Bible

 

Matthew 10

Studie

   

1 και προσκαλεσαμενος τους δωδεκα μαθητας αυτου εδωκεν αυτοις εξουσιαν πνευματων ακαθαρτων ωστε εκβαλλειν αυτα και θεραπευειν πασαν νοσον και πασαν μαλακιαν

2 των δε δωδεκα αποστολων τα ονοματα εστιν ταυτα πρωτος σιμων ο λεγομενος πετρος και ανδρεας ο αδελφος αυτου ιακωβος ο του ζεβεδαιου και ιωαννης ο αδελφος αυτου

3 φιλιππος και βαρθολομαιος θωμας και ματθαιος ο τελωνης ιακωβος ο του αλφαιου και λεββαιος ο επικληθεις θαδδαιος

4 σιμων ο κανανιτης και ιουδας ισκαριωτης ο και παραδους αυτον

5 τουτους τους δωδεκα απεστειλεν ο ιησους παραγγειλας αυτοις λεγων εις οδον εθνων μη απελθητε και εις πολιν σαμαρειτων μη εισελθητε

6 πορευεσθε δε μαλλον προς τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ

7 πορευομενοι δε κηρυσσετε λεγοντες οτι ηγγικεν η βασιλεια των ουρανων

8 ασθενουντας θεραπευετε λεπρους καθαριζετε δαιμονια εκβαλλετε δωρεαν ελαβετε δωρεαν δοτε

9 μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων

10 μη πηραν εις οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδους αξιος γαρ ο εργατης της τροφης αυτου εστιν

11 εις ην δ αν πολιν η κωμην εισελθητε εξετασατε τις εν αυτη αξιος εστιν κακει μεινατε εως αν εξελθητε

12 εισερχομενοι δε εις την οικιαν ασπασασθε αυτην

13 και εαν μεν η η οικια αξια ελθετω η ειρηνη υμων επ αυτην εαν δε μη η αξια η ειρηνη υμων προς υμας επιστραφητω

14 και ος εαν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογους υμων εξερχομενοι της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων υμων

15 αμην λεγω υμιν ανεκτοτερον εσται γη σοδομων και γομορρων εν ημερα κρισεως η τη πολει εκεινη

16 ιδου εγω αποστελλω υμας ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε ουν φρονιμοι ως οι οφεις και ακεραιοι ως αι περιστεραι

17 προσεχετε δε απο των ανθρωπων παραδωσουσιν γαρ υμας εις συνεδρια και εν ταις συναγωγαις αυτων μαστιγωσουσιν υμας

18 και επι ηγεμονας δε και βασιλεις αχθησεσθε ενεκεν εμου εις μαρτυριον αυτοις και τοις εθνεσιν

19 οταν δε παραδιδωσιν υμας μη μεριμνησητε πως η τι λαλησητε δοθησεται γαρ υμιν εν εκεινη τη ωρα τι λαλησετε

20 ου γαρ υμεις εστε οι λαλουντες αλλα το πνευμα του πατρος υμων το λαλουν εν υμιν

21 παραδωσει δε αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον και επαναστησονται τεκνα επι γονεις και θανατωσουσιν αυτους

22 και εσεσθε μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου ο δε υπομεινας εις τελος ουτος σωθησεται

23 οταν δε διωκωσιν υμας εν τη πολει ταυτη φευγετε εις την αλλην αμην γαρ λεγω υμιν ου μη τελεσητε τας πολεις του ισραηλ εως αν ελθη ο υιος του ανθρωπου

24 ουκ εστιν μαθητης υπερ τον διδασκαλον ουδε δουλος υπερ τον κυριον αυτου

25 αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουλ εκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικειακους αυτου

26 μη ουν φοβηθητε αυτους ουδεν γαρ εστιν κεκαλυμμενον ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται

27 ο λεγω υμιν εν τη σκοτια ειπατε εν τω φωτι και ο εις το ους ακουετε κηρυξατε επι των δωματων

28 και μη φοβεισθε απο των αποκτενοντων το σωμα την δε ψυχην μη δυναμενων αποκτειναι φοβηθητε δε μαλλον τον δυναμενον και [την] ψυχην και [το] σωμα απολεσαι εν γεεννη

29 ουχι δυο στρουθια ασσαριου πωλειται και εν εξ αυτων ου πεσειται επι την γην ανευ του πατρος υμων

30 υμων δε και αι τριχες της κεφαλης πασαι ηριθμημεναι εισιν

31 μη ουν φοβηθητε πολλων στρουθιων διαφερετε υμεις

32 πας ουν οστις ομολογησει εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων ομολογησω καγω εν αυτω εμπροσθεν του πατρος μου του εν ουρανοις

33 οστις δ αν αρνησηται με εμπροσθεν των ανθρωπων αρνησομαι αυτον καγω εμπροσθεν του πατρος μου του εν ουρανοις

34 μη νομισητε οτι ηλθον βαλειν ειρηνην επι την γην ουκ ηλθον βαλειν ειρηνην αλλα μαχαιραν

35 ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης

36 και εχθροι του ανθρωπου οι οικειακοι αυτου

37 ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος

38 και ος ου λαμβανει τον σταυρον αυτου και ακολουθει οπισω μου ουκ εστιν μου αξιος

39 ο ευρων την ψυχην αυτου απολεσει αυτην και ο απολεσας την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην

40 ο δεχομενος υμας εμε δεχεται και ο εμε δεχομενος δεχεται τον αποστειλαντα με

41 ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου ληψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου ληψεται

42 και ος εαν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 233

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

233. Verse 16. So because thou art lukewarm, signifies those who live according to the doctrine of faith alone and of justification by faith. This is evident from the signification of "lukewarm," as being those who are between heaven and hell, and thereby serve two masters. That those who think, believe, and live according to the doctrine of faith alone and justification by faith are such, has not yet been known; it shall therefore be made clear. With men of the church, there are two states of faith and of life therefrom, or of life and of faith therefrom; one is from doctrine, the other from the Word or from preachings from the Word. That there are these two states hardly anyone knows; yet that there are these two and that with some they act as one, and with many others they do not act as one, has been granted me to see and know through living experience with spirits recently from the world, since these carry with them all the states of their life. But so long as men live in the world this cannot be seen and known, since what man's spirit in itself thinks, believes, and loves, in spiritual things, cannot be disclosed to anyone except by speech and outward deeds; and these, as to those things which are of faith, proceed either from the doctrine received in the church, or from the Lord's precepts out of the Word without thought from doctrine. The former is true of the learned, the latter of the simple.

[2] What, therefore, the state of thought, faith, and life from doctrine is, shall first be said. The doctrine of the churches in the Christian world at this day declares that faith alone saves, and that the life of love is of no avail; also that when a man has received faith he is righteous, and that when he is thus justified nothing of evil can thenceforth be imputed to him; consequently, that any man is saved, even a wicked man, if he only has faith, or receives faith, though it be in the last hour of life. Those, therefore, who think and live from doctrine omit good works, because they believe that these do not affect a man, or contribute to his salvation. They are also unconcerned about evils of their thought and will, whether they be contempt of others in comparison with themselves, or enmities, hatreds, revenge, craft, deceits, and other like evils, because they believe that such evils are not imputed to those who have been justified by faith; saying in heart that they are not under the yoke of the law because the Lord fulfilled the law for them, nor under condemnation because the Lord took this upon Himself. From this then it is, that those who think, live, and believe according to the doctrine of faith alone and justification, do not look to God in their life, but only to self and the world; and those who in the course of their life look only to self and the world join themselves to the hells, for all who are in the hells make good and evil of no account. In a word, to live according to that doctrine is to confirm oneself in life that it is all the same to think, will, and do good, since this does not save, and also that it is the same to think, will, and so far as they have no fear of the law, do evil, since this does not damn, provided one has the confidence or trust, which is called saving faith (See in The Doctrine of the New Jerusalem 115). These are evidently the "lukewarm" since they think, speak, and preach about God, the Lord, the Word, eternal life, whenever they are thinking, talking, or preaching from this doctrine, but give no thought to these subjects when they think or talk apart from doctrine. By such thought they look to heaven, but by their life they join themselves to hell; consequently they are between heaven and hell, and those who are between the two are "lukewarm." Thus much about the state of faith and of life therefrom with those within the church, when their state is from doctrine.

[3] Something shall now be said about the state of faith and of life therefrom with men of the church, when it is from the Word. The greater part of those born within the churches where the doctrine of faith alone and of justification by faith is received, do not know what faith alone is, nor what is meant by justification; when, therefore, they hear those things preached, they think that a life according to the commandment of God in the Word is meant, for they believe that this is faith and also justification, not entering more deeply into the mysteries of doctrine. And when these are taught about faith alone and justification by faith, they believe no otherwise, than that faith alone is to think about God and salvation, and how they ought to live; and that justification is to live before God. All within the church who are saved are kept by the Lord in this state of thought and faith, and after their departure from this world they are illustrated in truths, for they are capable of receiving instruction. But those who have lived according to the doctrine of faith alone and justification by faith (of whom above), become blind, for the reason that faith alone is no faith, and therefore justification by faith alone is a thing of nought. (That faith alone is no faith, see in the little work on The Last Judgment 33-39.)

[4] From this it can be seen who are meant by "the lukewarm," namely, those who say in heart, What does it signify if I think, will, and do good, since this does not save? it is enough to have faith. Again, What does it signify if I think and will evil, since this does not damn? Thus they relax all restraints to their thoughts and intentions, that is, to their spirit, for it is the spirit that thinks and intends, and doing is wholly in agreement herewith. But it should be known that there are very few who thus live according to doctrine, although it is believed by the preachers that all do so who listen to their preachings. For it is of the Divine providence of the Lord that there are very few such, for the reason that the lot of the "lukewarm" is not unlike that of profaners, and their lot is, that after their life in the world, all that they have known from the Word is taken away from them, and they are then left to the thought and love of their spirit. And when the thought that they had from the Word is taken away, they become the most stupid of all; and they appear in the light of heaven like burnt skeletons covered over with some skin. (Of profanation, and the lot of those who profane, see in The Doctrine of the New Jerusalem 172.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.