Bible

 

Shemot 28

Studie

   

1 ואתה הקרב אליך את־אהרן אחיך ואת־בניו אתו מתוך בני ישראל לכהנו־לי אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר בני אהרן׃

2 ועשית בגדי־קדש לאהרן אחיך לכבוד ולתפארת׃

3 ואתה תדבר אל־כל־חכמי־לב אשר מלאתיו רוח חכמה ועשו את־בגדי אהרן לקדשו לכהנו־לי׃

4 ואלה הבגדים אשר יעשו חשן ואפוד ומעיל וכתנת תשבץ מצנפת ואבנט ועשו בגדי־קדש לאהרן אחיך ולבניו לכהנו־לי׃

5 והם יקחו את־הזהב ואת־התכלת ואת־הארגמן ואת־תולעת השני ואת־השש׃ ף

6 ועשו את־האפד זהב תכלת וארגמן תולעת שני ושש משזר מעשה חשב׃

7 שתי* כתפת חברת יהיה־לו אל־שני קצותיו וחבר׃

8 וחשב אפדתו אשר עליו כמעשהו ממנו יהיה זהב תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר׃

9 ולקחת את־שתי אבני־שהם ופתחת עליהם שמות בני ישראל׃

10 ששה משמתם על האבן האחת ואת־שמות הששה הנותרים על־האבן השנית כתולדתם׃

11 מעשה חרש אבן פתוחי חתם תפתח את־שתי האבנים על־שמת בני ישראל מסבת משבצות זהב תעשה אתם׃

12 ושמת את־שתי האבנים על כתפת האפד אבני זכרן לבני ישראל ונשא אהרן את־שמותם לפני יהוה על־שתי כתפיו לזכרן׃ ס

13 ועשית משבצת זהב׃

14 ושתי שרשרת זהב טהור מגבלת תעשה אתם מעשה עבת ונתתה את־שרשרת העבתת על־המשבצת׃ ס

15 ועשית חשן משפט מעשה חשב כמעשה אפד תעשנו זהב תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר תעשה אתו׃

16 רבוע יהיה כפול זרת ארכו וזרת רחבו׃

17 ומלאת בו מלאת אבן ארבעה טורים אבן טור אדם פטדה וברקת הטור האחד׃

18 והטור השני נפך ספיר ויהלם׃

19 והטור השלישי לשם שבו ואחלמה׃

20 והטור הרביעי תרשיש ושהם וישפה משבצים זהב יהיו במלואתם׃

21 והאבנים תהיין על־שמת בני־ישראל שתים עשרה על־שמתם פתוחי חותם איש על־שמו תהיין לשני עשר שבט׃

22 ועשית על־החשן שרשת גבלת מעשה עבת זהב טהור׃

23 ועשית על־החשן שתי טבעות זהב ונתת את־שתי הטבעות על־שני קצות החשן׃

24 ונתתה את־שתי עבתת הזהב על־שתי הטבעת אל־קצות החשן׃

25 ואת שתי קצות שתי העבתת תתן על־שתי המשבצות ונתתה על־כתפות האפד אל־מול פניו׃

26 ועשית שתי טבעות זהב ושמת אתם על־שני קצות החשן על־שפתו אשר אל־עבר האפד* ביתה׃

27 ועשית שתי טבעות זהב ונתתה אתם על־שתי כתפות האפוד מלמטה ממול פניו לעמת מחברתו ממעל לחשב האפוד׃

28 וירכסו את־החשן [כ= מטבעתו] [ק= מטבעתיו] אל־טבעת האפד בפתיל תכלת להיות על־חשב האפוד ולא־יזח החשן מעל האפוד׃

29 ונשא אהרן את־שמות בני־ישראל בחשן המשפט על־לבו בבאו אל־הקדש לזכרן לפני־יהוה תמיד׃

30 ונתת אל־חשן המשפט את־האורים ואת־התמים והיו על־לב אהרן בבאו לפני יהוה ונשא אהרן את־משפט בני־ישראל על־לבו לפני יהוה תמיד׃ ס

31 ועשית את־מעיל האפוד כליל תכלת׃

32 והיה פי־ראשו בתוכו שפה יהיה לפיו סביב מעשה ארג כפי תחרא יהיה־לו לא יקרע׃

33 ועשית על־שוליו רמני תכלת וארגמן ותולעת שני על־שוליו סביב ופעמני זהב בתוכם סביב׃

34 פעמן זהב ורמון פעמן זהב ורמון על־שולי המעיל סביב׃

35 והיה על־אהרן לשרת ונשמע קולו בבאו אל־הקדש לפני יהוה ובצאתו ולא ימות׃ ס

36 ועשית ציץ זהב טהור ופתחת עליו פתוחי חתם קדש ליהוה׃

37 ושמת אתו על־פתיל תכלת והיה על־המצנפת אל־מול פני־המצנפת יהיה׃

38 והיה על־מצח אהרן ונשא אהרן את־עון הקדשים אשר יקדישו בני ישראל לכל־מתנת קדשיהם והיה על־מצחו תמיד לרצון להם לפני יהוה׃

39 ושבצת הכתנת שש ועשית מצנפת שש ואבנט תעשה מעשה רקם׃

40 ולבני אהרן תעשה כתנת ועשית להם אבנטים ומגבעות תעשה להם לכבוד ולתפארת׃

41 והלבשת אתם את־אהרן אחיך ואת־בניו אתו ומשחת אתם ומלאת את־ידם וקדשת אתם וכהנו לי׃

42 ועשה להם מכנסי־בד לכסות בשר ערוה ממתנים ועד־ירכים יהיו׃

43 והיו על־אהרן ועל־בניו בבאם אל־אהל מועד או בגשתם אל־המזבח לשרת בקדש ולא־ישאו עון ומתו חקת עולם לו ולזרעו אחריו׃ ס

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9930

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9930. And thou shalt make a plate of pure gold. That this signifies enlightenment from the Lord’s Divine good, is evident from the signification of “a plate,” as being enlightenment; and from the signification of “gold,” as being the good of love, here the Lord’s Divine good, because there was inscribed upon it, “Holiness to Jehovah.” (That “gold” denotes the good of love, see n. 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 8932, 9490, 9510, 9874, 9881.) That “the plate” denotes enlightenment, was from its brightness, for it was resplendent from gold upon Aaron’s forehead, and all brightness signifies enlightenment such as is in the heavens from the Lord as the Sun. Enlightenment in the heavens is wisdom and intelligence from the Divine truth proceeding from the Lord from that Sun, for this enlightens their interiors. Their interiors correspond to the understanding with man, which is enlightened by the Lord when the truth and good of the church and heaven are perceived; for the understanding is the recipient subject; because without a subject there is no reception. That this “plate” denotes enlightenment from the Lord’s Divine good, is because upon it was inscribed “Holiness to Jehovah,” and it was placed upon the front of the miter, which was upon Aaron’s head. The “holiness” which is from Jehovah denotes the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine good (n. 6788, 8302, 8330, 9229, 9680, 9820). In order that this plate might represent the shining forth, that is, the enlightenment, from which come wisdom and intelligence, it was bound on the forefront of the miter.

[2] As by “the plate” was signified enlightenment from the Lord’s Divine good, it was also called “the plate of the crown of holiness,” and likewise “the crown of holiness;” for a crown is a representative of Divine good, and “holiness” denotes the Divine truth thence proceeding, as was said above. That it was called “the plate of the crown of holiness,” is plain in what follows in this book of Exodus:

Lastly they made the plate of the crown of holiness of pure gold, and wrote upon it with the writing of the engravings of a signet, Holiness to Jehovah (Exodus 39:30).

That it was also called “the crown of holiness,” is evident from another passage in Exodus:

Thou shalt set the miter upon his head, and put the crown of holiness upon the miter (Exodus 29:6).

He set the miter upon his head; and upon the miter, opposite the faces of it, did he set the plate of gold, the crown of holiness (Leviticus 8:9).

[3] That a crown represented Divine good from which is Divine truth, is evident from the crowns of kings; for kings represented the Lord in respect to Divine truth (see n. 2015, 2069, 3009, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148); wherefore they had a crown on the head, and a scepter in the hand; for government from Divine good was represented by a crown, and government from Divine truth by a scepter.

[4] That a “crown” has this signification is evident from the following passages.

In David:

I will make a horn to bud unto David; I will set in order a lamp for Mine anointed. His enemies will I clothe with shame; but upon Himself shall His crown flourish (Psalms 132:17-18);

“David” here denotes the the Lord, (n. 1888, like the “anointed” (n. 3008, 3009); his “horn” denotes power (n. 2832, 9081); “a lamp” denotes the Divine truth from which is intelligence (n. 9548, 9783); the “crown” denotes the Divine good from which is wisdom, and from which is also His government; the crown, which denotes wisdom, is said “to flourish” because in respect to the Human He acquired wisdom in the world by means of combats against and victories over the hells (n. 9548, 9783), which are the “enemies that shall be clothed with shame.”

[5] Again:

Thou art angry with Thine anointed, Thou hast condemned His crown even to the earth (Psalms 89:38-39); where also “the anointed” denotes the Lord; “anger” denotes a state of temptations which existed when He was in combats with the hells; the lamentation at that time is described by “anger” and “condemnation;” as for instance the last lamentations of the Lord on the cross, that He was “forsaken;” for the cross was the last of the temptations, that is, of the combats with the hells; and after this last temptation He put on Divine good, and in this way united His Divine Human to the Divine Itself that was in Him.

[6] In Isaiah:

In that day shall Jehovah Zebaoth be for a crown of adornment, and for a diadem of comeliness, to the remains of His people (Isaiah 28:5); where “a crown of adornment” denotes the wisdom which is of good from the Divine; “a diadem of comeliness,” the intelligence of truth from this good; this is predicated of Divine things with the people; the “people” here denote the church, because it was there.

[7] In the same:

For Zion’s sake I will not be silent, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and her salvation burn as a lamp; and thou shalt be a crown of comeliness in the hand of Jehovah, and a miter of the kingdom in the hand of thy God (Isaiah 62:1, 3).

By “Zion” and “Jerusalem” is meant the church, by “Zion” the celestial church, and by “Jerusalem” the spiritual church thence derived; “a crown of comeliness” denotes the wisdom which is of good, and “a miter of the kingdom,” the intelligence which is of truth; and as by “a crown” is signified the wisdom which is of good, therefore it is said to be “in the hand of Jehovah;” and as by “a miter” is signified the intelligence which is of truth, therefore it is said to be “in the hand of God;” for where good is treated of, the name “Jehovah” is used, and where truth is treated of, the name “God” (n. 2586, 2769, 6905).

[8] In Jeremiah:

Say thou to the king and to the mistress, Renounce yourselves, sit down; for the adornment of your head is come down, even the crown of your comeliness (Jeremiah 13:18); where “the crown of comeliness” denotes the wisdom which is of good from Divine truth, for “comeliness” denotes the Divine truth of the church (n. 9815). In the same:

The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning; the crown of our head is fallen (Lam. 5:15-16).

“The crown of the head” denotes the wisdom which those who are of the church have from Divine truth, by virtue of which they are more excellent than the rest of the peoples, and hence have a kind of government.

[9] In Ezekiel:

He put a jewel upon thy nose, and earrings in thine ears, and a crown of adornment upon thine head (Ezekiel 16:12).

The subject here treated of is the setting up of the church; “a jewel upon the nose” denotes the perception of good; “earrings in the ears” denote the perception of truth, and obedience; “a crown upon the head” denotes the wisdom thence derived.

In Job:

He hath stripped me of my glory, and taken away the crown of my head (Job 19:9); where “glory” denotes the intelligence which is of Divine truth (n. 9429); “the crown of the head” denotes the wisdom thence derived.

[10] In Revelation:

Upon the thrones I saw four and twenty elders, clothed in white garments; who had upon their heads golden crowns. They fell down before Him that was sitting upon the throne, and worshiped Him that liveth forever and ever, and cast their crowns before the throne (Revelation 4:4, 10).

The “four and twenty elders” signify all those who are in good from truths, and in the abstract sense all goods from truths (n. 6524, 9404); the “thrones” denote truths from the Divine (n. 5313, 6397, 8625, 9039); the “golden crowns on their heads” are representatives of wisdom from the Divine, and because this is from the Divine, therefore they cast them before Him that was sitting upon the throne.

[11] As the good of wisdom is acquired by means of temptation combats, which are carried on by means of the truths of faith, therefore crowns were assigned to those who fought against evils and falsities and overcame; and for this reason also the crowns of martyrdom were badges of command from the Lord over evils. That “crowns” denote the rewards of victory over evils, and that for this reason they denote the goods of wisdom, because these are the rewards, is also evident from Revelation:

I saw, and behold a white horse; and he that sat upon it had a bow; and there was given unto him a crown; and he went forth conquering, and to conquer (Revelation 6:2).

The “white horse and he that sat upon it” signify the Lord as to the Word (n. 2760-2762); “a bow” denotes the doctrine of truth, by means of which the combat is waged (n. 2686, 2709); from this it is evident that the “crown,” because said of the Lord, denotes the Divine good, which is the reward of victory.

[12] And in another passage:

Afterward I saw, and behold a white cloud; and upon the cloud one sitting like unto the Son of man, having upon his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle (Revelation 14:14).

“A white cloud” denotes the literal sense of the Word (n. 4060, 4391, 5922, 6343, 6752, 8781); “the Son of man” denotes the Divine truth which is from the the Lord, (n. 9807); “a golden crown,” the Divine good from which is the Divine truth; “a sharp sickle” denotes the dispersing of evil and falsity. And again:

Be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life (Revelation 2:10).

Behold I come quickly; hold fast that which thou hast, that no one take thy crown (Revelation 3:11).

The “crown” denotes good from truths, thus wisdom; for this belongs to the good of love from the truths of faith. From all this it can now be seen what is signified by a “crown,” and what by “the crown of holiness,” which was the plate of gold on which was engraved “Holiness to Jehovah.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Bible

 

Genesis 18

Studie

   

1 Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.

2 He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood opposite him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,

3 and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.

4 Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.

5 I will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant." They said, "Very well, do as you have said."

6 Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly prepare three measures of fine meal, knead it, and make cakes."

7 Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.

8 He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.

9 They asked him, "Where is Sarah, your wife?" He said, "See, in the tent."

10 He said, "I will certainly return to you when the season comes round. Behold, Sarah your wife will have a son." Sarah heard in the tent door, which was behind him.

11 Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing.

12 Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"

13 Yahweh said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?'

14 Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son."

15 Then Sarah denied, saying, "I didn't laugh," for she was afraid. He said, "No, but you did laugh."

16 The men rose up from there, and looked toward Sodom. Abraham went with them to see them on their way.

17 Yahweh said, "Will I hide from Abraham what I do,

18 since Abraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him?

19 For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him."

20 Yahweh said, "Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,

21 I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know."

22 The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh.

23 Abraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked?

24 What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it?

25 Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. May that be far from you. Shouldn't the Judge of all the earth do right?"

26 Yahweh said, "If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake."

27 Abraham answered, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, who am but dust and ashes.

28 What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?" He said, "I will not destroy it, if I find forty-five there."

29 He spoke to him yet again, and said, "What if there are forty found there?" He said, "I will not do it for the forty's sake."

30 He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?" He said, "I will not do it, if I find thirty there."

31 He said, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?" He said, "I will not destroy it for the twenty's sake."

32 He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there?" He said, "I will not destroy it for the ten's sake."

33 Yahweh went his way, as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.