Bible

 

Εξοδος πλήθους 33

Studie

   

1 Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Υπαγε, αναβηθι εντευθεν συ και ο λαος τον οποιον εξηγαγες εκ γης Αιγυπτου, εις την γην την οποιαν ωμοσα προς τον Αβρααμ, προς τον Ισαακ και προς τον Ιακωβ, λεγων, Εις το σπερμα σου θελω δωσει αυτην·

2 και θελω αποστειλει αγγελον εμπροσθεν σου και θελω εκδιωξει τον Χαναναιον, τον Αμορραιον και τον Χετταιον και τον Φερεζαιον τον Ευαιον και τον Ιεβουσαιον·

3 εις γην ρεουσαν γαλα και μελι διοτι εγω δεν θελω αναβη εν τω μεσω σου, επειδη εισαι λαος σκληροτραχηλος, δια να μη σε εξολοθρευσω καθ' οδον.

4 Και οτε ηκουσεν ο λαος τον κακον τουτον λογον, κατεπενθησαν και ουδεις εβαλε τον στολισμον αυτου εφ' εαυτον.

5 Διοτι ο Κυριος ειπε προς τον Μωυσην, Ειπε προς τους υιους Ισραηλ, Σεις εισθε λαος σκληροτραχηλος· μιαν στιγμην εαν αναβω εις το μεσον σου, θελω σε εξολοθρευσει· οθεν τωρα εκδυθητι τους στολισμους σου απο σου, δια να γνωρισω τι θελω καμει εις σε.

6 Και εξεδυθησαν οι υιοι του Ισραηλ τους στολισμους αυτων πλησιον του ορους Χωρηβ.

7 Και λαβων ο Μωυσης την σκηνην, εστησεν αυτην εξω του στρατοπεδου, μακραν του στρατοπεδου, και ωνομασεν αυτην Σκηνην του μαρτυριου· και πας ο ζητων τον Κυριον εξηρχετο προς την σκηνην του μαρτυριου την εξω του στρατοπεδου.

8 Και οτε εξηρχετο ο Μωυσης προς την σκηνην, πας ο λαος εσηκονετο και ιστατο εκαστος παρα την θυραν της σκηνης αυτου και εβλεπον κατοπιν του Μωυσεως, εωσου εισηρχετο εις την σκηνην.

9 Και καθως εισηρχετο ο Μωυσης εις την σκηνην, κατεβαινεν ο στυλος της νεφελης και ιστατο επι των θυρων της σκηνης· και ελαλει ο Κυριος μετα του Μωυσεως.

10 Και εβλεπε πας ο λαος τον στυλον της νεφελης ισταμενον επι των θυρων της σκηνης· και πας ο λαος ανισταμενος προσεκυνει, εκαστος απο της θυρας της σκηνης αυτου.

11 Και ελαλει ο Κυριος προς τον Μωυσην προσωπον προς προσωπον, καθως λαλει ανθρωπος προς τον φιλον αυτου. Και επεστρεφεν εις το στρατοπεδον· ο δε θεραπων αυτου νεος, Ιησους ο υιος του Ναυη, δεν ανεχωρει απο της σκηνης.

12 Και ειπεν ο Μωυσης προς τον Κυριον, Ιδε, συ μοι λεγεις, Αναγαγε τον λαον τουτον· και συ δεν με εφανερωσας ποιον θελεις αποστειλει μετ' εμου· και συ ειπας, σε γνωριζω κατ' ονομα, και μαλιστα ευρηκας χαριν εμπροσθεν μου·

13 τωρα λοιπον, εαν ευρηκα χαριν εμπροσθεν σου, δειξον μοι, δεομαι, την οδον σου, δια να σε γνωρισω, δια να ευρω χαριν ενωπιον σου· και ιδε οτι τουτο το εθνος ειναι ο λαος σου.

14 και ειπεν, Η παρουσια μου θελει ελθει μετα σου και θελω σοι δωσει αναπαυσιν.

15 Ο δε ειπε προς αυτον, Εαν η παρουσια σου δεν ελθη μετ' εμου, μη αναγαγης ημας εντευθεν·

16 διοτι πως θελει γνωρισθη τωρα, οτι ευρηκα χαριν ενωπιον σου εγω και ο λαος σου; ουχι δια της ελευσεως σου μεθ' ημων; ουτω θελομεν διακριθη, εγω και ο λαος σου, απο παντος λαου, του επι προσωπου της γης.

17 Και ειπε Κυριος προς τον Μωυσην, Και τουτο το πραγμα το οποιον ειπας, θελω καμει διοτι ευρηκας χαριν ενωπιον μου και σε γνωριζω κατ' ονομα.

18 Και ειπε, Δειξον μοι, δεομαι, την δοξαν σου.

19 Ο δε ειπεν, Εγω θελω καμει να περαση εμπροσθεν σου ολη η αγαθοτης μου και θελω κηρυξει το ονομα του Κυριου εμπροσθεν σου και θελω ελεησει οντινα ελεω και θελω οικτειρησει οντινα οικτειρω.

20 Και ειπε, δεν δυνασαι να ιδης το προσωπον μου· διοτι ανθρωπος δεν θελει με ιδει και ζησει.

21 Και ειπεν ο Κυριος, Ιδου, τοπος πλησιον μου, και θελεις σταθη επι της πετρας·

22 και οταν η δοξα μου διαβαινη, θελω σε βαλει εις το σχισμα της πετρας και θελω σε σκεπασει με την χειρα μου, εωσου παρελθω·

23 και θελω σηκωσει την χειρα μου και θελεις ιδει τα οπισω μου· το δε προσωπον μου δεν θελεις ιδει.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10573

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10573. Verses 18-23. And he said, Make me see I pray Thy glory. And He said, I will make all My good pass by over thy faces, and will call on the name of Jehovah before thee; and I will show grace to whom I show grace, and I will show mercy to whom I show mercy; and He said, Thou canst not see My faces, because a man doth not see Me and live. And Jehovah said, Behold a place with Me, and thou shalt stand upon the rock; and it shall be when My glory passeth by that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover the palm of My hand over thee until I have passed by. And I will remove the palm of My hand, and thou shalt see My back parts; and My faces shall not be seen. “And he said, Make me see I pray Thy glory” signifies the noticing of internal Divine truth in the external; “and He said, I will make all My good pass by over thy faces” signifies all the Divine of heaven and of the church above the external separate from the internal; “and will call on the name of Jehovah before thee” signifies what is holy of Divine worship there; “and I will show grace to whom I show grace, and I will show mercy to whom I show mercy” signifies that Divine truth and good shall be revealed to those who receive; “and He said, thou canst not see My faces” signifies that the interior Divine things of the church, of worship, and of the Word cannot appear to the Israelitish nation; “because a man doth not see Me and live” signifies that the Divine Itself cannot be seen such as it is in Itself, but such as it is through the Lord in heaven; “and Jehovah said, Behold a place with Me, and thou shalt stand upon the rock” signifies a state of faith in God; “and it shall be when My glory passeth by” signifies the interior things of the Word, of the church, and of worship; “that I will put thee in a cleft of the rock” signifies the obscurity and falsity of faith such as are with those who are in external things without what is internal; “and will cover the palm of My hand over thee until I have passed by” signifies the closing of the internal; “and I will remove the palm of My hand, and thou shalt see My back parts, and My faces shall not be seen” signifies that they should see the external things of the Word, of the church, and of worship, but not the internal things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8814

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8814. And a heavy cloud upon the mountain. That this signifies a Divine state in respect to those who were about to receive, is evident from the signification of “a cloud,” as being truth accommodated to those who are about to receive, thus the Word in the letter (see n. 8443, 8781); here truth Divine accommodated to the people descended from Jacob; and because this people was in great darkness as to truths Divine, it is therefore called “a heavy cloud,” and above (verse 9) “the density of a cloud,” and below (verse 18) “smoke of fire as the smoke of a furnace.” In what great darkness they were, can be seen from what has been related above (n. 8788) about that nation, and also from the fact that the things which pertain to the internal man were not revealed to them, but only those which pertain to the external man. For they did not apprehend internal things, nor were they willing to apprehend them, because these were contrary to their loves, which were that they might be the most exalted of all peoples in the world, and also the most opulent of all, and that all other nations might be as nothing in comparison with them. Where these loves are, there heavenly loves cannot be received, for these are extinguished and suffocated by the worldly loves. This is the reason why Jehovah, that is, the Lord, appeared to them in a dense and heavy cloud, in like manner as is the case in the other life, where they who are in falsities from evil are encompassed with a dense and black cloud in accordance with the quality and the amount of the falsities. This appears to everyone there before the eyes, and yet the sun there is continually shining. (On this subject see what has been said above, n. 6832, 8137, 8138.) Speaking generally, the Divine in the other life appears to everyone according to the quality of his faith and love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.