Bible

 

Devarim 33

Studie

   

1 וזאת הברכה אשר ברך משה איש האלהים את־בני ישראל לפני מותו׃

2 ויאמר יהוה מסיני בא וזרח משעיר למו הופיע מהר פארן ואתה מרבבת קדש מימינו [כ= אשדת] [ק= אש] [ק= דת] למו׃

3 אף חבב עמים כל־קדשיו בידך והם תכו לרגלך ישא מדברתיך׃

4 תורה צוה־לנו משה מורשה קהלת יעקב׃

5 ויהי בישרון מלך בהתאסף ראשי עם יחד שבטי ישראל׃

6 יחי ראובן ואל־ימת ויהי מתיו מספר׃ ס

7 וזאת ליהודה ויאמר שמע יהוה קול יהודה ואל־עמו תביאנו ידיו רב לו ועזר מצריו תהיה׃ ס

8 וללוי אמר תמיך ואוריך לאיש חסידך אשר נסיתו במסה תריבהו על־מי מריבה׃

9 האמר לאביו ולאמו לא ראיתיו ואת־אחיו לא הכיר ואת־[כ= בנו] [ק= בניו] לא ידע כי שמרו אמרתך ובריתך ינצרו׃

10 יורו משפטיך ליעקב ותורתך לישראל ישימו קטורה באפך וכליל על־מזבחך׃

11 ברך יהוה חילו ופעל ידיו תרצה מחץ מתנים קמיו ומשנאיו מן־יקומון׃ ס

12 לבנימן אמר ידיד יהוה ישכן לבטח עליו חףף עליו כל־היום ובין כתיפיו שכן׃ ס

13 וליוסף אמר מברכת יהוה ארצו ממגד שמים מטל ומתהום רבצת תחת׃

14 וממגד תבואת שמש וממגד גרש ירחים׃

15 ומראש הררי־קדם וממגד גבעות עולם׃

16 וממגד ארץ ומלאה ורצון שכני סנה תבואתה לראש יוסף ולקדקד נזיר אחיו׃

17 בכור שורו הדר לו וקרני ראם קרניו בהם עמים ינגח יחדו אפסי־ארץ והם רבבות אפרים והם אלפי מנשה׃ ס

18 ולזבולן אמר שמח זבולן בצאתך ויששכר באהליך׃

19 עמים הר־יקראו שם יזבחו זבחי־צדק כי שפע ימים יינקו ושפוני טמוני חול׃ ס

20 ולגד אמר ברוך מרחיב גד כלביא שכן וטרף זרוע אף־קדקד׃

21 וירא ראשית לו כי־שם חלקת מחקק ספון ויתא ראשי עם צדקת יהוה עשה ומשפטיו עם־ישראל׃ ס

22 ולדן אמר דן גור אריה יזנק מן־הבשן׃

23 ולנפתלי אמר נפתלי שבע רצון ומלא ברכת יהוה ים ודרום ירשה׃ ס

24 ולאשר אמר ברוך מבנים אשר יהי רצוי אחיו וטבל בשמן רגלו׃

25 ברזל ונחשת מנעליך וכימיך דבאך׃

26 אין כאל ישרון רכב שמים בעזרך ובגאותו שחקים׃

27 מענה אלהי קדם ומתחת זרעת עולם ויגרש מפניך אויב ויאמר השמד׃

28 וישכן ישראל בטח בדד עין יעקב אל־ארץ דגן ותירוש אף־שמיו יערפו טל׃

29 אשריך ישראל מי כמוך עם נושע ביהוה מגן עזרך ואשר־חרב גאותך ויכחשו איביך לך ואתה על־במותימו תדרך׃ ס

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 247

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

247. Many passages in the Prophets show that the church among the Israelite and Jewish nation was completely destroyed and was no longer a church because its members had falsified the meaning, or their understanding, of the Word. Nothing else destroys a church.

In the Prophets, especially in Hosea, the name "Ephraim" stands for an understanding of the Word, whether true or false. Throughout the Word, in fact, "Ephraim" means the church's understanding of the Word. Because an understanding of the Word forms the church, Ephraim is called a precious child and one born of delight (Jeremiah 31:20); a firstborn (Jeremiah 31:9); the strength of Jehovah's head (Psalms 60:7; 108:8); powerful (Zechariah 10:7); and someone outfitted with a bow (Zechariah 9:13); and Ephraim's children are said to be armed and to shoot with a bow (Psalms 78:9). A "bow" means a body of teaching from the Word that fights against false ideas. For this reason Israel laid his right hand rather than his left on Ephraim and blessed him, and Ephraim took the place of Reuben (Genesis 48:5, 11, and following). For this reason during Moses' blessing of the children of Israel, Ephraim and his brother Manasseh were exalted above all the rest as part of Moses' blessing of their father, Joseph ().

[2] The Prophets, especially Hosea, also describe as "Ephraim" what the church is like when it has lost its understanding of the Word. For example,

Israel and Ephraim will collapse. Ephraim will be desolate. Ephraim will be oppressed and broken in judgment. (Hosea 5:5, 9, )

What will I do to you, Ephraim, since your holiness has gone away like a cloud at sunrise and like the dew that falls in the morning? (Hosea 6:4)

They will not live on Jehovah's land. Ephraim will go back to Egypt and will eat what is unclean in Assyria. (Hosea 9:3)

"Jehovah's land" is the church; "Egypt" is scholarly study on the part of our earthly self; "Assyria" is reasoning based on that study. The latter two things together falsify our deeper understanding of the Word. This is why it says that Ephraim will go back to Egypt and eat what is unclean in Assyria.

[3] Ephraim is feeding on the wind and pursuing the east wind. Every day he increases lying and devastation. He is making a pact with Assyria and oil is being carried down to Egypt. (Hosea 12:1)

"Feeding on the wind," "pursuing the east wind," and "increasing lying and devastation" means falsifying truths and thereby destroying the church.

Ephraim's whoring means the same thing, in that "whoring" in the following passages means falsifying an understanding of the Word and its genuine truth:

I know that Ephraim has whored in every way and Israel has become defiled. (Hosea 5:3)

In the house of Israel, I have seen a foul thing. Ephraim has whored there and Israel has become defiled. (Hosea 6:10)

"Israel" is the church itself; "Ephraim" is the understanding of the Word on which the church depends and is based. This is why it says that Ephraim whored and Israel became defiled.

[4] Since the church in the Israelite and Jewish nation was obviously destroyed by falsifying the Word, therefore we read of Ephraim,

I will give you away, Ephraim. I will hand you over, Israel, like Admah, and I will make you like Zeboiim. (Hosea 11:8)

Because the prophet Hosea from the first chapter to the last is about a genuine understanding of the Word becoming falsified and the church being destroyed by that, and because "whoring" there means falsifying the truth, therefore the prophet Hosea was commanded to represent the condition of the church by marrying a whore and having sons by her (Hosea 1); and later by marrying an adulterous woman (Hosea 3).

I have quoted these passages to make known, and to support the concept, that the quality of the church is the quality of its understanding of the Word. If its understanding is based on genuine truths from the Word, the church is excellent and highly valuable. If its understanding is based on falsified truths from the Word, the church is ruined and in fact becomes something foul.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.