Bible

 

2 Mose 7

Studie

   

1 Der HERR sprach zu Mose: Siehe, ich habe dich zu einem Gott gesetzt über Pharao, und Aaron, dein Bruder, soll dein Prophet sein.

2 Du sollst reden alles, was ich dir gebieten werde; aber Aaron, dein Bruder, soll's vor Pharao reden, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.

3 Aber ich will Pharaos Herz verhärten, daß ich meiner Zeichen und Wunder viel tue in Ägyptenland.

4 Und Pharao wird euch nicht hören, auf daß ich meine Hand in Ägypten beweise und führe mein Heer, mein Volk, die Kinder Israel, aus Ägyptenland durch große Gerichte.

5 Und die Ägypter sollen's innewerden, daß ich der HERR bin, wenn ich nun meine Hand über Ägypten ausstrecken und die Kinder Israel von ihnen wegführen werde.

6 Mose und Aaron taten, wie ihnen Gott geboten hatte.

7 Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten

8 Und der HERR sprach zu Mose und Aaron:

9 Wenn Pharao zu euch sagen wird: Beweist eure Wunder, so sollst du zu Aaron sagen: Nimm deinen Stab und wirf ihn vor Pharao, daß er zur Schlange werde.

10 Da gingen Mose und Aaron hinein zu Pharao und taten, wie ihnen der HERR geboten hatte. Und Aaron warf seinen Stab vor Pharao und vor seinen Knechten, und er ward zur Schlange.

11 Da forderte Pharao die Weisen und Zauberer; und die ägyptischen Zauberer taten auch also mit ihrem Beschwören:

12 ein jeglicher warf seinen Stab von sich, da wurden Schlangen daraus; aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe.

13 Also ward das Herz Pharaos verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte.

14 Und der HERR sprach zu Mose: Das Herz Pharaos ist hart; er weigert sich das Volk zu lassen.

15 Gehe hin zu Pharao morgen. Siehe, er wird ins Wasser gehen; so tritt ihm entgegen an das Ufer des Wassers und nimm den Stab in deine Hand, der zur Schlange ward,

16 und sprich zu ihm: Der HERR, der Hebräer Gott, hat mich zu dir gesandt und lassen sagen: Laß mein Volk, daß mir's diene in der Wüste. Aber du hast bisher nicht wollen hören.

17 Darum spricht der HERR also: Daran sollst du erfahren, daß ich der HERR bin. Siehe, ich will mit dem Stabe, den ich in meiner Hand habe, das Wasser schlagen, das in dem Strom ist, und es soll in Blut verwandelt werden,

18 daß die Fische im Strom sterben sollen und der Strom stinken; und den Ägyptern wird ekeln, zu trinken das Wasser aus dem Strom.

19 Und der HERR sprach zu Mose: Sage Aaron: Nimm deinen Stab und recke deine Hand aus über die Wasser in Ägypten, über ihre Bäche und Ströme und Seen und über alle Wassersümpfe, daß sie Blut werden; und es sei Blut in ganz Ägyptenland, in hölzernen und in steinernen Gefäßen.

20 Mose und Aaron taten, wie ihnen der HERR geboten hatte, und er hob den Stab auf und schlug ins Wasser, das im Strom war, vor Pharao und seinen Knechten. Und alles Wasser ward in Blut verwandelt.

21 Und die Fische im Strom starben, und der Strom ward stinkend, daß die Ägypter nicht trinken konnten das Wasser aus dem Strom; und es war Blut in ganz Ägyptenland.

22 Und die ägyptischen Zauberer taten auch also mit ihrem Beschwören. Also ward das Herz Pharaos verstockt, und er hörte sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte.

23 Und Pharao wandte sich und ging heim und nahm's nicht zu Herzen.

24 Aber alle Ägypter gruben nach Wasser um den Strom her, zu trinken; denn das Wasser aus dem Strom konnten sie nicht trinken.

25 Und das währte sieben Tage lang, daß der HERR den Strom schlug.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 7345

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7345. Vers 25-29: Und sieben Tage wurden erfüllt, seitdem Jehovah den Strom geschlagen hatte. Und Jehovah sprach zu Mose: Gehe zu Pharao, und sage zu ihm: So spricht Jehovah: entlaß Mein Volk, daß sie Mir dienen. Und wenn du dich weigerst, es zu entlassen, siehe, so werde Ich dein ganzes Gebiet mit Fröschen schlagen. Und der Strom wird von Fröschen wimmeln, und sie werden heraufsteigen und in dein Haus kommen und in das Gemach deines Lagers und auf dein Bett und in das Haus deiner Knechte und in das Haus deines Volks und in deine Öfen und in deine Backtröge. Und an dich und an dein Volk und an alle deine Knechte werden die Frösche heraufkommen.

„Und sieben Tage wurden erfüllt, seitdem Jehovah den Strom geschlagen hatte“ bedeutet das Ende jenes Zustandes, nachdem die Wahrheiten verfälscht worden waren;

„und Jehovah sprach zu Mose“ bedeutet eine neue Belehrung;

„gehe zu Pharao, und sage zu ihm“ bedeutet einen Befehl an die Anfechtenden;

„so spricht Jehovah: entlaß Mein Volk, daß sie Mir dienen“ bedeutet, sie sollen die Angehörigen der Kirche in der Freiheit ihren Gott verehren lassen;

„und wenn du dich weigerst, es zu entlassen“ bedeutet, wofern sie sie nicht freilassen würden;

„siehe, so werde Ich dein ganzes Gebiet mit Fröschen schlagen“ bedeutet die Vernünfteleien aus lauter Falschem;

„und der Strom wird von Fröschen wimmeln“ bedeutet, daß Vernünfteleien aus jenem Falschen (hervorgehen würden);

„und sie werden heraufsteigen und in dein Haus kommen und in das Gemach deines Lagers“ bedeutet, sie würden das Gemüt bis zum Inwendigen desselben anfüllen;

„und auf dein Bett“ bedeutet, bis zum Inwendigsten;

„und in das Haus deiner Knechte und in das Haus deines Volks“ bedeutet, alles, was im Natürlichen;

„und in deine Öfen und in deine Backtröge“ bedeutet, in die Lustreize der Begierden;

„und an dich und an dein Volk und an alle deine Knechte werden die Frösche heraufkommen“ bedeutet, die Vernünfteleien aus Falschem würden in allem und jedem sein.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.