Bible

 

Ιεζεκιήλ 47

Studie

   

1 Και με επεστρεψεν εις την θυραν του οικου· και ιδου, υδατα εξερχομενα κατωθεν απο του κατωφλιου του οικου προς ανατολας· διοτι το μετωπον του οικου ητο προς ανατολας, και τα υδατα κατεβαινον κατωθεν απο του δεξιου πλαγιου του οικου, κατα το νοτιον του θυσιαστηριου.

2 Και με εξηγαγε δια της οδου της πυλης της προς βορραν και με εφερε κυκλω δια της εξωθεν οδου προς την πυλην την εξωτεραν, δια της οδου της βλεπουσης προς ανατολας· και ιδου, τα υδατα ερρεον απο του δεξιου πλαγιου.

3 Και ο ανθρωπος, οστις ειχε το μετρον εν τη χειρι αυτου, εξελθων προς ανατολας εμετρησε χιλιας πηχας και με διεβιβασε δια των υδατων· τα υδατα ησαν εως των αστραγαλων.

4 Και εμετρησε χιλιας και με διεβιβασε δια των υδατων· τα υδατα ησαν εως των γονατων. Παλιν εμετρησε χιλιας και με διεβιβασε· τα υδατα ησαν εως της οσφυος.

5 Επειτα εμετρησε χιλιας· και ητο ποταμος, τον οποιον δεν ηδυναμην να διαβω, διοτι τα υδατα ησαν υψωμενα, υδατα κολυμβηματος, ποταμος αδιαβατος.

6 Και ειπε προς εμε, Ειδες, υιε ανθρωπου; Τοτε με εφερε και με επεστρεψεν εις το χειλος του ποταμου.

7 Και οτε επεστρεψα, ιδου, κατα το χειλος του ποταμου δενδρα πολλα σφοδρα, εντευθεν και εντευθεν.

8 Και ειπε προς εμε, τα υδατα ταυτα εξερχονται προς την ανατολικην γην και καταβαινουσιν εις την πεδινην και εισερχονται εις την θαλασσαν· και οταν εκχυθωσιν εις την θαλασσαν, τα υδατα αυτης θελουσιν ιαθη.

9 Και παν εμψυχον ερπον, εις οσα μερη ηθελον επελθει ουτοι οι ποταμοι, θελει ζη· και θελει εισθαι εκει πληθος ιχθυων πολυ σφοδρα, επειδη τα υδατα ταυτα ερχονται εκει· διοτι θελουσιν ιαθη· και θελουσι ζη τα παντα, οπου ο ποταμος ερχεται.

10 Και οι αλιεις θελουσιν ιστασθαι επ' αυτην απο Εν-γαδδι εως Εν-εγλαιμ· εκει θελουσιν εξαπλονει τα δικτυα· οι ιχθυες αυτων θελουσιν εισθαι κατα τα ειδη αυτων ως οι ιχθυες της μεγαλης θαλασσης, πολλοι σφοδρα.

11 Οι ελωδεις ομως τοποι αυτης και οι βαλτωδεις αυτης δεν θελουσιν ιαθη· θελουσιν εισθαι διωρισμενοι δια αλας.

12 Πλησιον δε του ποταμου επι του χειλους αυτου, εντευθεν και εντευθεν, θελουσιν αυξανεσθαι δενδρα παντος ειδους δια τροφην, των οποιων τα φυλλα δεν θελουσι μαραινεσθαι και ο καρπος αυτων δεν θελει εκλειψει· νεος καρπος θελει γεννασθαι καθ' εκαστον μηνα, διοτι τα υδατα αυτου εξερχονται απο του αγιαστηριου· και ο καρπος αυτων θελει εισθαι δια τροφην και το φυλλον αυτων δια ιατρειαν.

13 Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος· ταυτα θελουσιν εισθαι τα ορια, δια των οποιων θελετε κληρονομησει την γην κατα τας δωδεκα φυλας του Ισραηλ· ο Ιωσηφ θελει εχει δυο μεριδας.

14 Σεις δε θελετε κληρονομησει αυτην, εκαστος καθως ο αδελφος αυτου· περι της οποιας υψωσα την χειρα μου οτι θελω δωσει αυτην εις τους πατερας σας· και η γη αυτη θελει κληρωθη εις εσας εις κληρονομιαν.

15 Και τουτο θελει εισθαι το οριον της γης προς το βορειον πλαγιον, απο της θαλασσης της μεγαλης, κατα την οδον της Εθλων, καθως υπαγει τις εις Σεδαδ,

16 Αιμαθ, Βηρωθα, Σιβραιμ, ητις ειναι αναμεσον του οριου της Δαμασκου και του οριου της Αιμαθ, Ασαρ-αττιχων, η πλησιον των οριων της Αυραν.

17 Και το οριον απο της θαλασσης θελει εισθαι Ασαρ-εναν, το οριον της Δαμασκου, και το βορειον το κατα βορραν, και το οριον της Αιμαθ. Και τουτο ειναι το βορειον πλευρον.

18 Το δε ανατολικον πλευρον θελετε μετρησει απο Αυραν και απο Δαμασκου και απο Γαλααδ και απο της γης του Ισραηλ κατα τον Ιορδανην, απο του οριου του προς την θαλασσαν την ανατολικην. Και τουτο ειναι το ανατολικον πλευρον.

19 Το δε μεσημβρινον πλευρον προς νοτον, απο Θαμαρ εως των υδατων της Μεριβα Καδης, κατα την εκτασιν του χειμαρρου εως της μεγαλης θαλασσης. Και τουτο ειναι το νοτιον πλευρον προς μεσημβριαν.

20 Το δε δυτικον πλευρον θελει εισθαι η μεγαλη θαλασσα απο του οριου, εωσου ελθη τις κατεναντι της Αιμαθ. Τουτο ειναι το δυτικον πλευρον.

21 Ουτω θελετε διαιρεσει την γην ταυτην μεταξυ σας κατα τας φυλας του Ισραηλ.

22 Και θελετε κληρωσει αυτην εις εαυτους δια κληρονομιαν, μετα των ξενων των παροικουντων μεταξυ σας, οσοι γεννησωσιν υιους εν μεσω σας· και θελουσιν εισθαι εις εσας ως αυτοχθονες μεταξυ των υιων Ισραηλ· θελουσιν εχει μεθ' υμων κληρονομιαν μεταξυ των φυλων Ισραηλ.

23 Και εις ην τινα φυλην παροικη ο ξενος, εκει θελετε δωσει εις αυτον την κληρονομιαν αυτου, λεγει Κυριος ο Θεος.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Interaction of the Soul and Body # 19

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 20  
  

19. To these observations I will add this MEMORABLE RELATION. After these pages were written, I prayed to the Lord that I might be permitted to converse with some disciples of ARISTOTLE, and at the same time with some disciples of DESCARTES, and with some disciples of LEIBNITZ, in order that I might learn the opinions of their minds concerning the interaction of the soul and the body. After my prayer was ended there came nine men - three Aristotelians, three Cartesians, and three LEIBNITZians and stood around me; the admirers of ARISTOTLE being on the left side, the followers of DESCARTES on the right, and the favourers of LEIBNITZ behind. At a considerable distance, and also at a distance from one another, I saw three persons crowned, as it were, with laurel, whom I knew, by an inflowing perception, to be those three great leaders or masters themselves. Behind LEIBNITZ stood a person holding the skirt of his garment, who, I was told, was Wolff. Those nine men, when they beheld one another, at first saluted one another with courteous speech, and talked together.

[2] But presently there arose from below a spirit with a torch in his right hand, which he shook before their faces, whereupon they became enemies, three against three, and looked fiercely at one another, for they were seized with the lust of altercation and dispute. Then the Aristotelians, who were also Schoolmen, began to speak, saying, "Who does not see that objects flow through the senses into the soul, as a man enters through the doors into a chamber, and that the soul thinks according to such influx? When a lover sees a beautiful virgin, or his bride, does not his eye sparkle, and transmit the love of her into the soul? When a miser sees bags of money, does he not burn towards them with every sense, and thence cause this ardour to enter the soul, and excite the desire of possessing them? When a proud man hears himself praised by another, does he not prick up his ears, and do not these transmit those praises to the soul? Are not the senses of the body like outer courts, through which alone entrance is obtained to the soul? From these considerations and innumerable others of similar nature, who can conclude otherwise than that influx proceeds from nature, or is physical?"

[3] While they were speaking thus, the followers of DESCARTES held their fingers on their foreheads; and now withdrawing them they replied, saying, "Ah, you speak from appearances. Do you not know that the eye does not love a virgin or bride from itself, but from the soul; and likewise that the senses of the body do not covet the bags of money from themselves, but from the soul; and also that the ears do not devour the praises of flatterers in any other manner? Is it not perception that causes sensation? And perception is of the soul, and not of the bodily organ. Say, if you can, what causes the tongue and lips to speak, but the thought; and what causes the hands to work, but the will? And thought and will are of the soul, and not of the body. Thus, what causes the eye to see, and the ears to hear, and the other organs to feel, but the soul? From these considerations, and innumerable others of a similar kind, everyone, whose wisdom rises above the things of the bodily senses, concludes that there is no influx of the body into the soul, but of the soul into the body; which influx we call Occasional, and also Spiritual Influx."

[4] When these had been heard, the three men who stood behind the former groups of three, and who were the favourers of LEIBNITZ, began to speak, saying, "We have heard the arguments on both sides, and have compared them; and we have perceived that in many particulars the latter are stronger than the former, and that in many others the former are stronger than the latter; wherefore, if you please, we will adjust the dispute." On being asked, "How?" they replied, "There is not any influx of the soul into the body, nor of the body into the soul; but there is a unanimous and instantaneous operation of both together, to which a celebrated author has assigned an elegant name, by calling it Pre-established Harmony."

[5] After this the spirit with a torch appeared again. Now, however, the torch was in his left hand, and he shook it behind their heads; whence the ideas of them all became confused, and they cried out at once, "Neither our soul nor our body knows which side we should take: wherefore let us settle this dispute by lot, and we will abide by the lot which comes out first." So they took three pieces of paper, and wrote on one of them, PHYSICAL INFLUX, on another, SPIRITUAL INFLUX, and on the third, PRE-ESTABLISHED HARMONY; and they put them all into the crown of a hat. They then chose one of their number to draw, who, on putting in his hand, took out that on which was written SPIRITUAL INFLUX. Having seen and read it, they all said - some with a clear and flowing, some with a faint and indrawn voice - "Let us abide by this, because it came out first."

[6] But then an angel suddenly stood by and said, "Do not imagine that the paper in favour of Spiritual Influx came out first by chance, for it was of Providence. Because you are in confused ideas, you do not see its truth; but the very truth presented itself to the hand of him that drew the lots, that you might yield it your assent."

  
/ 20  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.