Bible

 

Yehoshua 4

Studie

   

1 ויהי כאשר־תמו כל־הגוי לעבור את־הירדן ף ויאמר יהוה אל־יהושע לאמר׃

2 קחו לכם מן־העם שנים עשר אנשים איש־אחד איש־אחד משבט׃

3 וצוו אותם לאמר שאו־לכם מזה מתוך הירדן ממצב רגלי הכהנים הכין שתים־עשרה אבנים והעברתם אותם עםכם והנחתם אותם במלון אשר־תלינו בו הלילה׃ ס

4 ויקרא יהושע אל־שנים העשר איש אשר הכין מבני ישראל איש־אחד איש־אחד משבט׃

5 ויאמר להם יהושע עברו לפני ארון יהוה אלהיכם אל־תוך הירדן והרימו לכם איש אבן אחת על־שכמו למספר שבטי בני־ישראל׃

6 למען תהיה זאת אות בקרבכם כי־ישאלון בניכם מחר לאמר מה האבנים האלה לכם׃

7 ואמרתם להם אשר נכרתו מימי הירדן מפני ארון ברית־יהוה בעברו בירדן נכרתו מי הירדן והיו האבנים האלה לזכרון לבני ישראל עד־עולם׃

8 ויעשו־כן בני־ישראל כאשר צוה יהושע וישאו שתי־עשרה אבנים מתוך הירדן כאשר דבר יהוה אל־יהושע למספר שבטי בני־ישראל ויעברום עםם אל־המלון וינחום שם׃

9 ושתים עשרה אבנים הקים יהושע בתוך הירדן תחת מצב רגלי הכהנים נשאי ארון הברית ויהיו שם עד היום הזה׃

10 והכהנים נשאי הארון עמדים בתוך הירדן עד תם כל־הדבר אשר־צוה יהוה את־יהושע לדבר אל־העם ככל אשר־צוה משה את־יהושע וימהרו העם ויעברו׃

11 ויהי כאשר־תם כל־העם לעבור ויעבר ארון־יהוה והכהנים לפני העם׃

12 ויעברו בני־ראובן ובני־גד וחצי שבט המנשה חמשים לפני בני ישראל כאשר דבר אליהם משה׃

13 כארבעים אלף חלוצי הצבא עברו לפני יהוה למלחמה אל ערבות יריחו׃ ס

14 ביום ההוא גדל יהוה את־יהושע בעיני כל־ישראל ויראו אתו כאשר יראו את־משה כל־ימי חייו׃ ף

15 ויאמר יהוה אל־יהושע לאמר׃

16 צוה את־הכהנים נשאי ארון העדות ויעלו מן־הירדן׃

17 ויצו יהושע את־הכהנים לאמר עלו מן־הירדן׃

18 ויהי [כ= בעלות] [ק= כעלות] הכהנים נשאי ארון ברית־יהוה מתוך הירדן נתקו כפות רגלי הכהנים אל החרבה וישבו מי־הירדן למקוםם וילכו כתמול־שלשום על־כל־גדותיו׃

19 והעם עלו מן־הירדן בעשור לחדש הראשון ויחנו בגלגל בקצה מזרח יריחו׃

20 ואת שתים עשרה האבנים האלה אשר לקחו מן־הירדן הקים יהושע בגלגל׃

21 ויאמר אל־בני ישראל לאמר אשר ישאלון בניכם מחר את־אבותם לאמר מה האבנים האלה׃

22 והודעתם את־בניכם לאמר ביבשה עבר ישראל את־הירדן הזה׃

23 אשר־הוביש יהוה אלהיכם את־מי הירדן מפניכם עד־עברכם כאשר עשה יהוה אלהיכם לים־סוף אשר־הוביש מפנינו עד־עברנו׃

24 למען דעת כל־עמי הארץ את־יד יהוה כי חזקה היא למען יראתם את־יהוה אלהיכם כל־הימים׃ ס

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 699

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

699. And the temple of God was opened in heaven.- That this signifies the manifestation of a new heaven and a new church, where is the worship of the Lord, is evident from the signification of the temple, as denoting heaven and the church, here, a new heaven and a new church; the manifestation of these is signified by the temple being opened. That temple, in the highest sense, signifies the Lord as to His Divine Human, and the Divine Truth proceeding from Him, and, in a relative sense, heaven and the church, may be seen above (n. 220, 391, 630). The temple here signifies a new heaven and a new church, where there is worship of the Lord, because this chapter treats of the changes of state which precede a last judgment, namely, the separation of the evil from the good, and the removal of them from the places where they were before. When this is accomplished, then a new heaven and a new church appear to those who are in the higher heavens. These could not be made manifest so long as they were conjoined with the evil, because their interiors were closed, lest they might suffer injury from the evil, with whom they had communication as to externals. But when the evil had been separated and removed, then the interiors in the good, which in themselves were heavenly, were opened, and these being opened, heaven and the church became manifest. For in the measure that the interiors, which are celestial and spiritual, are opened, so far the nature of heaven in regard to the church with those in whom heaven and the church are, becomes manifest.

[2] No one from [his] own intelligence could know that these things are so because they are arcana of heaven, which must be learned from revelation. For who could possibly know how the Last Judgment was accomplished, and also what changes preceded it in the spiritual world, and what followed? In order, however, that these things might be known, they have been disclosed to me, therefore I am allowed to describe them here from revelation. It is said, a new heaven and a new church, where the worship of the Lord is, because in the new heaven and in the New Church the Lord alone is worshipped; for the Divine is not there distinguished into three persons, but into a Trine in one person. Concerning this Trinity see what is written in the Doctrine of the New Jerusalem 280-310). This also is what is meant in the Apocalypse where the New Jerusalem is treated of, "And I saw no temple therein, because the Lord God Almighty, and the Lamb, are the temple thereof" (21:22). The Lord God Almighty and the Lamb mean the Lord as to the Divine itself and the Divine Human. No temple was seen there, because the temple, in the highest sense, signifies the Lord as to Divine Truth and as to worship, as shown above (n. 220, 391, 630); also because the New Jerusalem means the church as to doctrine, or the doctrine of the New Jerusalem. Nevertheless there are temples in heaven, in which the Lord is preached, and Divine truth taught.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.