Bible

 

Matthew 16

Studie

   

1 και προσελθοντες {VA 1: [οι] } {VA 2: οι } φαρισαιοι και σαδδουκαιοι πειραζοντες επηρωτησαν αυτον σημειον εκ του ουρανου επιδειξαι αυτοις

2 ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις {VA 1: [[οψιας } {VA 2: [οψιας } γενομενης λεγετε ευδια πυρραζει γαρ ο ουρανος

3 και πρωι σημερον χειμων πυρραζει γαρ στυγναζων ο ουρανος το μεν προσωπον του ουρανου γινωσκετε διακρινειν τα δε σημεια των καιρων ου {VA 1: δυνασθε]] } {VA 2: δυνασθε] }

4 γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα και καταλιπων αυτους απηλθεν

5 και ελθοντες οι μαθηται εις το περαν επελαθοντο αρτους λαβειν

6 ο δε ιησους ειπεν αυτοις ορατε και προσεχετε απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

7 οι δε διελογιζοντο εν εαυτοις λεγοντες οτι αρτους ουκ ελαβομεν

8 γνους δε ο ιησους ειπεν τι διαλογιζεσθε εν εαυτοις ολιγοπιστοι οτι αρτους ουκ εχετε

9 ουπω νοειτε ουδε μνημονευετε τους πεντε αρτους των πεντακισχιλιων και ποσους κοφινους ελαβετε

10 ουδε τους επτα αρτους των τετρακισχιλιων και ποσας σπυριδας ελαβετε

11 πως ου νοειτε οτι ου περι αρτων ειπον υμιν προσεχετε δε απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

12 τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης {VA 1: [των αρτων] } {VA 2: των αρτων } αλλα απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

13 ελθων δε ο ιησους εις τα μερη καισαρειας της φιλιππου ηρωτα τους μαθητας αυτου λεγων τινα λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι τον υιον του ανθρωπου

14 οι δε ειπαν οι μεν ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν ετεροι δε ιερεμιαν η ενα των προφητων

15 λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

16 αποκριθεις δε σιμων πετρος ειπεν συ ει ο χριστος ο υιος του θεου του ζωντος

17 αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν αυτω μακαριος ει σιμων βαριωνα οτι σαρξ και αιμα ουκ απεκαλυψεν σοι αλλ ο πατηρ μου ο εν {VA 1: [τοις] } {VA 2: τοις } ουρανοις

18 καγω δε σοι λεγω οτι συ ει πετρος και επι ταυτη τη πετρα οικοδομησω μου την εκκλησιαν και πυλαι αδου ου κατισχυσουσιν αυτης

19 δωσω σοι τας κλειδας της βασιλειας των ουρανων και ο εαν δησης επι της γης εσται δεδεμενον εν τοις ουρανοις και ο εαν λυσης επι της γης εσται λελυμενον εν τοις ουρανοις

20 τοτε {VA 1: επετιμησεν } {VA 2: διεστειλατο } τοις μαθηταις ινα μηδενι ειπωσιν οτι αυτος εστιν ο χριστος

21 απο τοτε ηρξατο {VA 1: ιησους χριστος } {VA 2: ο ιησους } δεικνυειν τοις μαθηταις αυτου οτι δει αυτον εις ιεροσολυμα απελθειν και πολλα παθειν απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι και τη τριτη ημερα εγερθηναι

22 και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

23 ο δε στραφεις ειπεν τω πετρω υπαγε οπισω μου σατανα σκανδαλον ει εμου οτι ου φρονεις τα του θεου αλλα τα των ανθρωπων

24 τοτε {VA 1: [ο] } {VA 2: ο } ιησους ειπεν τοις μαθηταις αυτου ει τις θελει οπισω μου ελθειν απαρνησασθω εαυτον και αρατω τον σταυρον αυτου και ακολουθειτω μοι

25 ος γαρ εαν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην

26 τι γαρ ωφεληθησεται ανθρωπος εαν τον κοσμον ολον κερδηση την δε ψυχην αυτου ζημιωθη η τι δωσει ανθρωπος ανταλλαγμα της ψυχης αυτου

27 μελλει γαρ ο υιος του ανθρωπου ερχεσθαι εν τη δοξη του πατρος αυτου μετα των αγγελων αυτου και τοτε αποδωσει εκαστω κατα την πραξιν αυτου

28 αμην λεγω υμιν οτι εισιν τινες των ωδε εστωτων οιτινες ου μη γευσωνται θανατου εως αν ιδωσιν τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν τη βασιλεια αυτου

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 639

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

639. 14:13 Then I heard a voice from heaven saying to me, "Write: 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'" This symbolizes a prediction by the Lord concerning the state of people after death who will belong to His New Church, namely that those who undergo temptations or trials because of their faith in the Lord and a life in accordance with His commandments will have eternal life and happiness.

To hear a voice speaking from heaven symbolizes a prediction by the Lord. It is a prediction about the state of people after death who will belong to His New Church, because that state is the subject in this verse. Those who die from now on symbolize their state after death. The injunction to write means symbolically that it be something to be remembered by people later (nos. 39, 63). The blessed symbolize people who have eternal life and happiness, since they are the people who are blessed. The dead symbolize people who have afflicted their soul, crucified their flesh, and undergone temptations or trials. That these are the people meant here by the dead will be seen below.

[2] Regarding those who have undergone temptations or trials because of their faith in the Lord and a life in accordance with His commandments, that they will have eternal life and happiness is apparent from the verse just preceding, which says, "Here is the patience of the saints; here are those who keep the commandments of God and the faith of Jesus," which symbolically means that a New Church person will be examined through temptations or trials to discover his character as regards a life in accordance with the commandments and as regards faith in the Lord (see just above, no. 638). It is apparent also from the words following, that they will have rest from their labors, which means symbolically that those who undergo temptations or trials will have peace in the Lord, as explained just below in no. 640. Temptations or trials here mean spiritual temptations or trials, which occur in the case of people who have faith in the Lord and live in accordance with His commandments when they are driving away the evil spirits in them who ally themselves with their lusts. These temptations or trials are symbolically meant by a cross in the following passages:

Whoever does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. (Matthew 10:38)

...Jesus said..., "If anyone desires to come after Me, let him deny himself, take up his cross, and follow Me. (Matthew 16:24, cf. Luke 9:23-25; 14:26-27)

And by crucifying the flesh in Galatians:

Those who are Christ's crucify the flesh with its passions and desires. (Galatians 5:24)

[3] The dead symbolize people who have afflicted their soul, crucified their flesh, and undergone temptations or trials, because by so doing they have ended their previous life and so become as though dead in the eyes of the world. For the Lord said,

Unless a grain of wheat falls into the ground and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much grain. (John 12:24)

Nor are any others meant by the dead in John:

(Jesus said,) "as the Father raises the dead and gives life to them, even so the Son gives life to whom He will." (John 5:21)

Also in John:

(Jesus said,) "the hour is coming..., when the dead will hear the voice of the Son of God, and... live." (John 5:25)

And also by the resurrection of the dead (Luke 14:14, Revelation 20:5, 12-13, and elsewhere). See no. 106 above.

And in the book of Psalms:

Precious in the sight of Jehovah is the death of His saints. (Psalms 116:15)

Moreover Jesus said,

Whoever loses his life for My sake will find it. (Matthew 10:39; 16:25, cf. Luke 9:24-25; 17:33, John 12:25)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.