Bible

 

Matthew 16

Studie

   

1 και προσελθοντες οι φαρισαιοι και σαδδουκαιοι πειραζοντες επηρωτησαν αυτον σημειον εκ του ουρανου επιδειξαι αυτοις

2 ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις οψιας γενομενης λεγετε ευδια πυρραζει γαρ ο ουρανος

3 και πρωι σημερον χειμων πυρραζει γαρ στυγναζων ο ουρανος υποκριται το μεν προσωπον του ουρανου γινωσκετε διακρινειν τα δε σημεια των καιρων ου δυνασθε

4 γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον επιζητει και σημειον ου δοθησεται αυτη ει μη το σημειον ιωνα του προφητου και καταλιπων αυτους απηλθεν

5 και ελθοντες οι μαθηται αυτου εις το περαν επελαθοντο αρτους λαβειν

6 ο δε ιησους ειπεν αυτοις ορατε και προσεχετε απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

7 οι δε διελογιζοντο εν εαυτοις λεγοντες οτι αρτους ουκ ελαβομεν

8 γνους δε ο ιησους ειπεν αυτοις τι διαλογιζεσθε εν εαυτοις ολιγοπιστοι οτι αρτους ουκ ελαβετε

9 ουπω νοειτε ουδε μνημονευετε τους πεντε αρτους των πεντακισχιλιων και ποσους κοφινους ελαβετε

10 ουδε τους επτα αρτους των τετρακισχιλιων και ποσας σπυριδας ελαβετε

11 πως ου νοειτε οτι ου περι αρτου ειπον υμιν προσεχειν απο της ζυμης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

12 τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης του αρτου αλλα απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων

13 ελθων δε ο ιησους εις τα μερη καισαρειας της φιλιππου ηρωτα τους μαθητας αυτου λεγων τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι τον υιον του ανθρωπου

14 οι δε ειπον οι μεν ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν ετεροι δε ιερεμιαν η ενα των προφητων

15 λεγει αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι

16 αποκριθεις δε σιμων πετρος ειπεν συ ει ο χριστος ο υιος του θεου του ζωντος

17 και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτω μακαριος ει σιμων βαρ ιωνα οτι σαρξ και αιμα ουκ απεκαλυψεν σοι αλλ ο πατηρ μου ο εν τοις ουρανοις

18 καγω δε σοι λεγω οτι συ ει πετρος και επι ταυτη τη πετρα οικοδομησω μου την εκκλησιαν και πυλαι αδου ου κατισχυσουσιν αυτης

19 και δωσω σοι τας κλεις της βασιλειας των ουρανων και ο εαν δησης επι της γης εσται δεδεμενον εν τοις ουρανοις και ο εαν λυσης επι της γης εσται λελυμενον εν τοις ουρανοις

20 τοτε διεστειλατο τοις μαθηταις αυτου ινα μηδενι ειπωσιν οτι αυτος εστιν ιησους ο χριστος

21 απο τοτε ηρξατο ο ιησους δεικνυειν τοις μαθηταις αυτου οτι δει αυτον απελθειν εις ιεροσολυμα και πολλα παθειν απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων και αποκτανθηναι και τη τριτη ημερα εγερθηναι

22 και προσλαβομενος αυτον ο πετρος ηρξατο επιτιμαν αυτω λεγων ιλεως σοι κυριε ου μη εσται σοι τουτο

23 ο δε στραφεις ειπεν τω πετρω υπαγε οπισω μου σατανα σκανδαλον μου ει οτι ου φρονεις τα του θεου αλλα τα των ανθρωπων

24 τοτε ο ιησους ειπεν τοις μαθηταις αυτου ει τις θελει οπισω μου ελθειν απαρνησασθω εαυτον και αρατω τον σταυρον αυτου και ακολουθειτω μοι

25 ος γαρ αν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην

26 τι γαρ ωφελειται ανθρωπος εαν τον κοσμον ολον κερδηση την δε ψυχην αυτου ζημιωθη η τι δωσει ανθρωπος ανταλλαγμα της ψυχης αυτου

27 μελλει γαρ ο υιος του ανθρωπου ερχεσθαι εν τη δοξη του πατρος αυτου μετα των αγγελων αυτου και τοτε αποδωσει εκαστω κατα την πραξιν αυτου

28 αμην λεγω υμιν εισιν τινες ωδε εστωτες οιτινες ου μη γευσωνται θανατου εως αν ιδωσιν τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν τη βασιλεια αυτου

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 224

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

224. (viii) THE WORD'S POWER IS BEYOND DESCRIPTION.

Hardly anyone at the present time knows that truths possess any power. People think that truth is merely something said by a person in a position of power, which they must therefore do. Thus they regard it as merely the breath issuing from the mouth and a sound heard in the ear. Yet in fact truth and good are the fundamental principles which underlie everything in both worlds, the spiritual and the natural. Hardly anyone knows that they are the means by which the universe was created and is now preserved, and the means by which man was made, so these two are the all in all. It is openly stated in John that the universe was created by means of Divine truth:

In the beginning was the Word, and the Word was God; everything that was made was made by means of it, and the world was made by means of it, John 1:1, 3, 10.

Also in the Psalms of David:

By the word of Jehovah the heavens were made, Psalms 33:6.

In both passages the Word means Divine truth. Since the universe was created by Divine truth, therefore it is also preserved by it, for just as continuing in existence is continuous coming into existence, so preservation is continuous creation.

[2] The reason why man was made by means of Divine truth is that everything in man has reference to the understanding and the will; the understanding is for receiving Divine truth, the will for receiving Divine good. Consequently the human mind, being composed as it is of those two principles, is neither more nor less than a form of Divine truth and Divine good organised in a spiritual and natural pattern. The human brain is such a form; and because the whole of a person depends upon his mind, everything in his body is a dependency, acted upon and endowed with life by those two principles.

[3] These facts can now establish the reason why God came into the world as the Word and became Man. This was for the sake of redemption. For God then by means of the Human, which was Divine truth, clothed Himself in all power, and cast down, conquered and reduced to obedience the hells, which had grown up even to the level of the heavens inhabited by angels. He did this not by word of mouth, but by the Divine Word, which is Divine truth; and afterwards He opened up a great gap between the hells and the heavens, which no one from hell can cross. If anyone tries to do so, at his first step he experiences torments like those of a snake put on a red-hot iron plate or on an ant-hill. For devils and satans at the first whiff of Divine truth cast themselves at once into the depths, rush into caves and block their entrances so carefully that not a chink is left open. The reason is that their wills are subject to evils and their understandings to falsities, and are thus opposed to Divine good and Divine truth; and because, as has been said, the whole man is made up of those two principles of life, they are totally, from head to heel, struck a severe blow as soon as they perceive their opposite.

[4] These facts will be sufficient to prove that the power of Divine truth is beyond description; and since the Word possessed by the Christian church contains Divine truth in its three degrees, it is obvious that this is what is meant in John (John 1:3, 10). I can produce many proofs from my own experience to prove that the power of the Word is beyond description, but because they pass belief and appear incredible, I forbear to present them; a few details however, you can find related above (209). I shall give from this source this one memorable statement: the church which possesses Divine truths from the Lord is stronger than the hells. It was of this church that the Lord said to Peter:

On this rock shall I build my church, and the gates of hell will not prevail against it, Matthew 16:18.

The Lord said this after Peter had made the admission that Christ was the Son of the living God (Matthew 16:16). It is this truth which is meant in that passage by rock; for a rock throughout the Word means the Lord in respect of Divine truth.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.