Bible

 

Matthew 6

Studie

   

1 προσεχετε δε την δικαιοσυνην υμων μη ποιειν εμπροσθεν των ανθρωπων προς το θεαθηναι αυτοις ει δε μηγε μισθον ουκ εχετε παρα τω πατρι υμων τω εν ουρανοις

2 οταν ουν ποιης ελεημοσυνην μη σαλπισης εμπροσθεν σου ωσπερ οι υποκριται ποιουσιν εν ταις συναγωγαις και εν ταις ρυμαις οπως δοξασθωσιν υπο των ανθρωπων αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων

3 σου δε ποιουντος ελεημοσυνην μη γνωτω η αριστερα σου τι ποιει η δεξια σου

4 οπως η σου ελεημοσυνη η εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αποδωσει σοι

5 και οταν προσευχησθε ουκ εσεσθε ως οι υποκριται οτι φιλουσιν εν ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων εστωτες προσευχεσθαι οπως φανωσιν τοις ανθρωποις αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων

6 συ δε οταν προσευχη εισελθε εις το ταμειον σου και κλεισας την θυραν σου προσευξαι τω πατρι σου τω εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αποδωσει σοι

7 προσευχομενοι δε μη βατταλογησητε ωσπερ οι εθνικοι δοκουσιν γαρ οτι εν τη πολυλογια αυτων εισακουσθησονται

8 μη ουν ομοιωθητε αυτοις οιδεν γαρ ο πατηρ υμων ων χρειαν εχετε προ του υμας αιτησαι αυτον

9 ουτως ουν προσευχεσθε υμεις πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου

10 ελθατω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης

11 τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον

12 και αφες ημιν τα οφειληματα ημων ως και ημεις αφηκαμεν τοις οφειλεταις ημων

13 και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου

14 εαν γαρ αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων αφησει και υμιν ο πατηρ υμων ο ουρανιος

15 εαν δε μη αφητε τοις ανθρωποις ουδε ο πατηρ υμων αφησει τα παραπτωματα υμων

16 οταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων

17 συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι

18 οπως μη φανης τοις ανθρωποις νηστευων αλλα τω πατρι σου τω εν τω κρυφαιω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυφαιω αποδωσει σοι

19 μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν

20 θησαυριζετε δε υμιν θησαυρους εν ουρανω οπου ουτε σης ουτε βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται ου διορυσσουσιν ουδε κλεπτουσιν

21 οπου γαρ εστιν ο θησαυρος σου εκει εσται και η καρδια σου

22 ο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν η ο οφθαλμος σου απλους ολον το σωμα σου φωτεινον εσται

23 εαν δε ο οφθαλμος σου πονηρος η ολον το σωμα σου σκοτεινον εσται ει ουν το φως το εν σοι σκοτος εστιν το σκοτος ποσον

24 ουδεις δυναται δυσι κυριοις δουλευειν η γαρ τον ενα μισησει και τον ετερον αγαπησει η ενος ανθεξεται και του ετερου καταφρονησει ου δυνασθε θεω δουλευειν και μαμωνα

25 δια τουτο λεγω υμιν μη μεριμνατε τη ψυχη υμων τι φαγητε μηδε τω σωματι υμων τι ενδυσησθε ουχι η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος

26 εμβλεψατε εις τα πετεινα του ουρανου οτι ου σπειρουσιν ουδε θεριζουσιν ουδε συναγουσιν εις αποθηκας και ο πατηρ υμων ο ουρανιος τρεφει αυτα ουχ υμεις μαλλον διαφερετε αυτων

27 τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα

28 και περι ενδυματος τι μεριμνατε καταμαθετε τα κρινα του αγρου πως αυξανουσιν ου κοπιωσιν ουδε νηθουσιν

29 λεγω δε υμιν οτι ουδε σολομων εν παση τη δοξη αυτου περιεβαλετο ως εν τουτων

30 ει δε τον χορτον του αγρου σημερον οντα και αυριον εις κλιβανον βαλλομενον ο θεος ουτως αμφιεννυσιν ου πολλω μαλλον υμας ολιγοπιστοι

31 μη ουν μεριμνησητε λεγοντες τι φαγωμεν η τι πιωμεν η τι περιβαλωμεθα

32 παντα γαρ ταυτα τα εθνη επιζητουσιν οιδεν γαρ ο πατηρ υμων ο ουρανιος οτι χρηζετε τουτων απαντων

33 ζητειτε δε πρωτον την βασιλειαν και την δικαιοσυνην αυτου και ταυτα παντα προστεθησεται υμιν

34 μη ουν μεριμνησητε εις την αυριον η γαρ αυριον μεριμνησει εαυτης αρκετον τη ημερα η κακια αυτης

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 112

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

112. The third experience.

I once woke up around dawn and went out into the garden in front of my house. I watched the sun rising in its splendour, and around it I saw a halo, first of all narrow and later projecting further, shining as if made of gold, and under its lower edge a cloud coming up, which glittered with the sun's fire like a ruby. This then led me to think about how the earliest people had legends which described the Dawn as having wings made of silver feathers and carrying gold in her mouth.

While my mind was taking pleasure in these thoughts, I passed into the spirit, and heard some people talking to one another. 'I wish,' they were saying, 'we could talk with that original thinker who has thrown the apple of Strife among the leaders of the church; many laymen have run after it, picked it up and held it before our eyes.' They meant by that apple my little book entitled: A BRIEF EXPOSITION OF THE DOCTRINE OF THE NEW CHURCH. 'It is a new doctrine never before thought up, designed to divide the church,' they said. I heard one of them cry out: 'Divisive indeed, it is heretical!' But some of the bystanders answered: 'Be quiet, hold your tongue; it is not heretical. It quotes a large number of sayings from the Word which those who live with us - we mean laymen - pay attention to and support.'

[2] On hearing this, since I was in the spirit, I went up to them and said: Here I am. What is the trouble?'

At once one of them, a German as I learned later, a native of Saxony, said in an authoritative tone of voice: 'How have you the nerve to upset the mode of worship established for so many centuries throughout the Christian world, namely, the invocation of God the Father as the Creator of the universe, and of His Son as Mediator, and of the Holy Spirit as Worker? You are banishing the first and the last God from our Trinity of Persons, although the Lord Himself says: "When you pray, pray like this: Our Father, who art in the heavens, hallowed be Thy name, Thy kingdom come." Is this not an instruction to us to invoke God the Father?'

This speech produced silence, and all his supporters took up their stand like the brave fighters on warships when the enemy fleet comes into view, ready to shout: 'Now let us fight, victory is surely ours.'

[3] So I began my speech by saying: 'You all know that God came down from heaven and became man, because we read: "The Word was with God and the Word was God, and the Word was made flesh." You know all of you,' and here I looked hard at the Evangelical party, to which the spokesman who had addressed me belonged, 'that in Christ who was born of the Virgin Mary God is man, and man is God.' There was an uproar from the assembly at this, so I said: 'Do you not know this? It is in accordance with the doctrine of your sect called the Formula of Concord; it states this and adds many proofs in support of it.'

Then the spokesman turned to the assembly and asked whether they knew this. They replied: 'We paid too little attention to what that book says about the Person of Christ; but we worked hard at the section on justification by faith alone. Still, if that is what it says, we are content.' Then one who could remember it said: 'Yes, it does say that; and it adds further that Christ's human nature was raised to Divine majesty and all its attributes, and also that Christ is seated in Divine majesty at the right hand of His Father.'

[4] When they heard this, they fell silent. So having got them to agree to this, I said: 'If this is so, is not the Father then the Son, and the Son also the Father?' But since this again offended their ears, I went on: 'Listen to the Lord's actual words, and if you paid no heed to them before, do so now. He said: "The Father and I are one; the Father is in me and I in the Father; Father, all things of mine are yours, and all of yours are mine; He who sees me sees the Father." How can you understand these sayings, except as meaning that the Father is in the Son and the Son in the Father, and that they are one like soul and body in man, so they are one Person? You will find that this is part of your faith too, if you believe the Athanasian Creed, which says something very much like this. But take from what I have quoted just this one utterance of the Lord: "Father, all things of mine are yours, and all of yours are mine." What does this mean, if not that the Father's Divine belongs to the Son's Human, and the Son's Human to the Father's Divine? Consequently in Christ God is man and man is God, and thus they make one as soul and body make one.

[5] Everyone can say the same things about his soul and body. Each person can say: all things of yours are mine, and all of mine are yours; you are in me and I in you; he who sees me sees you, we are one in person and have one life. The reason is that the soul pervades the whole and every part of the person, for the life of the soul is the life of the body, and is possessed by them in common. It is plain from this that the Father's Divine is the Son's soul, and the Son's Human is the Father's body. Where can a son's soul come from, if not from his father, and where can his body come from, if not from his mother? When we say the Father's Divine we mean the Father Himself, since He and His Divine are the same; this is also one and indivisible. The truth of this is established by the words with which the angel Gabriel addressed Mary: "The power of the Most High will overshadow you, and the Holy Spirit will come upon you, and the holy thing that shall be born of you shall be called the Son of God." Shortly before He is called "the Son of the Most High," and elsewhere "the only-begotten Son." You, however, who call Him only the Son of Mary, destroy the idea of His divinity; but the only ones who do this are some of the learned clergy and well-educated laymen, who, when they lift their thoughts above the level of the bodily senses, have in view the enhancement of their reputations. This not only casts a shadow, but actually puts out the light, through which the glory of God comes in.

[6] 'But let us go back to the Lord's Prayer, which says: "Our Father, who art in the heavens, hallowed be Thy name, Thy kingdom come." Those of you who are present here understand by these words the Father in His Divine alone; but I understand Him in His Human, and this too is the Father's name. For the Lord said: "Father, glorify your name," that is, your Human. When this happens, the kingdom of God comes. The instruction to use this prayer has been given us for the present time, that is, so that God the Father may be approached through His Human. The Lord also said: "No one comes to the Father except through Me," and the prophet said: "A child is born for us, a Son is given to us, whose name is God, Hero, the everlasting Father;" and elsewhere: "You, Jehovah, are our Father, your name is our Redeemer from of old." There are thousands of other passages where the Lord our Saviour is called Jehovah. This is the true explanation of those words in the Lord's Prayer.'

[7] On finishing this speech I looked at them and noticed that their faces had changed in accordance with the change in their mental state. Some of them supported me and were watching me; some did not, and they turned their faces away. Then I saw on the right a pearly-coloured cloud, and on the left a murky cloud, from both of which rain was falling. The rain from the dark cloud was like a shower in late autumn, that from the other like dew in early springtime. Then suddenly I passed from the spirit into the body, and so returned from the spiritual world into the natural one.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.