Bible

 

Shemot 21

Studie

   

1 ואלה המשפטים אשר תשים לפניהם׃

2 כי תקנה עבד עברי שש שנים יעבד ובשבעת יצא לחפשי חנם׃

3 אם־בגפו יבא בגפו יצא אם־בעל אשה הוא ויצאה אשתו עמו׃

4 אם־אדניו יתן־לו אשה וילדה־לו בנים או בנות האשה וילדיה תהיה לאדניה והוא יצא בגפו׃

5 ואם־אמר יאמר העבד אהבתי את־אדני את־אשתי ואת־בני לא אצא חפשי׃

6 והגישו אדניו אל־האלהים והגישו אל־הדלת או אל־המזוזה ורצע אדניו את־אזנו במרצע ועבדו לעלם׃ ס

7 וכי־ימכר איש את־בתו לאמה לא תצא כצאת העבדים׃

8 אם־רעה בעיני אדניה אשר־[כ= לא] [ק= לו] יעדה והפדה לעם נכרי לא־ימשל למכרה בבגדו־בה׃

9 ואם־לבנו ייעדנה כמשפט הבנות יעשה־לה׃

10 אם־אחרת יקח־לו שארה כסותה וענתה לא יגרע׃

11 ואם־שלש־אלה לא יעשה לה ויצאה חנם אין כסף׃ ס

12 מכה איש ומת מות יומת׃

13 ואשר לא צדה והאלהים אנה לידו ושמתי לך מקום אשר ינוס שמה׃ ס

14 וכי־יזד* איש על־רעהו להרגו בערמה מעם מזבחי תקחנו למות׃ ס

15 ומכה אביו ואמו מות יומת׃

16 וגנב איש ומכרו ונמצא בידו מות יומת׃ ס

17 ומקלל אביו ואמו מות יומת׃ ס

18 וכי־יריבן אנשים והכה־איש את־רעהו באבן או באגרף ולא ימות ונפל למשכב׃

19 אם־יקום והתהלך בחוץ על־משענתו ונקה המכה רק שבתו יתן ורפא ירפא׃ ס

20 וכי־יכה איש את־עבדו או את־אמתו בשבט ומת תחת ידו נקם ינקם׃

21 אך אם־יום או יומים יעמד לא יקם כי כספו הוא׃ ס

22 וכי־ינצו אנשים ונגפו אשה הרה ויצאו ילדיה ולא יהיה אסון ענוש יענש כאשר ישית עליו בעל האשה ונתן בפללים׃

23 ואם־אסון יהיה ונתתה נפש תחת נפש׃

24 עין תחת עין שן תחת שן יד תחת יד רגל תחת רגל׃

25 כויה תחת כויה פצע תחת פצע חבורה תחת חבורה׃ ס

26 וכי־יכה איש את־עין עבדו או־את־עין אמתו ושחתה לחפשי ישלחנו תחת עינו׃ ס

27 ואם־שן עבדו או־שן אמתו יפיל לחפשי ישלחנו תחת שנו׃ ף

28 וכי־יגח שור את־איש או את־אשה ומת סקול יסקל השור ולא יאכל את־בשרו ובעל השור נקי׃

29 ואם שור נגח הוא מתמל שלשם והועד בבעליו ולא ישמרנו והמית איש או אשה השור יסקל וגם־בעליו יומת׃

30 אם־כפר יושת עליו ונתן פדין נפשו ככל אשר־יושת עליו׃

31 או־בן יגח או־בת יגח כמשפט הזה יעשה לו׃

32 אם־עבד יגח השור או אמה כסף שלשים שקלים יתן לאדניו והשור יסקל׃ ס

33 וכי־יפתח איש בור או כי־יכרה איש בר ולא יכסנו ונפל־שמה שור או חמור׃

34 בעל הבור ישלם כסף ישיב לבעליו והמת יהיה־לו׃ ס

35 וכי־יגף שור־איש את־שור רעהו ומת ומכרו את־השור החי וחצו את־כספו וגם את־המת יחצון׃

36 או נודע כי שור נגח הוא מתמול שלשם ולא ישמרנו בעליו שלם ישלם שור תחת השור והמת יהיה־לו׃ ס

37 כי יגנב־איש שור או־שה וטבחו או מכרו חמשה בקר ישלם תחת השור וארבע־צאן תחת השה׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5134

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5134. 'And bring me out of this house' means a release from evils. This is clear from the meaning of 'bringing out' as a release, and from the meaning of 'house' as good, dealt with in 710, 1708, 2048, 2233, 3128, 3652, 3720, 4982, and therefore, in the contrary sense, as evil. From this it is evident that 'bring me out of this house' means a release from evils, a meaning that also follows the preceding train of thought, which is this: When faith is received within the exterior natural, which is the subject here, 5130, a correspondence is effected, 5131, and when charity is received, 5132, and a communication is thereby effected with the interior natural, 5133, the exterior natural is at that point released from the evils which had caused the celestial represented by 'Joseph', 5086, 5087, 5106, to become alienated - that alienation being meant by the words which follow next, stating that he was taken away by theft. Furthermore, when the natural is regenerated by means of charity and faith it is released from evils; for when it is regenerated the evils are set apart and cast away from the centre, where they were previously, to the fringes, which the light of truth from good does not reach. In man's case evils are set apart in this manner; yet they still remain, for they cannot be completely destroyed. But with the Lord, who made the natural within Himself Divine, evils and falsities were cast out and completely destroyed. For the Divine cannot have anything at all in common with evils and falsities, or be encompassed by them, as is the case with man; for the Divine is the Essential Being (Esse) of good and truth, and that Being exists an infinite distance away from everything evil and false.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 658

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

658. Those three degrees which in general are called those of the human understanding - that is to say, intellect, reason, and knowledge - are also meant, as has been stated, by the windows for the three storeys of the Temple in Jerusalem, 1 Kings 6:4, 6, 8. They are also meant in what has appeared earlier by the rivers that went out of the garden of Eden from the east, where 'the east' means the Lord, 'Eden' love which belongs to the will, 'the garden' resulting intelligence, and 'the rivers' wisdom, reason, and knowledge. For these matters, see what has been stated at Genesis 2:10-14.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.