Bible

 

Matthew 4

Studie

   

1 τοτε ο ιησους ανηχθη εις την ερημον υπο του πνευματος πειρασθηναι υπο του διαβολου

2 και νηστευσας ημερας τεσσαρακοντα και νυκτας τεσσαρακοντα υστερον επεινασεν

3 και προσελθων αυτω ο πειραζων ειπεν ει υιος ει του θεου ειπε ινα οι λιθοι ουτοι αρτοι γενωνται

4 ο δε αποκριθεις ειπεν γεγραπται ουκ επ αρτω μονω ζησεται ανθρωπος αλλ επι παντι ρηματι εκπορευομενω δια στοματος θεου

5 τοτε παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις την αγιαν πολιν και ιστησιν αυτον επι το πτερυγιον του ιερου

6 και λεγει αυτω ει υιος ει του θεου βαλε σεαυτον κατω γεγραπται γαρ οτι τοις αγγελοις αυτου εντελειται περι σου και επι χειρων αρουσιν σε μηποτε προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου

7 εφη αυτω ο ιησους παλιν γεγραπται ουκ εκπειρασεις κυριον τον θεον σου

8 παλιν παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον λιαν και δεικνυσιν αυτω πασας τας βασιλειας του κοσμου και την δοξαν αυτων

9 και λεγει αυτω ταυτα παντα σοι δωσω εαν πεσων προσκυνησης μοι

10 τοτε λεγει αυτω ο ιησους υπαγε σατανα γεγραπται γαρ κυριον τον θεον σου προσκυνησεις και αυτω μονω λατρευσεις

11 τοτε αφιησιν αυτον ο διαβολος και ιδου αγγελοι προσηλθον και διηκονουν αυτω

12 ακουσας δε ο ιησους οτι ιωαννης παρεδοθη ανεχωρησεν εις την γαλιλαιαν

13 και καταλιπων την {VA 1: ναζαρετ } {VA 2: ναζαρεθ } ελθων κατωκησεν εις καπερναουμ την παραθαλασσιαν εν οριοις ζαβουλων και νεφθαλειμ

14 ινα πληρωθη το ρηθεν δια ησαιου του προφητου λεγοντος

15 γη ζαβουλων και γη νεφθαλειμ οδον θαλασσης περαν του ιορδανου γαλιλαια των εθνων

16 ο λαος ο καθημενος εν σκοτει ειδε φως μεγα και τοις καθημενοις εν χωρα και σκια θανατου φως ανετειλεν αυτοις

17 απο τοτε ηρξατο ο ιησους κηρυσσειν και λεγειν μετανοειτε ηγγικεν γαρ η βασιλεια των ουρανων

18 περιπατων δε ο ιησους παρα την θαλασσαν της γαλιλαιας ειδεν δυο αδελφους σιμωνα τον λεγομενον πετρον και ανδρεαν τον αδελφον αυτου βαλλοντας αμφιβληστρον εις την θαλασσαν ησαν γαρ αλιεις

19 και λεγει αυτοις δευτε οπισω μου και ποιησω υμας αλιεις ανθρωπων

20 οι δε ευθεως αφεντες τα δικτυα ηκολουθησαν αυτω

21 και προβας εκειθεν ειδεν αλλους δυο αδελφους ιακωβον τον του ζεβεδαιου και ιωαννην τον αδελφον αυτου εν τω πλοιω μετα ζεβεδαιου του πατρος αυτων καταρτιζοντας τα δικτυα αυτων και εκαλεσεν αυτους

22 οι δε ευθεως αφεντες το πλοιον και τον πατερα αυτων ηκολουθησαν αυτω

23 και περιηγεν ολην την γαλιλαιαν ο ιησους διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν μαλακιαν εν τω λαω

24 και απηλθεν η ακοη αυτου εις ολην την συριαν και προσηνεγκαν αυτω παντας τους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και βασανοις συνεχομενους και δαιμονιζομενους και σεληνιαζομενους και παραλυτικους και εθεραπευσεν αυτους

25 και ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι απο της γαλιλαιας και δεκαπολεως και ιεροσολυμων και ιουδαιας και περαν του ιορδανου

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4727

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4727. 'So now come, and let us kill him' means an annihilation of the essential teaching regarding the Lord's Divine Human. This is clear from the meaning of 'killing' as annihilating, and from the representation of 'Joseph', whom they desired to kill, as the Lord's Divine Truth, specifically the teaching regarding His Divine Human, see 4723, where it may be seen that this is the essential truth taught by doctrine. It is well known that the Church acknowledging faith alone has annihilated that essential truth, for who among them believes that the Lord's Human is Divine? Do they not turn away in aversion from the very idea? Yet in the Ancient Churches people believed that the Lord who was to come into the world was a Divine Man, and also when seen by them He was called Jehovah, as is evident from many places in the Word. But for the time being let simply the following in Isaiah be quoted,

The voice of one crying in the wilderness, Prepare the way of Jehovah; make plain in the lonely place a highway for our God. Isaiah 40:3.

It is quite clear from the writers of the Gospels that these words were used to refer to the Lord and that the way was prepared for Him, and the highway made plain, by John the Baptist, Matthew 3:3; Mark 1:3; Luke 3:4; John 1:23. The same is additionally clear from the Lord's own actual words stating that He was one with the Father, that the Father was within Him and He was within the Father; also that all power was given to Him in heaven and on earth, and that judgement was His. Anyone who has but little knowledge about power in heaven and on earth, or about judgement, can see that these words would be meaningless if He were not Divine even as to His Human.

[2] Adherents to faith alone cannot have any knowledge of what makes a human being new, that is, makes him holy, let alone what makes the Lord's Human Divine, since they know nothing about love and charity - it being love to the Lord and charity towards the neighbour that make a human being new and make him holy. It was Divine love itself however that made the Lord Divine. Love constitutes a person's very being (esse), and lies at the root of the life he leads. That Divine love fashions him to be an image of itself, being much like the human soul - a person's inner and essential self - which so to speak creates or moulds the body into an image of itself, so that it uses the body to enable it to act and to discern things exactly as it wills and thinks. The body is then so to speak the effect, and the soul is so to speak the cause that has the end within it, the soul therefore being the all within the body, even as the cause containing the end is the all within the effect. The soul of Divine love was Jehovah Himself, as He was the Lord's soul, since He was conceived from Jehovah; and His Human, once it was glorified, could not be anything else. These considerations show how much those people go astray who make the Lord's Human after it has been glorified like the human of anyone else. In fact it is Divine, and from His Divine Human all wisdom, all intelligence, and also all light go forth in heaven. Whatever goes forth from Him is holy, and anything [regarded as] holy which does not go forth from the Divine is not holy.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.