Bible

 

Hesekiel 27

Studie

   

1 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

2 Du Menschenkind, mach eine Wehklage über Tyrus

3 und sprich zu Tyrus, die da liegt vorn am Meer und mit vielen Inseln der Völker handelt: So spricht der HERR HERR: O Tyrus, du sprichst: Ich bin die Allerschönste.

4 Deine Grenzen sind mitten im Meer und deine Bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet.

5 Sie haben all dein Tafelwerk aus Zypressenholz vom Senir gemacht und die Zedern vom Libanon führen lassen und deine Mastbäume daraus gemacht

6 und deine Ruder von Eichen aus Basan und deine Bänke von Elfenbein, gefaßt in Buchsbaumholz aus den Inseln der Chittiter.

7 Dein Segel war von gestickter, köstlicher Leinwand aus Ägypten, daß es dein Panier wäre, und deine Decken von blauem und rotem Purpur aus den Inseln Elisa.

8 Die von Sidon und Arvad waren deine Ruderknechte, und hattest geschickte Leute zu Tyrus, zu schiffen.

9 Die Ältesten und Klugen von Gebal mußten deine Risse bessern. Alle Schiffe im Meer und ihre Schiffsleute fand man bei dir; die hatten ihren Handel in dir.

10 Die aus Persien, Lud und Lybien waren dein Kriegsvolk, die ihre Schilde und Helme in dir aufhingen und haben dich so schön geschmückt.

11 Die von Arvad waren unter deinem Heer rings um die Mauern und Wächter auf deinen Türmen; die haben ihre Schilde allenthalben von deinen Mauern herabgehängt und dich so schön geschmückt.

12 Tharsis hat dir mit seinem Handel gehabt und allerlei Waren, Silber, Eisen, Zinn und Blei auf die Märkte gebracht.

13 Javan, Thubal und Mesech haben mit dir gehandelt und haben dir leibeigene Leute und Geräte von Erz auf deine Märkte gebracht.

14 Die von Thogarma haben dir Rosse und Wagenpferde und Maulesel auf deine Märkte gebracht.

15 Die von Dedan sind deine Händler gewesen, und hast allenthalben in den Inseln gehandelt; die haben dir Elfenbein und Ebenholz verkauft.

16 Die Syrer haben bei dir geholt deine Arbeit, was du gemacht hast, und Rubine, Purpur, Teppiche, feine Leinwand und Korallen und Kristalle auf deine Märkte gebracht.

17 Juda und das Land Israel haben auch mit dir gehandelt und haben Weizen von Minnith und Balsam und Honig und Öl und Mastix auf deine Märkte gebracht.

18 Dazu hat auch Damaskus bei dir geholt deine Arbeit und allerlei Ware um Wein von Helbon und köstliche Wolle.

19 Dan und Javan und Mehusal haben auch auf deine Märkte gebracht Eisenwerk, Kassia und Kalmus, daß du damit handeltest.

20 Dedan hat mit dir gehandelt mit Decken zum Reiten.

21 Arabien und alle Fürsten von Kedar haben mit dir gehandelt mit Schafen, Widdern und Böcken.

22 Die Kaufleute aus Saba und Ragma haben mit dir gehandelt und allerlei köstliche Spezerei und Edelsteine und Gold auf deine Märkte gebracht.

23 Haran und Kanne und Eden samt den Kaufleuten aus Seba, Assur und Kilmad sind auch deine Händler gewesen.

24 Die haben alle mit dir gehandelt mit köstlichem Gewand, mit purpurnen und gestickten Tüchern, welche sie in köstlichen Kasten, von Zedern gemacht und wohl verwahrt, auf deine Märkte geführt haben.

25 Aber die Tharsisschiffe sind die vornehmsten auf deinen Märkten gewesen. Also bist du sehr reich und prächtig geworden mitten im Meer.

26 Deine Ruderer haben dich oft auf große Wasser geführt; ein Ostwind wird dich mitten auf dem Meer zerbrechen,

27 also daß dein Reichtum, dein Kaufgut, deine Ware, deine Schiffsleute, deine Schiffsherren und die, so deine Risse bessern und die deinen Handel treiben und alle deine Kriegsleute und alles Volk in dir mitten auf dem Meer umkommen werden zur Zeit, wann du untergehst;

28 daß auch die Anfurten erbeben werden vor dem Geschrei deiner Schiffsherren.

29 Und alle, die an den Rudern ziehen, samt den Schiffsknechten und Meistern werden aus ihren Schiffen ans Land treten

30 und laut über dich schreien, bitterlich klagen und werden Staub auf ihre Häupter werfen und sich in der Asche wälzen.

31 Sie werden sich kahl scheren über dir und Säcke um sich gürten und von Herzen bitterlich um dich weinen und trauern.

32 Es werden auch ihre Kinder über dich wehklagen: Ach! wer ist jemals auf dem Meer so still geworden wie du, Tyrus?

33 Da du deinen Handel auf dem Meer triebst, da machtest du viele Länder reich, ja, mit der Menge deiner Ware und deiner Kaufmannschaft machtest du reich die Könige auf Erden.

34 Nun aber bist du vom Meer in die rechten, tiefen Wasser gestürzt, daß dein Handel und all dein Volk in dir umgekommen ist.

35 Alle die auf den Inseln wohnen, erschrecken über dich, und ihre Könige entsetzen sich und sehen jämmerlich.

36 Die Kaufleute in den Ländern pfeifen dich an, daß du so plötzlich untergegangen bist und nicht mehr aufkommen kannst.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3923

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3923. 'Therefore she called his name Dan' means the essential nature of it. This is clear from the meaning of 'name' and 'calling the name' as the essential nature, dealt with in 144, 145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3421. The particular nature is contained in the name Dan, for he was so called from the verb 'to judge'. But although he was given this name from that verb, it nevertheless includes those things meant in the whole of Rachel's utterance 'God has judged me, and also has heard my voice'. That is, the name Dan holds within it the good of life and the holiness of faith, and also in the highest sense the Lord's righteousness and mercy. This general essential of the Church is meant by Dan and represented by the tribe named after Dan, and it is the first that has to be affirmed and acknowledged before a person can be regenerated or become the Church. Unless such goodness and holiness are affirmed and acknowledged, all the other qualities constituting faith and life cannot possibly be received, nor therefore affirmed, still less acknowledged. For anyone whose affirmation does not go beyond faith to the holiness of faith, which is charity - for charity is the holiness of faith - and does not affirm that holiness of faith through the good of life, that is, through charitable works, can no longer have any enthusiasm for the essence of faith since he rejects it. Acknowledgement as well as affirmation is the first general attainment in a person who is being regenerated but the last with one who has been regenerated. This explains why Dan comes first with one who is to be regenerated and Joseph last, for Joseph is the spiritual man himself, but why Joseph comes first with one who has been regenerated and Dan last. The reason for this is that one who is to be regenerated is at the point of beginning to affirm that these qualities - the holiness of faith and the good of life - are truly such. But one who is regenerate - a spiritual man - has arrived at spiritual good itself, and from here he sees the affirmation of those qualities as that which comes last, because the things that constitute the holiness of faith and the good of life have become firmly established in him.

[2] That 'Dan' means this affirmative attitude which must exist first when a person is being regenerated may also be seen from other places in the Word where Dan is mentioned, for example from the prophecy of Jacob, who by then was Israel, concerning his own sons, Dan will judge his people as one of the tribes of Israel. Dan will be a serpent on the road, an asp on the path, biting the horse's heels; and its rider falls backwards. I am awaiting Your salvation, O Jehovah. Genesis 49:16-18.

'Dan' in this case stands for an affirmative attitude to truth. This attitude is spoken of as a serpent which will be on the road and an asp on the path when someone reasoning about truth does so from sensory evidence. 'Biting the horse's heels' means when that person resorts to the lowest level of the understanding - namely factual knowledge - and bases his conclusions on this. And the fact that when he does so he is drawn away from the truth is meant by 'its rider falls backwards', as a consequence of which it is said that 'I am awaiting Your salvation, O Jehovah'. For 'a serpent' means one who reasons from sensory evidence and from factual knowledge about Divine arcana, see 195-197; 'road' and 'path' mean truth, 627, 2333; 'the horse's heels' means the lowest level of the understanding, which is factual knowledge, 259 - 'a horse' meaning the understanding, 2761, 2762, the lowest level of which is meant by 'the heel'.

[3] In Moses' prophecy regarding the twelve tribes,

To Dan he said, Dan is a lion's whelp; he leaps out from Bashan. Deuteronomy 33:22.

'A lion' in the internal sense of the Word means the truth of the Church, on account of its strength, truth being that which fights and overcomes. 'A lion's whelp' therefore stands for the first stage truth passes through, which is one of affirmation and acknowledgement. The phrase 'from Bashan' is used because these begin in the good of the natural. In Jeremiah,

Wash your heart from wickedness, O Jerusalem, that you may be saved. How long are you causing your iniquitous thoughts to lodge within you? For there is a voice of one declaring from Dan, and of one causing iniquity to be heard from Mount Ephraim. Jeremiah 4:14-15.

'From Dan' stands for truth that is to be affirmed, 'from Mount Ephraim' for this being done from the affection for it.

[4] In the same prophet,

Await peace, and no good comes; for a time of healing, and behold, terror! From Dan the snorting of his horses was heard; at the sound of the neighing of his strong ones the whole land quaked. And they came and devoured the land and the fulness of it, the city and those dwelling in it. For behold, I am sending into you poisonous serpents which do not respond to charming; and they will bite you. Jeremiah 8:15-17.

'From Dan the snorting of horses was heard' stands for reasoning about truth from an unaffirmative attitude. 'The land which quaked' and 'they devoured the fulness of it' stand for the Church and all things constituting the Church. For people who reason about truth from an unaffirmative or negative attitude destroy everything that is part of faith. 'Poisonous serpents' stands for reasonings, as above.

[5] In Ezekiel,

Dan and Javan came and exchanged wrought iron at your fairs, cassia and calamus were in your trading. Ezekiel 27:19.

This refers to Tyre, which means cognitions of truth and good, 1201. 'Dan' stands for the first truths that are affirmed, 'fairs and tradings' for acquisitions of truth and good, 2967, 'wrought iron' stands for natural truth, which is primary, 425, 426, 'cassia and calamus' for the same, but natural truth from which good flows.

[6] In Amos,

On that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst. Those swearing to the offence of Samaria, who say, Your God lives, O Dan, and the way of Beersheba lives, they will both fall and not rise again. Amos 8:13-14.

'Your God lives, O Dan, and the way of Beersheba lives' stands for their negative attitude towards everything that constitutes faith and its doctrine - 'way' meaning truth, 627, 2333, and 'Beersheba' doctrine, 2723, 2858, 2859, 3466. The reason a negative attitude towards everything constituting faith is meant is that Dan was the last boundary of the land of Canaan, and Beersheba the first; that is, it was situated in the middle or inmost part of the land. For the land of Canaan represented and meant the Lord's kingdom, and so the Church, 1607, 3038, 3481, and therefore every detail of love and faith, since these constitute the Lord's kingdom and Church. Consequently everything in the land of Canaan was representative, being determined by the distances, positions, and boundaries there, 1585, 1866, 3686.

[7] The first - that is, the central or inmost - point of reference to the land, before Jerusalem became such, was Beersheba; for this was where Abraham and also Isaac lived. But the outermost point of reference or the last boundary was Dan. Consequently when everything in its entirety was meant the phrase 'Dan even to Beersheba' was used, as in the second Book of Samuel,

To transfer the kingdom from the house of Saul and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba. 2 Samuel 3:10:.

In the same book,

David said to Joab, Go through all the tribes of Israel from Dan even to Beersheba. 2 Samuel 24:2, 15.

In the first Book of Kings,

Judah and Israel dwelt safely, every one under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba. 1 Kings 4:25.

This phrase is used in the historical sense to mean every part of the land of Canaan, but in the internal sense everything constituting the Lord's kingdom, and also everything constituting the Church.

[8] Dan means the first boundary, and also - as stated above - the last boundary, for the reason that the affirmative attitude towards truth and good is the first requirement of all when faith and charity begin to be present in a person, but the last when charity and consequently faith are established in him. This is also why the last lot fell to Dan when the land of Canaan was divided up for inheritance, Joshua 19:40 and following verses; for the lot was cast before Jehovah, Joshua 18:6.

[9] That lot fell therefore according to what each tribe represented. And since the lot to Dan did not fall among the inheritances of all the other tribes but beyond their boundaries, Judges 18:1, that tribe was also left out of the description in John, in Revelation 7:5-8, concerning each twelve thousand who had been sealed. For those who merely affirm truth and also good, but go no further, are not within the Lord's kingdom, that is, among those who have been sealed. Even very wicked people may know truths and goods, and may also affirm them; but the true nature of their affirming is recognized from the life they lead.

[10] Dan is also referred to as a boundary in Genesis 14:14, in which verse it is said that Abraham pursued his enemies as far as there, and in which verse Dan has a similar meaning. The city called Dan, it is true, had yet to be built by Dan's descendants at a later time, Joshua 19:47; Judges 18:29; but even at that time it was referred to as the first boundary when one was entering the land of Canaan but the last when one was leaving it, the inmost part of the land being Hebron, and later on Beersheba, where Abraham and Isaac lived.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.