Bible

 

Shemot 13

Studie

   

1 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

2 קדש־לי כל־בכור פטר כל־רחם בבני ישראל באדם ובבהמה לי הוא׃

3 ויאמר משה אל־העם זכור את־היום הזה אשר יצאתם ממצרים מבית עבדים כי בחזק יד הוציא יהוה אתכם מזה ולא יאכל חמץ׃

4 היום אתם יצאים בחדש האביב׃

5 והיה כי־יביאך יהוה אל־ארץ הכנעני והחתי והאמרי והחוי והיבוסי אשר נשבע לאבתיך לתת לך ארץ זבת חלב ודבש ועבדת את־העבדה הזאת בחדש הזה׃

6 שבעת ימים תאכל מצת וביום השביעי חג ליהוה׃

7 מצות יאכל את שבעת הימים ולא־יראה לך חמץ ולא־יראה לך שאר בכל־גבלך׃

8 והגדת לבנך ביום ההוא לאמר בעבור זה עשה יהוה לי בצאתי ממצרים׃

9 והיה לך לאות על־ידך ולזכרון בין עיניך למען תהיה תורת יהוה בפיך כי ביד חזקה הוצאך יהוה ממצרים׃

10 ושמרת את־החקה הזאת למועדה מימים ימימה׃ ס

11 והיה כי־יבאך יהוה אל־ארץ הכנעני כאשר נשבע לך ולאבתיך ונתנה לך׃

12 והעברת כל־פטר־רחם ליהוה וכל־פטר שגר בהמה אשר יהיה לך הזכרים ליהוה׃

13 וכל־פטר חמר תפדה בשה ואם־לא תפדה וערפתו וכל בכור אדם בבניך תפדה׃

14 והיה כי־ישאלך בנך מחר לאמר מה־זאת ואמרת אליו בחזק יד הוציאנו יהוה ממצרים מבית עבדים׃

15 ויהי כי־הקשה פרעה לשלחנו ויהרג יהוה כל־בכור בארץ מצרים מבכר אדם ועד־בכור בהמה על־כן אני זבח ליהוה כל־פטר רחם הזכרים וכל־בכור בני אפדה׃

16 והיה לאות על־ידכה ולטוטפת בין עיניך כי בחזק יד הוציאנו יהוה ממצרים׃ ס

17 ויהי בשלח פרעה את־העם ולא־נחם אלהים דרך ארץ פלשתים כי קרוב הוא כי אמר אלהים פן־ינחם העם בראתם מלחמה ושבו מצרימה׃

18 ויסב אלהים את־העם דרך המדבר ים־סוף וחמשים עלו בני־ישראל מארץ מצרים׃

19 ויקח משה את־עצמות יוסף עמו כי השבע השביע את־בני ישראל לאמר פקד יפקד אלהים אתכם והעליתם את־עצמתי מזה אתכם׃

20 ויסעו מסכת ויחנו באתם בקצה המדבר׃

21 ויהוה הלך לפניהם יוםם בעמוד עןן לנחתם הדרך ולילה בעמוד אש להאיר להם ללכת יוםם ולילה׃

22 לא־ימיש עמוד העןן יוםם ועמוד האש לילה לפני העם׃ ף

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8098

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8098. And God led the people about, by the way of the wilderness. That this signifies that under the Divine auspices they were brought to confirm the truths and goods of faith through temptations, is evident from the signification of “God led,” as being Providence (see n. 8093), or what is the same, the Divine auspices, and from the signification of “the way of the wilderness,” as being to undergo temptations, thus to confirm the truths and goods of faith, for they are confirmed by temptations. By “wilderness” is signified where there is what is uninhabited and uncultivated (see n. 2708), in the spiritual sense, where are no good and truth, and also where truth is not yet conjoined with good. Thus by “wilderness” is signified the state of those with whom conjunction will be effected; and as conjunction is not effected except through temptations, these also are signified, but only when the number “forty” is added, whether “forty years,” or “forty months,” or “forty days;” for “forty” signifies temptations and their duration, whatever this may be (n. 730, 862, 2272, 2273). These things are signified by the sojournings of the sons of Israel in the wilderness forty years; moreover the temptations which they underwent are described. That they were led into the wilderness in order that they might undergo these temptations and might thus represent them, is clear from these words in Moses:

Thou shalt remember all the way in which Jehovah thy God hath led thee these forty years in the wilderness, to afflict thee, to tempt thee, to know what was in thy heart. He fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, to afflict thee, and to tempt thee, to do thee good in thy future time (Deuteronomy 8:2, 6).

As by “forty” were signified temptations and their duration, and by the “wilderness” the state of those who undergo them, therefore when the Lord was tempted, He also went out into the wilderness, and was there forty days (Matthew 4:1-2, seq.; Luke 4:1-2, seq.; Mark 1:12-13).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.