Bible

 

Nahum 1

Studie

1 Dies ist die Last über Ninive und das Buch der Weissagung Nahums von Elkos.

2 Der HERR ist ein eifriger Gott und ein Rächer, ja, ein Rächer ist der HERR und zornig; der HERR ist ein Rächer wider seine Widersacher und der es seinen Feinden nicht vergessen wird.

3 Der HERR ist geduldig und von großer Kraft, vor welchem niemand unschuldig ist; er ist der HERR, des Weg in Wetter und Sturm ist und Gewölke der Staub unter seinen Füßen,

4 der das Meer schilt und trocken macht und alle Wasser vertrocknet. Basan und Karmel verschmachten; und was auf dem Berge Libanon blüht, verschmachtet.

5 Die Berge zittern vor ihm, und die Hügel zergehen; das Erdreich bebt vor ihm, der Weltkreis und alle, die darauf wohnen.

6 Wer kann vor seinem Zorn stehen, und wer kann seinen Grimm bleiben? Sein Zorn brennt wie Feuer, und die Felsen zerspringen vor ihm.

7 Der HERR ist gütig und eine Feste zur Zeit der Not und kennt die, die auf ihn trauen.

8 Er läßt die Flut überher laufen und macht derselben Stätte ein Ende, und seine Feinde verfolgt er mit Finsternis.

9 Was gedenkt ihr wider den HERRN? Er wird doch ein Ende machen; es wird das Unglück nicht zweimal kommen.

10 Denn wenn sie gleich sind wie die Dornen, die noch ineinanderwachsen und im besten Saft sind, so sollen sie doch verbrannt werden wie dürres Stroh.

11 Denn von dir ist gekommen der Schalksrat, der Böses wider den HERRN gedachte.

12 So spricht der HERR: Sie kommen so gerüstet und mächtig, wie sie wollen, so sollen sie doch umgehauen werden und dahinfahren. Ich habe dich gedemütigt; aber ich will dich nicht wiederum demütigen.

13 Alsdann will ich sein Joch, das du trägst, zerbrechen und deine Bande zerreißen.

14 Aber wider dich hat der HERR geboten, daß deines Namens kein Same mehr soll bleiben. Vom Hause deines Gottes will ich dich ausrotten, die Götzen und Bilder will ich dir zum Grab machen; denn du bist zunichte geworden.

15 2:1 Siehe, auf den Bergen kommen Füße eines guten Boten, der da Frieden verkündigt! Halte deine Feiertage, Juda, und bezahle deine Gelübde! denn es wird der Arge nicht mehr über dich kommen; er ist ganz ausgerottet.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 414

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

414. And who is able to stand? signifies, who shall sustain and live? This is evident from the signification of standing, when it is before the Lord, as meaning to sustain and live, here, not able to sustain it and live; for, as was said above, the evil, from the influx and consequent presence of the Lord, that is, of Divine good and Divine truth going out and proceeding from Him with power and might, come not only into the tremors from fear, but also into torments from interior conflict, consequently unless they flee away and cast themselves down they cannot live, for from fear and torment death as it were befalls them, for the presence of the Divine brings death to the evil as it brings life to the good. From this their state it is then said, "Who is able to stand?" As also in Malachi:

Who sustaineth the day of His coming, and who shall stand when He shall appear (Malachi 3:2)?

In Nahum:

Who shall stand before His indignation; and who shall stand up in the glow of His anger (Nahum 1:6)?

And in Joel:

The day of Jehovah is great and very terrible; and who shall sustain it? (Joel 2:11).

Moreover, "to stand," like walking and sitting, in the Word signifies to be and to live; and "to stand," has a similar meaning with to stand firm and stand still. As in Luke:

The angel answered Zachariah, I am Gabriel, that standeth before God (Luke 1:19).

And in the same:

Be wakeful at every season, that ye may be accounted worthy to stand before the Son of man (Luke 21:36).

And elsewhere. And as "to stand" also signifies to be, it is said of Jehovah, in Isaiah:

Jehovah hath stood up to plead, and standeth to judge (Isaiah 3:13).

And in David:

God stood in the congregation of God; He shall judge in the midst of the gods (Psalms 82:1).

But why "to stand" signifies to be shall be told elsewhere.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.