Bible

 

Eichah 2

Studie

   

1 איכה יעיב באפו אדני את־בת־ציון השליך משמים ארץ תפארת ישראל ולא־זכר הדם־רגליו ביום אפו׃ ס

2 בלע אדני [כ= לא] [ק= ולא] חמל את כל־נאות יעקב הרס בעברתו מבצרי בת־יהודה הגיע לארץ חלל ממלכה ושריה׃ ס

3 גדע בחרי־אף כל קרן ישראל השיב אחור ימינו מפני אויב ויבער ביעקב כאש להבה אכלה סביב׃ ס

4 דרך קשתו כאויב נצב ימינו כצר ויהרג כל מחמדי־עין באהל בת־ציון שפך כאש חמתו׃ ס

5 היה אדני כאויב בלע ישראל בלע כל־ארמנותיה שחת מבצריו וירב בבת־יהודה תאניה ואניה׃ ס

6 ויחמס כגן שכו שחת מועדו שכח יהוה בציון מועד ושבת וינאץ בזעם־אפו מלך וכהן׃ ס

7 זנח אדני מזבחו נאר מקדשו הסגיר ביד־אויב חומת ארמנותיה קול נתנו בבית־יהוה כיום מועד׃ ס

8 חשב יהוה להשחית חומת בת־ציון נטה קו לא־השיב ידו מבלע ויאבל־חל וחומה יחדו אמללו׃ ס

9 טבעו בארץ שעריה אבד ושבר בריחיה מלכה ושריה בגוים אין תורה גם־נביאיה לא־מצאו חזון מיהוה׃ ס

10 ישבו לארץ ידמו זקני בת־ציון העלו עפר על־ראשם חגרו שקים הורידו לארץ ראשן בתולת ירושלם׃ ס

11 כלו בדמעות עיני חמרמרו מעי נשפך לארץ כבדי על־שבר בת־עמי בעטף עולל ויונק ברחבות קריה׃ ס

12 לאמתם יאמרו איה דגן ויין בהתעטפם כחלל ברחבות עיר בהשתפך נפשם אל־חיק אמתם׃ ס

13 מה־אעידך מה אדמה־לך הבת ירושלם מה אשוה־לך ואנחמך בתולת בת־ציון כי־גדול כים שברך מי ירפא־לך׃ ס

14 נביאיך חזו לך שוא ותפל ולא־גלו על־עונך להשיב [כ= שביתך] [ק= שבותך] ויחזו לך משאות שוא ומדוחים׃ ס

15 ספקו עליך כפים כל־עברי דרך שרקו וינעו ראשם על־בת ירושלם הזאת העיר שיאמרו כלילת יפי משוש* לכל־הארץ׃ ס

16 פצו עליך פיהם כל־אויביך שרקו ויחרקו־שן אמרו בלענו אך זה היום שקוינהו מצאנו ראינו׃ ס

17 עשה יהוה אשר זםם בצע אמרתו אשר צוה מימי־קדם הרס ולא חמל וישמח עליך אויב הרים קרן צריך׃ ס

18 צעק לבם אל־אדני חומת בת־ציון הורידי כנחל דמעה יוםם ולילה אל־תתני פוגת לך אל־תדם בת־עינך׃ ס

19 קומי רני [כ= בליל] [ק= בלילה] לראש אשמרות שפכי כמים לבך נכח פני אדני שאי אליו כפיך על־נפש עולליך העטופים ברעב בראש כל־חוצות׃ ס

20 ראה יהוה והביטה למי עוללת כה אם־תאכלנה נשים פרים עללי טפחים אם־יהרג במקדש אדני כהן ונביא׃ ס

21 שכבו לארץ חוצות נער וזקן בתולתי ובחורי נפלו בחרב הרגת ביום אפך טבחת לא חמלת׃ ס

22 תקרא כיום מועד מגורי מסביב ולא היה ביום אף־יהוה פליט ושריד אשר־טפחתי ורביתי איבי כלם׃ ף

   

Komentář

 

Stone

  

Stones in the Bible in general represent truths, or things we know concerning the Lord and what He wants from us and for us in life. This is why the people of Israel built altars of stone, and is also why stoning was a principal form of capital punishment (using truth to destroy falsity, or in the negative sense using falsity to destroy truth). It is also why precious stones are described in such detail on Aaron's breastplate and ephod, and also in the New Jerusalem in Revelation; precious stones represent true ideas directly from the Lord with the various colors showing various forms of love. Stones are not alone in representing truth, of course -- it sometimes seems that almost everything in the Bible represents either true ideas or desires for good. But that makes sense, since our thoughts and our desires together are everything we are in life, and the interplay between them is what life is all about. The many ways they are represented in the Bible reflect the incredible variety in our feelings and thoughts, though we can only distantly understand how those representations work. In the case of stones, in their weight, strength and permanence they tend to represent true ideas that come from a desire for good, the understanding we can have if we are truly good and loving -- and in the highest sense the exalted ideas that come from the Lord's love. Those ideas are ones that are not easily moved or changed, and make wonderful foundations for the things we want to build in our spiritual lives.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3008

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3008. The first point - that Christ is the same as Messiah, Anointed, and King - is evident from the following places in the Word: In John,

Andrew found his own brother Simon and said to him, We have found the Messiah, which when interpreted is the Christ. John 1:41.

In the same gospel,

Many from the crowd as they heard this utterance said, This is truly the prophet. Others said, This is the Christ. But others said, Surely the Christ is not therefore going to come from Galilee? Does not the Scripture say that the Christ is going to come from the seed of David, and from Bethlehem, the town where David was? John 7:40-42.

'The Christ' plainly stands for the Messiah whom they awaited. In the same gospel,

Do the rulers indeed acknowledge that this is indeed the Christ? Yet we know where this man is from, whereas when the Christ comes no one knows where He is from. John 7:25-27.

'The Christ' stands for the Messiah. No one knew where He was from because He was unacknowledged. In the same gospel,

The Jews gathered round Jesus and said to Him, How long will you keep us in suspense? If you are the Christ tell us plainly. Jesus answered them, I told you and you do not believe. John 10:24-25.

Here also 'the Christ' stands for the Messiah whom they awaited. In the same gospel,

The crowd answered, We have heard from the Law that the Christ remains for ever. John 12:34.

'The Christ' stands for 'the Messiah'. In the same gospel,

Martha said, I believe that You are the Christ, the Son of God, who was to come into the world. John 11:27.

That is, Martha believed that He was the Messiah. In Luke,

There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. He had received an answer from the Holy Spirit that he would not see death until he had seen the Lord's Christ. Luke 2:25-26.

This stands for the Messiah or Jehovah's Anointed. In the same gospel,

Jesus said to the disciples, But whom do you say that I am? Peter answered and said, God's Christ. Luke 9:20; Mark 8:29.

And there are other instances besides these, such as Matthew 26:63-64; John 6:68-69; Mark 14:61-62.

[2] Since the names Christ and Messiah are one and the same - Christ in Greek and Messiah in Hebrew meaning the Anointed - it is therefore evident that Christ is one and the same as the Anointed. It is also one and the same as King, for kings were generally called the anointed, as is evident from many places in the Historical sections of the Word, as well as the Prophetical, as in David,

The kings of the earth have set themselves, and the princes have taken counsel together against Jehovah and against His Anointed. Psalms 2:2.

In the same author,

Now I know that Jehovah saves His Anointed. He will answer Him from His holy heaven with the mighty acts of His saving right hand. Psalms 20:6.

In the same author,

Jehovah is their strength, and the saving strength of His Anointed. Psalms 28:8.

In Samuel,

Jehovah will give strength to His king, and exalt the horn of His Anointed. 1 Samuel 2:10.

In these and many other places elsewhere 'the anointed' stands for the king. The word used in the original language is Messiah. In all these prophetical utterances the subject in the internal sense is the Lord, who is the King, as is also evident from the New Testament, as in Matthew,

The governor asked Jesus, Are you the King of the Jews? Jesus said to him, You say so. Matthew 27:11.

In Luke,

Pilate asked Jesus, saying, Are you the King of the Jews? He answering him said, You say so. Luke 23:3; Mark 15:2.

In John,

They cried, Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord, even the King of Israel. John 12:13.

In the same gospel,

Nathanael said, Rabbi, You are the Son of God! You are the King of Israel! John 1:49.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.