Bible

 

Bereshit 23

Studie

   

1 ויהיו חיי שרה מאה שנה ועשרים שנה ושבע שנים שני חיי שרה׃

2 ותמת שרה בקרית ארבע הוא חברון בארץ כנען ויבא אברהם לספד לשרה ולבכתה׃

3 ויקם אברהם מעל פני מתו וידבר אל־בני־חת לאמר׃

4 גר־ותושב אנכי עםכם תנו לי אחזת־קבר עםכם ואקברה מתי מלפני׃

5 ויענו בני־חת את־אברהם לאמר לו׃

6 שמענו אדני נשיא אלהים אתה בתוכנו במבחר קברינו קבר את־מתך איש ממנו את־קברו לא־יכלה ממך מקבר מתך׃

7 ויקם אברהם וישתחו לעם־הארץ לבני־חת׃

8 וידבר אתם לאמר אם־יש את־נפשכם לקבר את־מתי מלפני שמעוני ופגעו־לי בעפרון בן־צחר׃

9 ויתן־לי את־מערת המכפלה אשר־לו אשר בקצה שדהו בכסף מלא יתננה לי בתוככם לאחזת־קבר׃

10 ועפרון ישב בתוך בני־חת ויען עפרון החתי את־אברהם באזני בני־חת לכל באי שער־עירו לאמר׃

11 לא־אדני שמעני השדה נתתי לך והמערה אשר־בו לך נתתיה לעיני בני־עמי נתתיה לך קבר מתך׃

12 וישתחו אברהם לפני עם הארץ׃

13 וידבר אל־עפרון באזני עם־הארץ לאמר אך אם־אתה לו שמעני נתתי כסף השדה קח ממני ואקברה את־מתי שמה׃

14 ויען עפרון את־אברהם לאמר לו׃

15 אדני שמעני ארץ ארבע מאת שקל־כסף ביני ובינך מה־הוא ואת־מתך קבר׃

16 וישמע אברהם אל־עפרון וישקל אברהם לעפרן את־הכסף אשר דבר באזני בני־חת ארבע מאות שקל כסף עבר לסחר׃

17 ויקם שדה עפרון אשר במכפלה אשר לפני ממרא השדה והמערה אשר־בו וכל־העץ אשר בשדה אשר בכל־גבלו סביב׃

18 לאברהם למקנה לעיני בני־חת בכל באי שער־עירו׃

19 ואחרי־כן קבר אברהם את־שרה אשתו אל־מערת שדה המכפלה על־פני ממרא הוא חברון בארץ כנען׃

20 ויקם השדה והמערה אשר־בו לאברהם לאחזת־קבר מאת בני־חת׃ ס

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2968

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2968. Verses 17-18 And the field of Ephron, which was in Machpelah - which was before Mamre - the field and the cave which was in it, and every tree which was in the field, which was in all its borders round about, was made over to Abraham as an acquisition, before the eyes of the sons of Heth, in [the presence] of all entering the gate of his city. 'The field of Ephron' means that which constitutes the Church. 'Which was in Machpelah, which was before Mamre' means the nature and extent of regeneration. 'The field and the cave which was in it' means as regards the good and truth of faith. 'And every tree which was in the field' means the interior cognitions of the Church. 'Which was in all its borders round about' means exterior cognitions. 'Was made over to Abraham as an acquisition' means that these were considered to be the Lord's alone. 'Before the eyes of the sons of Heth' means according to their understanding. 'In [the presence] of all entering the gate of his city' means as regards all matters of doctrine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.