Bible

 

Γένεση 39

Studie

   

1 Ο δε Ιωσηφ κατεβιβασθη εις την Αιγυπτον· και ο Πετεφρης ο αυλικος του Φαραω, ο αρχων των σωματοφυλακων, ανθρωπος Αιγυπτιος, ηγορασεν αυτον εκ των χειρων των Ισμαηλιτων, οιτινες κατεβιβασαν αυτον εκει.

2 Και ητο ο Κυριος μετα του Ιωσηφ, και ητο ανθρωπος ευοδουμενος· και ευρισκετο εν τω οικω του κυριου αυτου Αιγυπτιου.

3 Και ειδεν ο κυριος αυτου, οτι ο Κυριος ητο μετ' αυτου, και ευωδωνεν ο Κυριος εις τας χειρας αυτου παντα οσα εκαμνε.

4 Και ευρηκεν ο Ιωσηφ χαριν εμπροσθεν αυτου και υπηρετει αυτον· και κατεστησεν αυτον επιστατην επι του οικου αυτου· και παντα οσα ειχε, παρεδωκεν εις τας χειρας αυτου.

5 Και εξ εκεινου του καιρου, αφου κατεστησεν αυτον επιστατην επι του οικου αυτου και επι παντων οσα ειχεν, ευλογησεν ο Κυριος τον οικον του Αιγυπτιου εξ αιτιας του Ιωσηφ· και ητο η ευλογια του Κυριου επι παντα οσα ειχεν, εν τω οικω και εν τοις αγροις.

6 Και παρεδωκε παντα οσα ειχεν εις τας χειρας του Ιωσηφ· και δεν ηξευρεν εκ των υπαρχοντων αυτου ουδεν, πλην του αρτου τον οποιον ετρωγεν. Ητο δε ο Ιωσηφ ευειδης και ωραιος την οψιν.

7 Και μετα τα πραγματα ταυτα, η γυνη του κυριου αυτου ερριψε τους οφθαλμους αυτης επι τον Ιωσηφ· και ειπε, Κοιμηθητι μετ' εμου.

8 Αλλ' εκεινος δεν ηθελε, και ειπε προς την γυναικα του κυριου αυτου, Ιδου· ο κυριος μου δεν γνωριζει ουδεν εκ των οσα ειναι μετ' εμου εν τω οικω· και παντα οσα εχει, παρεδωκεν εις τας χειρας μου·

9 δεν ειναι εν τω οικω τουτω ουδεις μεγαλητερος μου, ουτε ειναι απηγορευμενον εις εμε αλλο τι πλην σου, διοτι εισαι η γυνη αυτου· και πως να πραξω τουτο το μεγα κακον, και να αμαρτησω εναντιον του Θεου;

10 Αν και ελαλει προς τον Ιωσηφ καθ' εκαστην ημεραν, ουτος ομως δεν υπηκουσεν εις αυτην να κοιμηθη μετ' αυτης, δια να συνευρεθη μετ' αυτης.

11 Και ημεραν τινα εισηλθεν ο Ιωσηφ εις την οικιαν δια να καμη τα εργα αυτου, και ουδεις εκ των ανθρωπων του οικου ητο εκει εν τω οικω.

12 Και εκεινη ηρπασεν αυτον απο του ιματιου αυτου, λεγουσα, Κοιμηθητι μετ' εμου· αλλ' εκεινος αφησας το ιματιον αυτου εις τας χειρας αυτης, εφυγε, και εξηλθεν εξω.

13 Και ως ειδεν οτι αφηκε το ιματιον αυτου εις τας χειρας αυτης και εφυγεν εξω,

14 εβοησε προς τους ανθρωπους της οικιας αυτης και ελαλησε προς αυτους, λεγουσα, Ιδετε, εφερεν εις ημας ανθρωπον Εβραιον δια να μας εμπαιξη· εισηλθε προς εμε δια να κοιμηθη μετ' εμου και εγω εβοησα μετα φωνης μεγαλης·

15 και ως ηκουσεν οτι υψωσα την φωνην μου και εβοησα, αφησας το ιματιον αυτου παρ' εμοι εφυγε και εξηλθεν εξω.

16 Και απεθεσε το ιματιον αυτου παρ' αυτη, εωσου ηλθεν ο κυριος αυτου εις τον οικον αυτου.

17 Και ειπε προς αυτον κατα τους λογους τουτους, λεγουσα, Ο δουλος ο Εβραιος, τον οποιον εφερες εις ημας, εισηλθε προς εμε δια να με εμπαιξη,

18 και ως υψωσα την φωνην μου και εβοησα, αφησας το ιματιον αυτου παρ' εμοι, εφυγεν εξω.

19 Και ως ηκουσεν ο κυριος αυτου τους λογους της γυναικος αυτου, τους οποιους ελαλησε προς αυτον, λεγουσα, Ουτω μοι εκαμεν ο δουλος σου, εξηφθη η οργη αυτου.

20 Και λαβων ο κυριος του Ιωσηφ αυτον, εβαλεν αυτον εις την οχυραν φυλακην, εις τον τοπον οπου οι δεσμιοι του βασιλεως ησαν πεφυλακισμενοι και εμενεν εκει εν τη οχυρα φυλακη.

21 Αλλ' ο Κυριος ητο μετα του Ιωσηφ και επεχεεν εις αυτον ελεος, και εδωκε χαριν εις αυτον εμπροσθεν του αρχιδεσμοφυλακος.

22 Και παρεδωκεν ο αρχιδεσμοφυλαξ εις τας χειρας του Ιωσηφ παντας τους δεσμιους, τους εν τη οχυρα φυλακη· και παντα οσα επραττοντο εκει, αυτος εκαμνεν αυτα.

23 Ο αρχιδεσμοφυλαξ δεν εθεωρει ουδεν εκ των οσα ησαν εις τας χειρας αυτου· διοτι ο Κυριος ητο μετ' αυτου και ο Κυριος ευωδονεν οσα αυτος εκαμνε.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5006

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5006. And she caught hold of him in his garment. That this signifies that truth not spiritual applied itself to the ultimate of spiritual truth, is evident from the representation of Potiphar’s wife, of whom these things are said, as being truth natural not spiritual (n. 4988); from the signification here of “to catch hold of” as being to apply itself; and from the signification of a “garment,” as being truth (n. 1073, 2576, 4545, 4763), here the ultimate of spiritual truth, which in this state is Joseph’s, for “Joseph” here is good spiritual natural (n. 4988, 4992). That it is the truth of this good with which truth natural not spiritual wished to be conjoined, is plain from the series of things in the internal sense.

[2] But what it means, and what it involves, to say that truth natural not spiritual wished to be conjoined with truth spiritual natural, is at this day a secret, chiefly because few are solicitous or wish to know what spiritual truth is; and what truth not spiritual; and they are so far from being solicitous about it as to be scarcely willing to hear the word “spiritual,” for at the bare mention of it gloom assails them, together with sadness, and loathing is excited, and so it is rejected. That this really happens has also been shown me. While my mind was dwelling on such things, there were spirits present from Christendom, who were then let into the state in which they had been in the world; and they were not only affected with sadness at the mere thought of spiritual good and truth, but were also seized with so great a loathing, from aversion, that they said they felt within them the like of that which in the world excites vomiting. But it was given me to tell them that this was in consequence of their affections having been fixed upon merely earthly, bodily, and worldly things, for when a man is immersed in these he loathes the things of heaven; and that they had frequented places of worship where the Word is preached, from no desire to know the things which are of heaven, but from some other desire contracted from the time of early childhood. From this it was plain what is the quality of Christendom at this day.

[3] The cause-to speak generally-is that the Christian Church at this day preaches faith alone and not charity, and thus doctrine but not life; and when life is not preached, a man comes into no affection of good; and when he is in no affection of good, he is also in no affection of truth. It is for this reason that it is contrary to the delight of the life of most persons to hear anything more about the things of heaven than what they have known from infancy.

[4] And yet the fact is that man is in this world in order to be initiated by his activities there into the things which are of heaven, and that his life in this world is hardly a moment in comparison with his life after death, for this is eternal. But there are few who believe that they will live after death; and for this reason also, heavenly things are of no account to them. But this I can declare with certainty: that man immediately after death is in the other life, and that his life in this world is wholly continued there, and is of the same quality as it had been in this world. This I can assert, because I know it; for I have talked after their decease with almost all with whom I had been acquainted in the life of the body, and thus by living experience it has been given me to know what lot awaits everyone, namely, a lot according to his life; yet those who are of such a quality do not believe even these things. But what is meant and involved in truth natural not spiritual wishing to be conjoined with truth spiritual natural, which is signified by her “catching hold of Joseph in his garment,” will be shown in what presently follows.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.