Bible

 

Shmuel B 1

Studie

1 ויהי אחרי מות שאול ודוד שב מהכות את־העמלק וישב דוד בצקלג ימים שנים׃

2 ויהי ביום השלישי והנה איש בא מן־המחנה מעם שאול ובגדיו קרעים ואדמה על־ראשו ויהי בבאו אל־דוד ויפל ארצה וישתחו׃

3 ויאמר לו דוד אי מזה תבוא ויאמר אליו ממחנה ישראל נמלטתי׃

4 ויאמר אליו דוד מה־היה הדבר הגד־נא לי ויאמר אשר־נס העם מן־המלחמה וגם־הרבה נפל מן־העם וימתו וגם שאול ויהונתן בנו מתו׃

5 ויאמר דוד אל־הנער המגיד לו איך ידעת כי־מת שאול ויהונתן בנו׃

6 ויאמר הנער המגיד לו נקרא נקריתי בהר הגלבע והנה שאול נשען על־חניתו והנה הרכב ובעלי הפרשים הדבקהו׃

7 ויפן אחריו ויראני ויקרא אלי ואמר הנני׃

8 ויאמר לי מי־אתה [כ= ויאמר] [ק= ואמר] אליו עמלקי אנכי׃

9 ויאמר אלי עמד־נא עלי ומתתני כי אחזני השבץ כי־כל־עוד נפשי בי׃

10 ואעמד עליו ואמתתהו כי ידעתי כי לא יחיה אחרי נפלו ואקח הנזר אשר על־ראשו ואצעדה אשר על־זרעו ואביאם אל־אדני הנה׃

11 ויחזק דוד [כ= בבגדו] [ק= בבגדיו] ויקרעם וגם כל־האנשים אשר אתו׃

12 ויספדו ויבכו ויצמו עד־הערב על־שאול ועל־יהונתן בנו ועל־עם יהוה ועל־בית ישראל כי נפלו בחרב׃ ס

13 ויאמר דוד אל־הנער המגיד לו אי מזה אתה ויאמר בן־איש גר עמלקי אנכי׃

14 ויאמר אליו דוד איך לא יראת לשלח ידך לשחת את־משיח יהוה׃

15 ויקרא דוד לאחד מהנערים ויאמר גש פגע־בו ויכהו וימת׃

16 ויאמר אליו דוד [כ= דמיך] [ק= דמך] על־ראשך כי פיך ענה בך לאמר אנכי מתתי את־משיח יהוה׃ ס

17 ויקןן דוד את־הקינה הזאת על־שאול ועל־יהונתן בנו׃

18 ויאמר ללמד בני־יהודה קשת הנה כתובה על־ספר הישר׃

19 הצבי ישראל על־במותיך חלל איך נפלו גבורים׃

20 אל־תגידו בגת אל־תבשרו בחוצת אשקלון פן־תשמחנה בנות פלשתים פן־תעלזנה בנות הערלים׃

21 הרי בגלבע אל־טל ואל־מטר עליכם ושדי תרומת כי שם נגעל מגן גבורים מגן שאול בלי משיח בשמן׃

22 מדם חללים מחלב גבורים קשת יהונתן לא נשוג אחור וחרב שאול לא תשוב ריקם׃

23 שאול ויהונתן הנאהבים והנעיםם בחייהם ובמותם לא נפרדו מנשרים קלו מאריות גברו׃

24 בנות ישראל אל־שאול בכינה המלבשכם שני עם־עדנים המעלה עדי זהב על לבושכן׃

25 איך נפלו גברים בתוך המלחמה יהונתן על־במותיך חלל׃

26 צר־לי עליך אחי יהונתן נעמת לי מאד נפלאתה אהבתך לי מאהבת נשים׃

27 איך נפלו גבורים ויאבדו כלי מלחמה׃ ף

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 726

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

726. And adorned with gold and precious stones. This symbolizes the spiritual Divine good and truth contained in the Word among Roman Catholics.

Gold symbolizes goodness (no. 211), precious stones symbolize truth (nos. 231, 540, 570), both of these in the Word.

Good and truth are symbolized because the purple and scarlet symbolize celestial goodness and truth, and the two are conjoined in the Word to bring about a marriage of goodness and truth in it (no. 134). Moreover, celestial goodness and truth, being products of love, are in their essence good, while spiritual goodness and truth, being products of wisdom, are in their essence truth. That celestial goodness and truth are products of love, and spiritual goodness and truth products of wisdom, may be seen in no. 725 above.

What else is meant by the woman's appearing here thus arrayed and adorned may be seen in the preceding number.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.