Bible

 

Bereshit 10

Studie

   

1 ואלה תולדת בני־נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול׃

2 בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃

3 ובני גמר אשכנז וריפת ותגרמה׃

4 ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים׃

5 מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם׃

6 ובני חם כוש ומצרים ופוט וכנען׃

7 ובני כוש סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן׃

8 וכוש ילד את־נמרד הוא החל להיות גבר בארץ׃

9 הוא־היה גבר־ציד לפני יהוה על־כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה׃

10 ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער׃

11 מן־הארץ ההוא יצא אשור ויבן את־נינוה ואת־רחבת עיר ואת־כלח׃

12 ואת־רסן בין נינוה ובין כלח הוא העיר הגדלה׃

13 ומצרים ילד את־לודים ואת־ענמים ואת־להבים ואת־נפתחים׃

14 ואת־פתרסים ואת־כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת־כפתרים׃ ס

15 וכנען ילד את־צידן בכרו ואת־חת׃

16 ואת־היבוסי ואת־האמרי ואת הגרגשי׃

17 ואת־החוי ואת־הערקי ואת־הסיני׃

18 ואת־הארודי ואת־הצמרי ואת־החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני׃

19 ויהי גבול הכנעני מצידן באכה גררה עד־עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים עד־לשע׃

20 אלה בני־חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃ ס

21 ולשם ילד גם־הוא אבי כל־בני־עבר אחי יפת הגדול׃

22 בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם׃

23 ובני ארם עוץ וחול וגתר ומש׃

24 וארפכשד ילד את־שלח ושלח ילד את־עבר׃

25 ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃

26 ויקטן ילד את־אלמודד ואת־שלף ואת־חצרמות ואת־ירח׃

27 ואת־הדורם ואת־אוזל ואת־דקלה׃

28 ואת־עובל ואת־אבימאל ואת־שבא׃

29 ואת־אופר ואת־חוילה ואת־יובב כל־אלה בני יקטן׃

30 ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם׃

31 אלה בני־שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם׃

32 אלה משפחת בני־נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ אחר המבול׃ ף

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1179

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1179. Wherefore it was said, As Nimrod mighty in hunting before Jehovah. That this signifies that, because so many were persuaded, such a form of speech became proverbial and that it further signifies that such a religion easily captivates the minds of men, may be seen from all that has been said, and from the very sense of the letter. Moreover, as in ancient times they gave names to actual things, they gave this name to this worship, saying that “Nimrod”—that is, this worship—“was mighty in hunting,” that is, was one that captivates the minds of men. It is said “before Jehovah,” because they who were in such worship called faith separated “Jehovah,” or “the man Jehovah,” as is evident from what has been said before n. 340) concerning Cain, by whom in like manner there is signified faith separated from charity. But the difference between “Cain” and “Ham” is that the former was in the celestial church which had perception, and the latter in the spiritual church which had no perception; and therefore the former was more heinous than the latter. In ancient times such were called “mighty,” as in Isaiah:

All the glory of Kedar shall be consumed, and the residue of the number, the bows of the mighty men of the sons of Kedar shall be diminished (Isaiah 21:16-17).

And in Hosea:

Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity, ye have eaten the fruit of a lie, for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men (Hosea 10:13); and in other places.

They called themselves “men” [viri], and “mighty,” from faith; for there is a term in the original language which expresses the idea of might and at the same time of a man [vir], which term in the Word is predicated of faith, and that in both senses.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.