Bible

 

Matthew 11

Studie

   

1 και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους διατασσων τοις δωδεκα μαθηταις αυτου μετεβη εκειθεν του διδασκειν και κηρυσσειν εν ταις πολεσιν αυτων

2 ο δε ιωαννης ακουσας εν τω δεσμωτηριω τα εργα του χριστου πεμψας δυο των μαθητων αυτου

3 ειπεν αυτω συ ει ο ερχομενος η ετερον προσδοκωμεν

4 και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ακουετε και βλεπετε

5 τυφλοι αναβλεπουσιν και χωλοι περιπατουσιν λεπροι καθαριζονται και κωφοι ακουουσιν νεκροι εγειρονται και πτωχοι ευαγγελιζονται

6 και μακαριος εστιν ος εαν μη σκανδαλισθη εν εμοι

7 τουτων δε πορευομενων ηρξατο ο ιησους λεγειν τοις οχλοις περι ιωαννου τι εξηλθετε εις την ερημον θεασασθαι καλαμον υπο ανεμου σαλευομενον

8 αλλα τι εξηλθετε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου οι τα μαλακα φορουντες εν τοις οικοις των βασιλειων εισιν

9 αλλα τι εξηλθετε ιδειν προφητην ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου

10 ουτος γαρ εστιν περι ου γεγραπται ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου

11 αμην λεγω υμιν ουκ εγηγερται εν γεννητοις γυναικων μειζων ιωαννου του βαπτιστου ο δε μικροτερος εν τη βασιλεια των ουρανων μειζων αυτου εστιν

12 απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου εως αρτι η βασιλεια των ουρανων βιαζεται και βιασται αρπαζουσιν αυτην

13 παντες γαρ οι προφηται και ο νομος εως ιωαννου προεφητευσαν

14 και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι

15 ο εχων ωτα ακουειν ακουετω

16 τινι δε ομοιωσω την γενεαν ταυτην ομοια εστιν παιδιοις εν αγοραις καθημενοις και προσφωνουσιν τοις εταιροις αυτων

17 και λεγουσιν ηυλησαμεν υμιν και ουκ ωρχησασθε εθρηνησαμεν υμιν και ουκ εκοψασθε

18 ηλθεν γαρ ιωαννης μητε εσθιων μητε πινων και λεγουσιν δαιμονιον εχει

19 ηλθεν ο υιος του ανθρωπου εσθιων και πινων και λεγουσιν ιδου ανθρωπος φαγος και οινοποτης τελωνων φιλος και αμαρτωλων και εδικαιωθη η σοφια απο των τεκνων αυτης

20 τοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν

21 ουαι σοι χοραζιν ουαι σοι βηθσαιδα οτι ει εν τυρω και σιδωνι εγενοντο αι δυναμεις αι γενομεναι εν υμιν παλαι αν εν σακκω και σποδω μετενοησαν

22 πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν

23 και συ καπερναουμ η εως του ουρανου υψωθεισα εως αδου καταβιβασθηση οτι ει εν σοδομοις εγενοντο αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμειναν αν μεχρι της σημερον

24 πλην λεγω υμιν οτι γη σοδομων ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η σοι

25 εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι απεκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις

26 ναι ο πατηρ οτι ουτως εγενετο ευδοκια εμπροσθεν σου

27 παντα μοι παρεδοθη υπο του πατρος μου και ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος και ω εαν βουληται ο υιος αποκαλυψαι

28 δευτε προς με παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι καγω αναπαυσω υμας

29 αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων

30 ο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 111

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

111. The second experience 1 .

In the natural world people's speech is twofold, because so is their thought, for it may be external or internal. For one can speak as a result of internal thought and at the same time of external thought, or simply as the result of external thought without the internal, or even contrary to it. This is the origin of pretence, insincerity and hypocrisy. But in the spiritual world people do not have twofold speech but only one way of speaking; they speak as they think, otherwise the sound of their voices is harsh and hurts the ears. One can, however, still keep quiet and not reveal the thoughts arising in the mind. Consequently a hypocrite on coming into the company of wise people either goes away, or hurries into a corner of the room, makes himself inconspicuous and sits in silence.

[2] There was once a large assembly in the world of spirits to discuss this subject. They said that being unable to speak except as one thought was hard for those who did not have right ideas about God and the Lord, when they mixed with good people. The middle of the assembly consisted of people from the Reformed Churches, many of them clergy, and next to them were the Roman Catholics and their monks. To begin with, both parties said that this was not hard. 'What need is there,' they said, 'to speak otherwise than one thinks? And if perhaps anyone does not think aright, can he not keep his mouth shut and be silent?'

A clergyman said: 'Is there anyone who does not think aright about God and the Lord?'

But some people in the assembly said: 'Let us put them to the test.' So they told those who have a firm conviction about God as a Trinity of Persons to think about and say 'One God'. They could not do so; they twisted and screwed up their mouths into all kinds of shapes, but were unable to utter any words except those which agreed with their thoughts, and these were about three Persons, so consequently three Gods.

[3] They went on to tell those who had convinced themselves of the doctrine of faith separated from charity to name 'Jesus'. They could not do so, though they were able to say 'Christ', and also 'God the Father'. This surprised them and they asked why. The reason they discovered to be the fact that they had prayed to God the Father for the sake of His Son, and not to the Saviour Himself; and 'Jesus' means Saviour.

[4] Then they were told to think about the Lord's Human and say 'the Divine Human'. None of the clergy present was able to do so; but some of the laymen could. So they made this the subject of a profound debate. Then (i) the following passages from the Gospels were read to them:

The Father gave all things into the hand of the Son, John 3:35.

The Father gave the Son power over all flesh, John 17:2.

All things were handed to me by the Father, Matthew 11:27.

All power has been given to me in heaven and on earth, Matthew 28:18.

'Now keep in mind,' they were told, 'that Christ both in His Divine and in His Human is the God of heaven and earth, and while doing so say the Divine Human.' But they were still unable to do so; and they said that although they could retain some thoughts coming from their understanding of the subject, still they could not acknowledge this at all, and that was the reason for their failure.

[5] (ii) Then the passages from Luke (Luke 1:32, 34-35) were read to them, which prove that the Lord in His Human was the Son of Jehovah God, and that He is there called 'the Son of the Most High', and in many other passages 'the Son of God', as well as 'the Only-begotten'. They begged them to keep this in mind, and also that the only-begotten Son of God who was born in the world must inevitably be God, just as His Father is God, and then to say 'the Divine Human.' But they said: 'We cannot, because our spiritual, that is, interior thought does not permit any but similar ideas to enter the thought which is nearest to speech.' As a result they said they perceived that now they were not allowed to divide their thoughts, as they had in the natural world.

[6] (iii) Next, these words of the Lord to Philip were read to them:

Philip said, Lord, show us the Father; and the Lord said, He who sees me sees the Father; do you not believe that I am in the Father and the Father in me? John 14:8-11.

Also other passages stating that the Father and He are one (e.g, John 10:30). They were told to keep these in mind, and so to say 'the Divine Human.' But because their thought was not rooted in the acknowledgment of the Lord as God in His Human too, they screwed up their mouths until they became indignant, wanting to force their mouths to utter the words, but being unable to do so. The reason was that the ideas one thinks of, which are derived from acknowledgment, are identical with the words of language, when one is in the spiritual world. In the absence of those ideas, the words will not come, for speaking is putting ideas into words.

[7] (iv) Then the following passage was read to them from the doctrine received throughout the Christian world:

The Divine and the Human in the Lord are not two, but one, in fact one Person, united like soul and body in man.

This is from the Athanasian Creed, and has been accepted by the Councils. Then they were told: 'This at least will give you some idea and enable you to acknowledge that the Lord's Human is Divine, because His soul is Divine. This is the doctrine of your church, and you acknowledged it in the world. Moreover, the soul is the very essence of a person, and the body is the form, and essence and form make one, like being and coming-into-being, or like the efficient cause which produces the effect and the effect itself.' They held this idea in mind, and tried by means of it to say 'the Divine Human', but still they could not. For the idea deep within their minds about the Lord's Human banished and drove out this new supplementary idea, as they called it.

[8] (v) After this the following passage from John was read to them:

The Word was with God, and the Word was God; and the Word was made flesh, John 1:1, 14.

and also this:

Jesus Christ is the true God and everlasting life. 1 John 5:20.

and from Paul:

In Christ Jesus all the fulness of the Godhead dwells bodily, Colossians 2:9.

John 2:9.

They were told to think along these lines: that God who was the Word became man; that He was the true God; and that all the fulness of the Godhead dwelt in Him bodily. They did so, but only in their external thought; for the resistance of their internal thought prevented them from saying the words 'the Divine Human.' They said frankly that they could not have any idea of a Divine Human, 'because God is God, and man is man; and God is a spirit, and we have never understood spirit as anything but wind or ether.'

[9] (vi) Finally they were told: 'You know that the Lord said:

Remain in me and I in you; he who remains in me, and I in him, bears much fruit, because without me you can do nothing, John 15:4-5.

Because some of the English clergy were present, a passage was read to them from one of the prayers used in the Holy Communion:

For, when we spiritually eat the flesh of Christ and drink the blood, then we dwell in Christ, and Christ in Us. 2

Now consider that this would be impossible, if the Lord's Human were not Divine, and then say 'the Divine Human', acknowledging this in your thought. But they were still unable to do so, because the idea was so deeply stamped on their minds that what is Divine could not be human, and what is human could not be Divine; and that the Lord's Divine was from the Divine of the Son born from eternity, while His Human was like that of any other man. They were told: 'How can you think this? Can the rational mind ever conceive of a Son born of God from eternity?'

[10] (vii) Then they turned to the Evangelical party and said that the Confession of Augsburg and Luther taught that the Son of God and the Son of Man were one Person in Christ, and that even in His human nature He was omnipotent and omnipresent; and this enabled Him to sit at the right hand of God the Father, and control all things in the heavens and upon earth, to fulfil all prophecies, be with us, and dwell and work in us; that there was no distinction in worship, because through the visible nature the invisible Godhead is worshipped; and that in Christ God is man and man is God. On hearing this they replied: 'Is that so?' They looked around and after a while said: 'We did not know this before; that is why we cannot say 'the Divine Human.' One or two said: 'We read that and wrote it, but when we pondered it in our hearts, they were only words, of which we had no inward notion.'

[11] (viii) Lastly they turned to the Roman Catholics and said: 'Perhaps you can name the Divine Human, because you believe that in your Eucharist Christ is wholly present in the bread and wine, and in every part of them. Moreover you worship Him, when you display and carry around the Host, as the Most Holy God. You also call Mary the mother of God. Consequently you acknowledge that she gave birth to God, that is, the Divine Human.' Then they tried to say the words, but because there then slipped in a material idea of the body and blood of Christ, and also a belief that His Human could be separated from the Divine, and in fact is so separated in the Pope, to whom only His human and not His Divine power was transferred, they could not pronounce them. Then a monk got up and said that he could think of the Divine Human in the case of the most holy Virgin Mary, or the patron saint of his monastery. Another monk came up who said: 'The idea which I now cherish in my mind enables me to say the Divine Human of his Holiness the Pope, rather than of Christ.' But then some of the Catholics pulled him back saying: 'You should be ashamed of yourself.'

[12] After this heaven appeared to open, and tongues like small flames were seen coming down and lighting on certain people. These then praised the Divine Human of the Lord, saying: 'Banish the idea of three Gods, and believe that in the Lord all the fulness of the Godhead dwells bodily, and that the Father and He are one, just as soul and body are one, and that God is not wind or ether, but is man. Then you will be linked with heaven, and the Lord will enable you to name Jesus and to say "the Divine Human."'

Poznámky pod čarou:

1. This section is repeated with minor changes from Apocalypse Revealed 294.

2. These words are quoted in English in the original.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

John 4

Studie

   

1 Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John

2 (although Jesus himself didn't baptize, but his disciples),

3 he left Judea, and departed into Galilee.

4 He needed to pass through Samaria.

5 So he came to a city of Samaria, called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son, Joseph.

6 Jacob's well was there. Jesus therefore, being tired from his journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.

7 A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink."

8 For his disciples had gone away into the city to buy food.

9 The Samaritan woman therefore said to him, "How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)

10 Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is who says to you, 'Give me a drink,' you would have asked him, and he would have given you living water."

11 The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. From where then have you that living water?

12 Are you greater than our father, Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, as did his children, and his livestock?"

13 Jesus answered her, "Everyone who drinks of this water will thirst again,

14 but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life."

15 The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I don't get thirsty, neither come all the way here to draw."

16 Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here."

17 The woman answered, "I have no husband." Jesus said to her, "You said well, 'I have no husband,'

18 for you have had five husbands; and he whom you now have is not your husband. This you have said truly."

19 The woman said to him, "Sir, I perceive that you are a prophet.

20 Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship."

21 Jesus said to her, "Woman, believe me, the hour comes, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father.

22 You worship that which you don't know. We worship that which we know; for salvation is from the Jews.

23 But the hour comes, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father seeks such to be his worshippers.

24 God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth."

25 The woman said to him, "I know that Messiah comes," (he who is called Christ). "When he has come, he will declare to us all things."

26 Jesus said to her, "I am he, the one who speaks to you."

27 At this, his disciples came. They marveled that he was speaking with a woman; yet no one said, "What are you looking for?" or, "Why do you speak with her?"

28 So the woman left her water pot, and went away into the city, and said to the people,

29 "Come, see a man who told me everything that I did. Can this be the Christ?"

30 They went out of the city, and were coming to him.

31 In the meanwhile, the disciples urged him, saying, "Rabbi, eat."

32 But he said to them, "I have food to eat that you don't know about."

33 The disciples therefore said one to another, "Has anyone brought him something to eat?"

34 Jesus said to them, "My food is to do the will of him who sent me, and to accomplish his work.

35 Don't you say, 'There are yet four months until the harvest?' Behold, I tell you, lift up your eyes, and look at the fields, that they are white for harvest already.

36 He who reaps receives wages, and gathers fruit to eternal life; that both he who sows and he who reaps may rejoice together.

37 For in this the saying is true, 'One sows, and another reaps.'

38 I sent you to reap that for which you haven't labored. Others have labored, and you have entered into their labor."

39 From that city many of the Samaritans believed in him because of the word of the woman, who testified, "He told me everything that I did."

40 So when the Samaritans came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days.

41 Many more believed because of his word.

42 They said to the woman, "Now we believe, not because of your speaking; for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Savior of the world."

43 After the two days he went out from there and went into Galilee.

44 For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.

45 So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.

46 Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

47 When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to him, and begged him that he would come down and heal his son, for he was at the point of death.

48 Jesus therefore said to him, "Unless you see signs and wonders, you will in no way believe."

49 The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."

50 Jesus said to him, "Go your way. Your son lives." The man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way.

51 As he was now going down, his servants met him and reported, saying "Your child lives!"

52 So he inquired of them the hour when he began to get better. They said therefore to him, "Yesterday at the seventh hour, the fever left him."

53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, "Your son lives." He believed, as did his whole house.

54 This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judea into Galilee.