Bible

 

Matthaeus 5

Studie

   

1 Da er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg und setzte sich; und seine Jünger traten zu ihm,

2 Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach:

3 Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr.

4 Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden.

5 Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen.

6 Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.

7 Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen.

8 Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.

9 Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen.

10 Selig sind, die um Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn das Himmelreich ist ihr.

11 Selig seid ihr, wenn euch die Menschen um meinetwillen schmähen und verfolgen und reden allerlei Übles gegen euch, so sie daran lügen.

12 Seid fröhlich und getrost; es wird euch im Himmel wohl belohnt werden. Denn also haben sie verfolgt die Propheten, die vor euch gewesen sind.

13 Ihr seid das Salz der Erde. Wo nun das Salz dumm wird, womit soll man's salzen? Es ist hinfort zu nichts nütze, denn das man es hinausschütte und lasse es die Leute zertreten.

14 Ihr seid das Licht der Welt. Es kann die Stadt, die auf einem Berge liegt, nicht verborgen sein.

15 Man zündet auch nicht ein Licht an und setzt es unter einen Scheffel, sondern auf einen Leuchter; so leuchtet es denn allen, die im Hause sind.

16 Also laßt euer Licht leuchten vor den Leuten, daß sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen.

17 Ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen bin, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen.

18 Denn ich sage euch wahrlich: Bis daß Himmel und Erde zergehe, wird nicht zergehen der kleinste Buchstabe noch ein Tüttel vom Gesetz, bis daß es alles geschehe.

19 Wer nun eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und lehrt die Leute also, der wird der Kleinste heißen im Himmelreich; wer es aber tut und lehrt, der wird groß heißen im Himmelreich.

20 Denn ich sage euch: Es sei denn eure Gerechtigkeit besser als der Schriftgelehrten und Pharisäer, so werdet ihr nicht in das Himmelreich kommen.

21 Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: "Du sollst nicht töten; wer aber tötet, der soll des Gerichts schuldig sein."

22 Ich aber sage euch: Wer mit seinem Bruder zürnet, der ist des Gerichts schuldig; wer aber zu seinem Bruder sagt: Racha! der ist des Rats schuldig; wer aber sagt: Du Narr! der ist des höllischen Feuers schuldig.

23 Darum, wenn du deine Gabe auf dem Altar opferst und wirst allda eingedenk, daß dein Bruder etwas wider dich habe,

24 so laß allda vor dem Altar deine Gabe und gehe zuvor hin und versöhne dich mit deinem Bruder, und alsdann komm und opfere deine Gabe.

25 Sei willfährig deinem Widersacher bald, dieweil du noch bei ihm auf dem Wege bist, auf daß dich der Widersacher nicht dermaleinst überantworte dem Richter, und der Richter überantworte dich dem Diener, und wirst in den Kerker geworfen.

26 Ich sage dir wahrlich: Du wirst nicht von dannen herauskommen, bis du auch den letzten Heller bezahlest.

27 Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: "Du sollst nicht ehebrechen."

28 Ich aber sage euch: Wer ein Weib ansieht, ihrer zu begehren, der hat schon mit ihr die Ehe gebrochen in seinem Herzen.

29 rgert dich aber dein rechtes Auge, so reiß es aus und wirf's von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde.

30 Ärgert dich deine rechte Hand, so haue sie ab und wirf sie von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde.

31 Es ist auch gesagt: "Wer sich von seinem Weibe scheidet, der soll ihr geben einen Scheidebrief."

32 Ich aber sage euch: Wer sich von seinem Weibe scheidet (es sei denn um Ehebruch), der macht, daß sie die Ehe bricht; und wer eine Abgeschiedene freit, der bricht die Ehe.

33 Ihr habt weiter gehört, daß zu den Alten gesagt ist: "Du sollst keinen falschen Eid tun und sollst Gott deinen Eid halten."

34 Ich aber sage euch, daß ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Stuhl,

35 noch bei der Erde, denn sie ist seiner Füße Schemel, noch bei Jerusalem, denn sie ist des großen Königs Stadt.

36 Auch sollst du nicht bei deinem Haupt schwören, denn du vermagst nicht ein einziges Haar schwarz oder weiß zu machen.

37 Eure Rede aber sei: Ja, ja; nein, nein. Was darüber ist, das ist vom Übel.

38 Ihr habt gehört, daß da gesagt ist: "Auge um Auge, Zahn um Zahn."

39 Ich aber sage euch, daß ihr nicht widerstreben sollt dem Übel; sondern, so dir jemand einen Streich gibt auf deinen rechten Backen, dem biete den andern auch dar.

40 Und so jemand mit dir rechten will und deinen Rock nehmen, dem laß auch den Mantel.

41 Und so dich jemand nötigt eine Meile, so gehe mit ihm zwei.

42 Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht von dem, der dir abborgen will.

43 Ihr habt gehört, daß gesagt ist: "Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen."

44 Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde; segnet, die euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen,

45 auf daß ihr Kinder seid eures Vater im Himmel; denn er läßt seine Sonne aufgehen über die Bösen und über die Guten und läßt regnen über Gerechte und Ungerechte.

46 Denn so ihr liebet, die euch lieben, was werdet ihr für Lohn haben? Tun nicht dasselbe auch die Zöllner?

47 Und so ihr euch nur zu euren Brüdern freundlich tut, was tut ihr Sonderliches? Tun nicht die Zöllner auch also?

48 Darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer Vater im Himmel vollkommen ist.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1010

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1010. Verse 16. And he gathered them together into a place called in Hebrew Armageddon, signifies a state of combat from falsities against truths, arising from the love of self with the men of the church. This is evident from the signification of "gathering them together into a place," that is, for battle, as being to arrange for fighting, from falsities against truths. This means a state of combat, because "place" signifies the state of a thing, and it means from falsities against truths, because it is meant that the dragon gathered them together; for in chapter 12 it is said:

The dragon went away to make war with the remnant of the woman's seed, who keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ (verse Revelation 12:17);

and of the beast coming up out of the sea in chapter 13:

It was given unto him to make war with the saints and to overcome them (verse Revelation 13:7).

And here the place where they were to be gathered together and to begin the battle is named. It is believed that Armageddon means Megiddo, where Josiah, king of Judah, fighting against Pharaoh was defeated (See 2 Kings 23:29, 30; 2 Chronicles 35:20-24; also Zechariah 12:11). But what "Megiddo" there signifies in the spiritual sense is not yet known; therefore it shall be told. "Armageddon" signifies the love of honor, of rule, and of supereminence. This love is also signified by "Megiddo" in the old Hebrew tongue, as is evident from the meaning of that word in Arabic. Nor is anything else meant by "Armageddon" in the heavens; for all places mentioned in the Word signify things and states.

[2] The love of honor, of rule, and of supereminence is the last state of the church, when falsities are about to fight against truths, because that love is about to rule in the church in its last times, and when that love rules, falsity from evil rules also, and this overcomes truth; for that love more than all other loves extinguishes the light of heaven and induces the darkness of hell, because that love is man's very own [proprium]; and by no force can man be drawn away from what is his own [proprium] and raised up towards heaven so long as that love rules; and one's own [proprium] in which man is wholly immersed by that love is nothing but evil and falsity. That man from that love is in thick darkness as to all things of heaven and the church, consequently in mere falsities, does not appear to the man who is in it, because according to the brilliancy of the natural light [lumen] in them spiritual light [lux] is extinguished; but that brilliancy is from a delusive light [lumen], for it is a light [lumen] kindled from the love of glory, thus from the love of self-intelligence; and when that intelligence is seen in heaven it is insanity and folly; therefore when that love rules in the church it is all over with it, for no one has any longer any understanding of truth or any will of good; since honor, rule, and supereminence constitute the highest pleasure, and are felt as the highest good; and the highest pleasure and the highest good are the end for the sake of which all other things are regarded; and then all goods and truths, civil, moral, and spiritual, serve as means, which are loved only from the end and to the extent that they serve the end, and when they do not so serve they are utterly despised and rejected. This is true of all uses, civil, moral, or spiritual. It is otherwise when uses are made the end, and man does not attribute glory and honor to his own person, but to the uses themselves according to their excellence. Then honor, rule, and supereminence are the means, and are esteemed only to the extent that they serve uses as means. From all this it can in some measure be seen what "Armageddon" means.

[3] Moreover, it has been shown me to the life that that love has devastated the church and adulterated all its goods and truths, not only in the kingdoms of Babylon but in all other kingdoms. For almost everyone at this day when he comes after death into the spiritual world carries with him out of the natural world the desire to be honored, to rule, and to be supereminent; and there are very few who love uses for the sake of uses, but it is their will that uses should serve, and that honor, which is not a use, should govern; and when that rules which when separated from use is nothing, there can be no lot or inheritance granted them in the heavens where uses alone rule, since the kingdom of the Lord is a kingdom of uses; and when these rule the Lord rules, since uses are goods, and all good is from the Lord. This, then, is the state of the church manifested as to things rational, which state is signified by "the sixth angel pouring out his vial upon the great river Euphrates," and is the state here treated of.

(Continuation respecting the Sixth Commandment)

[4] Thus far adulteries have been considered; and now it shall be told what adultery is. Adulteries are all the whoredoms that destroy conjugial love. Whoredom of a husband with the wife of another or with any woman, whether a widow or a virgin or a harlot, is adultery when done from loathing or aversion to marriage; likewise the whoredom of a wife with a married man, or with a single man when done for a like reason. Again, the whoredoms of any unmarried man with the wife of another, and of any unmarried woman with the husband of another, are adulteries, because they destroy conjugial love by turning their minds away from marriage to adultery. The delights of varieties although with harlots are the delights of adultery, for the delight of variety destroys the delight of marriage. So, too, the delight of the defloration of virgins without the end of marriage is also the delight of adultery; for those who are in that delight afterwards desire marriage only for the sake of defloration, and when that is accomplished they loathe marriage. In a word, all whoredom that destroys the conjugial and extinguishes its love is adultery or pertains to adultery; while that which does not destroy the conjugial and does not extinguish its love is fornication springing from a certain instinct of nature towards marriage, which for various reasons cannot yet be entered into.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1014

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1014. Verse 18. And there were voices, lightnings, and thunders, signifies reasonings, darkenings of the understanding, and conclusions of falsities from evils. This is evident from the signification of "voices, lightnings, and thunders," which in reference to those of the church with whom there is no longer any good of love and truth of faith mean reasonings, darkness of the understanding, and conclusions of falsities from evils (See above n. 702, 704). This signification in the Word of "voices, lightnings, and thunders," is derived from the appearance of these in the spiritual world with those who are not in the good of love and in the truths of faith, but who talk with each other about them. Their discourse, which is reasoning, is signified by "voices," the conflict of truth and falsity by "lightnings," and consequent rejection of truth and good by "thunders." And as such things come forth in the spiritual world by correspondence, it follows that the like things in the natural world correspond, and thus have such signification as has been said.

(Continuation respecting the Seventh Commandment)

[2] From what has been said above it can be seen that all who are in evils as to life, and in the falsities therefrom, are murderers; for they are enemies and haters of good and truth, since evil hates good and falsity hates truth. The evil man does not know that he is in such hatred until he becomes a spirit; then hatred is the very delight of his life. Consequently from hell, where all the evil are, there constantly breathes forth the delight in doing evil from hatred; but from heaven, where all the good are, there constantly breathes forth the delight in doing good from love. Therefore two opposite spheres meet each other in the middle region between heaven and hell, and engage in reciprocal combat. While man lives in the world he is in this middle region. If he is then in evil and in falsities therefrom he passes over to the side of hell, and thus comes into the delight of doing evil from hatred. But if he is in good and in truths therefrom, he passes over to the side of heaven, and thus comes into the delight of doing good from love.

[3] The delight of doing evil from hatred, which breathes forth from hell, is the delight in killing. But as they cannot kill the body they wish to kill the spirit; and to kill the spirit is to take away spiritual life, which is the life of heaven. This makes clear that the commandment, "Thou shalt not kill," involves also "thou shalt not hate thy neighbor, also thou shalt not hate the good of the church and its truth;" for if one hates good and truth he hates the neighbor; and to hate is to wish to kill. This is why the devil, by whom hell in the whole complex is meant, is called by the Lord, "A murderer from the beginning" (John 8:44).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.