיך אני יהוה׃

15 לא־תעשו עול במשפט לא־תשא פני־דל ולא תהדר פני גדול בצדק תשפט עמיתך׃

16 לא־תלך רכיל בעמיך לא תעמד על־דם רעך אני יהוה׃

17 לא־תשנא את־אחיך בלבבך הוכח תוכיח את־עמיתך ולא־תשא עליו חטא׃

18 לא־תקם ולא־תטר את־בני עמך ואהבת לרעך כמוך אני יהוה׃

19 את־חקתי תשמרו בהמתך לא־תרביע כלאים שדך לא־תזרע כלאים ובגד כלאים שעטנז לא יעלה עליך׃ ף

20 ואיש כי־ישכב את־אשה שכבת־זרע והוא שפחה נחרפת לאיש והפדה לא נפדתה או חפשה לא נתן־לה בקרת תהיה לא יומתו כי־לא חפשה׃

21 והביא את־אשמו ליהוה אל־פתח אהל מועד איל אשם׃

22 וכפר עליו הכהן באיל האשם לפני יהוה על־חטאתו אשר חטא ונסלח לו מחטאתו אשר חטא׃ ף

23 וכי־תבאו אל־הארץ ונטעתם כל־עץ מאכל וערלתם ערלתו את־פריו שלש שנים יהיה לכם ערלים לא יאכל׃

24 ובשנה הרביעת יהיה כל־פריו קדש הלולים ליהוה׃

25 ובשנה החמישת תאכלו את־פריו להוסיף לכם תבואתו אני יהוה אלהיכם׃

26 לא תאכלו על־הדם לא תנחשו ולא תעוננו׃

27 לא תקפו פאת ראשכם ולא תשחית את פאת זקנך׃

28 ושרט לנפש* לא תתנו בבשרכם וכתבת קעקע לא תתנו בכם אני יהוה׃

29 אל־תחלל את־בתך להזנותה ולא־תזנה הארץ ומלאה הארץ זמה׃

30 את־שבתתי תשמרו ומקדשי תיראו אני יהוה׃

31 אל־תפנו אל־האבת ואל־הידענים אל־תבקשו לטמאה בהם אני יהוה אלהיכם׃

32 מפני שיבה תקום והדרת פני זקן ויראת מאלהיך אני יהוה׃ ף

33 וכי־יגור אתך גר בארצכם לא תונו אתו׃

34 כאזרח םכם יהיה לכם הגר הגר אתכם ואהבת לו כמוך כי־גרים הייתם בארץ מצרים אני יהוה אלהיכם׃

35 לא־תעשו עול במשפט במדה במשקל ובמשורה׃

36 מאזני צדק אבני־צדק איפת צדק והין צדק יהיה לכם אני יהוה אלהיכם אשר־הוצאתי אתכם מארץ מצרים׃

37 ושמרתם את־כל־חקתי ואת־כל־משפטי ועשיתמ* אתם אני יהוה׃ ף

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 373

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

373. And he that sat thereon had a balance in his hand. That this signifies the estimation of truth from the Word in that state of the church, is clear from the signification of him that sat on the horse, as denoting the Word (see above, n. 355, 356, 365); and from the signification of the balance in his hand, as denoting the estimation of truth thence. For all measures and weights mentioned in the Word, signify the estimation of the thing treated of as to good and as to truth, the numbers adjoined determining the estimation as to the quality and quantity thereof; as in the present case, a measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny, which we shall explain presently. There were several measures in the representative church, as the omer, the homer, the ephah, the bath, the hin (concerning which see the Arcana Coelestia 10262); and besides there were balances and scales, by which weighings and balancings were effected, and by these specifically are signified estimations of anything as to truth. On this account the weights of the scales were stones, or made of stone, for by stones in the Word are signified truths. That the weights were stones, or of stone, appears from Leviticus 19:36; Deuteronomy 25:13; 2 Sam. 14:26; Isaiah 34:11; Zech. 4:10. That stones in the Word signify truths, may be seen, n. 643, 3720, 6426, 8609, 10376. Here, therefore, by the balance in the hand of him that sat on the black horse, is signified the estimation of truth from the Word.

[2] That he who sat upon the horses, not only upon the white horse, but upon the red, the black, and the pale horses, signifies, the Word, and by the horses, according to their colours, is signified the understanding thereof - by the red horse the understanding of the Word destroyed as to good, and by the black horse the understanding of the Word destroyed as to truth has been shown above. But because it cannot easily be comprehended that he who sat on the horses signifies the Word, in consequence of the red and the black horses signifying the understanding of the Word destroyed as to good and as to truth, therefore it shall be explained how the case is. The Word in itself is the Divine truth itself, but the understanding thereof is according to the state of the man who reads it; the man who is not in good perceives nothing of the good therein, and the man who is not in truths sees nothing of the truth therein; the reason of this, therefore, is not in the Word, but in him who reads it. Hence it is evident that he who sat on the horses still signifies the Word, although the horses themselves signify the understanding of the Word destroyed as to good and as to truth. That he who sat upon the white horse signifies the Word, plainly appears in the Apocalypse (19:13), where it is said:

"The name of him who sat upon that horse is called the Word of God."

[3] That by a balance or scales is signified estimation, and also just arrangement, which is effected by truths, is clear in Daniel:

The writing appeared upon the wall before Belshazzar the king of Babylon when he was drinking out of the vessels of gold and silver belonging to the temple of Jerusalem, "Mene, Mene, Tekel, Upharsin," that is, numbered, numbered, weighed, divided. "This is the interpretation of these words: Mene; God hath numbered thy kingdom, and finished it. Tekel; Thou art weighed in the balance, and art found wanting. Upharsin; the kingdom is divided, and given to the Mede and Persian" (5:5, 25-28).

By this matter of history, in the internal sense, is described the profanation of good and truth, which is signified by Babylon; for Belshazzar was king in Babylon, and by a king in the Word is signified the same as by the nation or kingdom itself over which he reigns. The profanation of the good and truth of the church is signified by his drinking out of the vessels of gold and silver belonging to the temple of Jerusalem, and at the same time praising the gods of gold, silver, brass, iron, wood, and stone (as mentioned in verse 4). By the golden and silver vessels of the temple of Jerusalem the good and truth of heaven and the church are signified; by gold good, and by silver truth; and by praising the gods of gold, silver, brass, iron, wood, and stone, is signified idolatrous worship of every kind, thus external worship without any internal, such as exists with those who are understood by Babylon. That there is no church at all with such persons, because there is nothing of the good and nothing of the truth of the church in them, is signified by the writing from heaven; for by, numbered, numbered, is signified exploration as to good and truth; and by being weighed in the balance, is signified, estimation according to their quality, and judgment; and by being divided, is signified dispersion, extermination, and separation from the good and truth of the church; and by kingdom is signified the church; hence it is evident, that by being weighed in the scale or balance, is signified estimation according to quality thereof. (That to divide signifies to disperse, to exterminate, and to separate from good and truth, may be seen, n. 4424, 6360, 6361, 9093.) The reason why a kingdom denotes the church, is because the Lord's kingdom is where the church is, therefore those who belong to the church are called "the sons of the kingdom" (Matthew 8:12; 13:38).

[4] In Isaiah:

"Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and measured the heavens with a span, and comprehended the dust of the earth in a tierce, and weighed the mountains in a scale, and the hills in balances?" (40:12).

By the measures here are described the just arrangement and estimation of all things in heaven and in the church, according to the quality of good and truth. The measures here are, the hollow of the hand, the span, the tierce, the scale, and balances; by waters are signified truths; by the heavens, interior or spiritual truths and goods; by the dust of the earth, exterior or natural truths and goods, both of heaven and the church; by mountains, the goods of love; by hills, the goods of charity; and by weighing them, to estimate and arrange according to their quality. That these things are signified by those words, no one can see except from the knowledge of correspondences.

[5] Because the just estimation and exploration of good and truth are signified in the Word by measures, therefore it was commanded that the measures should be just, and not fraudulent, in Moses:

"Ye shall not deal perversely in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. Just balances, just stones, a just ephah, and a just hin shall ye have" (Leviticus 19:35, 36);

and therefore also justice, where there is meant thereby the estimation and exploration of men according to the quality of the good and truth with them, is everywhere in the Word expressed by scales, balances, and by ephahs, omers, homers, seas, hins (as in Job 6:2; 31:6); and injustice is expressed by scales and balances of fraud and deceit (as in Hosea 12:7; Amos 8:5; Micah 6:11).

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3986

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3986. 'And Jehovah has blessed you since I set foot here' means resulting from the Divine endowment which the natural possessed. This is clear from the meaning of 'Jehovah blessing' as being endowed with good, dealt with in 3406, and as a joining together, 3504, 3514, 3530, 3565, 3584. 'Jehovah blessing' accordingly means being endowed with Divine good by means of a joining together, at this point a joining to the good of the natural represented by 'Jacob', the natural being meant by 'the foot'. As regards 'the foot' meaning the natural, see 2162, 3147, 3761; and this will be clear in addition from the correspondence of the Grand Man with every part of the human being, the subject in the sections at the ends of chapters. From this it is evident that 'Jehovah has blessed you since I set foot here' means originating in the Divine which the natural possessed.

[2] The arcanum which lies concealed in these words and in those immediately before them is known to few, if any, and is therefore to be revealed. The goods present with people both inside the Church and outside it vary in every case. They vary so much that no one person's good is ever exactly like another's. These variations arise out of the truths to which those goods are joined, for the nature of every type of good is received from truths, and truths derive their essential nature from goods. Such variations also arise out of the affections that belong to each person's love, and which become rooted in a person and are made his own through the life he leads. Few genuine truths exist even with someone inside the Church, and fewer still with one outside. Consequently affections for genuine truth seldom exist with anyone.

[3] All the same, people who lead good lives, that is, who live in love to God and in charity towards the neighbour, are saved. The reason they are able to be saved is that the Lord's Divine is present within good that stems from love to God and within good that stems from charity towards the neighbour. And when the Divine is inwardly present everything is being arranged into order so that it can be joined to genuine goods and genuine truths which exist in the heavens. The truth of this may be proven from the communities constituting heaven, which are countless. Every single community varies as regards good and truth, and yet all of them taken together form one complete heaven. They are like the members and organs of the human body which, though varying in every case, still constitute one complete human being. For no complete whole is ever made up of any identical or entirely similar individual parts, but of varying parts harmoniously joined together. Varying parts joined together harmoniously present a single whole. The same applies to goods and truths in the spiritual world. Although these vary so much as never to be exactly similar with one person as with another, nevertheless from the Divine through love and charity they make one since love and charity are spiritual conjunction. Their variation is a heavenly harmony which produces such accord that they are one in the Divine, that is, in the Lord.

[4] Furthermore, however much truths may vary, and however much affections for truth may do so, good that stems from love to God and good that stems from charity towards the neighbour are nevertheless capable of receiving genuine truth and good, as they are not so to speak hard and resistant but soft and yielding. They allow themselves to be led by the Lord and in so doing to be turned towards good, and through good to be turned towards Him. It is different with those in whom self-love and love of the world reign. They do not allow themselves to be led and turned by the Lord towards the Lord but strongly resist, since each wishes to be his own leader, even more so when they have become subject to false and firmly established assumptions. As long as they are such they do not allow the Divine to come in.

[5] These considerations now make clear what is meant in the internal sense by these words which Jacob addressed to Laban, for 'Laban' means the kind of good which is not genuine because it does not have genuine truths planted within it but is nevertheless capable of having these joined to it and of having the Divine present within it. This kind of good is what normally exists with young children before they have received genuine truths. It is also the kind of good present with simple people within the Church who know few truths of faith but who nevertheless lead a charitable life. It is in addition the kind of good present with upright gentiles who offer holy worship to their gods. By means of such good, genuine truths and goods are able to be introduced, as may be seen from what has been stated about young children and simple people inside the Church in 3690, and about upright gentiles outside the Church in 2598-2603.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.