Bible

 

4 Mose 27

Studie

   

1 Und die Töchter Zelophehads, des Sohnes Hephers, des Sohnes Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses, unter den Geschlechtern Manasses, des Sohnes Josephs, mit Namen Mahela, Noa, Hogla, Milka und Thirza, kamen herzu

2 und traten vor Mose und vor Eleasar, den Priester, und vor die Fürsten und die ganze Gemeinde vor der Tür der Hütte des Stifts und sprachen:

3 Unser Vater ist gestorben in der Wüste und war nicht mit unter der Gemeinde, die sich wider den HERRN empörte in der Rotte Korahs, sondern ist an seiner Sünde gestorben, und hatte keine Söhne.

4 Warum soll denn unsers Vaters Name unter seinem Geschlecht untergehen, weil er keinen Sohn hat? Gebt uns auch ein Gut unter unsers Vaters Brüdern!

5 Mose brachte ihre Sache vor den HERRN.

6 Und der HERR sprach zu ihm:

7 Die Töchter Zelophehads haben recht geredet; du sollst ihnen ein Erbgut unter ihres Vaters Brüdern geben und sollst ihres Vaters Erbe ihnen zuwenden.

8 Und sage den Kindern Israel: Wenn jemand stirbt und hat nicht Söhne, so sollt ihr sein Erbe seiner Tochter zuwenden.

9 Hat er keine Tochter, sollt ihr's seinen Brüdern geben.

10 Hat er keine Brüder, sollt ihr's seines Vaters Brüdern geben.

11 Hat er nicht Vatersbrüder, sollt ihr's seinen nächsten Blutsfreunden geben, die ihm angehören in seinem Geschlecht, daß sie es einnehmen. Das soll den Kindern Israel ein Gesetz und Recht sein, wie der HERR dem Mose geboten hat.

12 Und der HERR sprach zu Mose: Steig auf dies Gebirge Abarim und besiehe das Land, das ich den Kindern Israel gebe werde.

13 Und wenn du es gesehen hast, sollst du dich sammeln zu deinem Volk, wie dein Bruder Aaron versammelt ist,

14 dieweil ihr meinem Wort ungehorsam gewesen seid in der Wüste Zin bei dem Hader der Gemeinde, da ihr mich heiligen solltet durch das Wasser vor ihnen. Das ist das Haderwasser zu Kades in der Wüste Zin.

15 Und Mose redete mit dem HERRN und sprach:

16 Der HERR, der Gott der Geister alles Fleisches, wolle einen Mann setzen über die Gemeinde,

17 der vor ihnen her aus und ein gehe und sie aus und ein führe, daß die Gemeinde des HERRN nicht sei wie die Schafe ohne Hirten.

18 Und der HERR sprach zu Mose: Nimm Josua zu dir, den Sohn Nuns, einen Mann, in dem der Geist ist, und lege deine Hände auf ihn

19 und stelle ihn vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeinde und gebiete ihm vor ihren Augen,

20 und lege von deiner Herrlichkeit auf ihn, daß ihm gehorche die ganze Gemeinde der Kinder Israel.

21 Und er soll treten vor den Priester Eleasar, der soll für ihn ratfragen durch die Weise des Lichts vor dem HERRN. Nach desselben Mund sollen aus und einziehen er und alle Kinder Israel mit ihm und die ganze Gemeinde.

22 Mose tat, wie ihm der HERR geboten hatte, und nahm Josua und stellte ihn vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeinde

23 und legte seine Hand auf ihn und gebot ihm, wie der HERR mit Mose geredet hatte.

   

Komentář

 

Erläuterung zu Nummer 27

Napsal(a) Henry MacLagan (strojově přeloženo do Deutsch)

Verse 1-11. Belehrung in Bezug auf diejenigen, die im Guten ohne Wahrheiten sind, und in Bezug auf ihre Errettung.

Verse 1-4. Ihr Ursprung und ihre Eigenschaft werden beschrieben, ebenso wie ihr ernsthaftes Verlangen nach Erlösung und nach der Erkenntnis der Wahrheit.

Verse 5-11. Nur die göttliche Wahrheit in Verbindung mit dem göttlichen Gut kann in diesem Fall entscheiden und die Gesetze der Ordnung geben.

Verse 12-14. Von der Absonderung derer, die in bloßem Stellvertreterdienst oder in äußerem Dienst ohne inneren Dienst und von da aus in falschem Eifer waren, dass sie die himmlischen Grundsätze in ihrer ganzen Schönheit zwar überblicken, aber nicht erkennen können.

Verse 15-23. Andererseits aber auch, dass diejenigen, die von der Wahrheit geleitet werden und gegen das Böse kämpfen, wenn sie sich dem göttlichen Guten und der göttlichen Wahrheit unterordnen, dies letztlich tun werden, wenn sie gehorsam sind.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2729

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2729. That genuine conjugial love is from this, may be seen from the fact that no one can be in it unless he is in the good of truth and the truth of good from the Lord; also from the fact that heavenly blessedness and happiness is in that love; and they who are in it all come into heaven, or into the heavenly marriage. Also from the fact that when angels are conversing about the union of good and truth, there is then presented among good spirits in the lower sphere a representative of marriage; but among evil spirits a representative of adultery. Hence it is that in the Word the union of good and truth is called “marriage;” but the adulteration of good and the falsification of truth, “adultery” and “whoredom” (see n. 2466).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.