Bible

 

2 Mose 28

Studie

   

1 Du sollst Aaron, deinen Bruder, und seine Söhne zu dir nehmen aus den Kindern Israel, daß er mein Priester sei, nämlich Aaron und seine Söhne Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.

2 Und sollst Aaron, deinen Bruder, heilige Kleider machen, die herrlich und schön seien.

3 Und du sollst reden mit allen, die eines weisen Herzens sind, die ich mit dem Geist der Weisheit erfüllt habe, daß sie Aaron Kleider machen zu seiner Weihe, daß er mein Priester sei.

4 Das sind aber die Kleider, die sie machen sollen: das Amtschild, den Leibrock, Purpurrock, engen Rock, Hut und Gürtel. Also sollen sie heilige Kleider machen deinem Bruder Aaron und seinen Söhnen, daß er mein Priester sei.

5 Dazu sollen sie nehmen Gold, blauen und roten Purpur, Scharlach und weiße Leinwand.

6 Den Leibrock sollen sie machen von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand, kunstreich;

7 zwei Schulterstücke soll er haben, die zusammengehen an beiden Enden, und soll zusammengebunden werden.

8 Und sein Gurt darauf soll derselben Kunst und Arbeit sein, von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand.

9 Und sollst zwei Onyxsteine nehmen und darauf graben die Namen der Kinder Israel,

10 Auf jeglichen sechs Namen, nach der Ordnung ihres Alters.

11 Das sollst du tun durch die Steinschneider, die da Siegel graben, also daß sie mit Gold umher gefaßt werden.

12 Und sollst sie auf die Schulterstücke des Leibrocks heften, daß es Steine seien zum Gedächtnis für die Kinder Israel, daß Aaron ihre Namen auf seinen beiden Schultern trage vor dem HERRN zum Gedächtnis.

13 Und sollst goldene Fassungen machen

14 und zwei Ketten von feinem Golde, mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend; und sollst sie an die Fassungen tun.

15 Das Amtschild sollst du machen nach der Kunst, wie den Leibrock, von Gold, blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand.

16 Viereckig soll es sein und zwiefach; eine Spanne breit soll seine Länge sein und eine Spanne breit seine Breite.

17 Und sollst's füllen die vier Reihen voll Steine. Die erste Reihe sei ein Sarder, Topas, Smaragd;

18 die andere ein Rubin, Saphir, Demant;

19 die dritte ein Lynkurer, Achat, Amethyst;

20 die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefaßt sein in allen Reihen

21 und sollen nach den zwölf Namen der Kinder Israel stehen, gegraben vom Steinschneider, daß auf einem jeglichen ein Namen stehe nach den zwölf Stämmen.

22 Und sollst Ketten zu dem Schild machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde,

23 und zwei goldene Ringe an das Schild, also daß du die zwei Ringe heftest an zwei Ecken des Schildes,

24 und die zwei goldenen Ketten in die zwei Ringe an den beiden Ecken des Schildes tust.

25 Aber die zwei Enden der zwei Ketten sollst du an die zwei Fassungen tun und sie heften auf die Schulterstücke am Leibrock vornehin.

26 Und sollst zwei andere goldene Ringe machen und an die zwei Ecken des Schildes heften an seinem Rand, inwendig gegen den Leibrock.

27 Und sollst abermals zwei goldene Ringe machen und sie unten an die zwei Schulterstücke vorn am Leibrock heften, wo der Leibrock zusammengeht, oben über dem Gurt des Leibrocks.

28 Und man soll das Schild mit seinen Ringen mit einer blauen Schnur an die Ringe des Leibrocks knüpfen, daß es über dem Gurt des Leibrocks hart anliege und das Schild sich nicht vom Leibrock losmache.

29 Also soll Aaron die Namen der Kinder Israel tragen in dem Amtschild auf seinem Herzen, wenn er in das Heilige geht, zum Gedächtnis vor dem HERRN allezeit.

30 Und sollst in das Amtschild tun Licht und Recht, daß sie auf dem Herzen Aarons seien, wenn er eingeht vor den HERRN, daß er trage das Amt der Kinder Israel auf seinem Herzen vor dem HERRN allewege.

31 Du sollst auch einen Purpurrock unter dem Leibrock machen ganz von blauem Purpur.

32 Und oben mitteninne soll ein Loch sein und eine Borte um das Loch her zusammengefaltet, daß er nicht zerreiße.

33 Und unten an seinen Saum sollst du Granatäpfel machen von blauem und rotem Purpur und Scharlach um und um und zwischen dieselben goldene Schellen auch um und um,

34 daß eine goldene Schelle sei, darnach ein Granatapfel und wieder eine goldene Schelle und wieder ein Granatapfel, um und um an dem Saum des Purpurrocks.

35 Und Aaron soll ihn anhaben, wenn er dient, daß man seinen Klang höre, wenn er aus und eingeht in das Heilige vor dem HERRN, auf daß er nicht sterbe.

36 Du sollst auch ein Stirnblatt machen von feinem Golde und darauf ausgraben, wie man die Siegel ausgräbt: Heilig dem HERRN.

37 Und sollst's heften an eine blaue Schnur vorn an den Hut,

38 auf der Stirn Aarons, daß also Aaron trage die Missetat des Heiligen, das die Kinder Israel Heiligen in allen Gaben ihrer Heiligung; und es soll allewege an seiner Stirn sein, daß er sie versöhne vor dem HERRN.

39 Du sollst auch einen engen Rock machen von weißer Leinwand und einen Hut von weißer Leinwand machen und einen gestickten Gürtel.

40 Und den Söhnen Aarons sollst du Röcke, Gürtel und Hauben machen, die herrlich und schön seien.

41 Und sollst sie deinem Bruder Aaron samt seinen Söhnen anziehen; und sollst sie salben und ihre Hände füllen und sie weihen, daß sie meine Priester seien.

42 Und sollst ihnen leinene Beinkleider machen, zu bedecken die Blöße des Fleisches von den Lenden bis an die Hüften.

43 Und Aaron und seine Söhne sollen sie anhaben, wenn sie in die Hütte des Stifts gehen oder hinzutreten zum Altar, daß sie dienen in dem Heiligtum, daß sie nicht ihre Missetat tragen und sterben müssen. Das soll ihm und seinem Stamm nach ihm eine ewige Weise sein.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 9856

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9856. Vers 15-30: Und mache das Brustschildlein des Urteils (Gerichts), ein Werk des Kunstwebers; wie das Werk des Ephod sollst du es machen, von Gold, Blau, Purpur, Scharlach und gewobener weißer Baumwolle mache es. Viereckig soll es sein, doppelt, eine Spanne seine Länge und eine Spanne seine Breite. Und sollst es füllen mit einer Füllung von Steinen, mit vier Reihen von Steinen nach der Ordnung: Rubin, Topas, Karfunkel, die erste Reihe. Und die zweite Reihe: Chrysopras, Saphir und Diamant. Und die dritte Reihe: Opal, Achat und Amethyst. Und die vierte Reihe: Chrysolith, Onyx und Jaspis; in Gold sollen sie gefaßt sein in ihren Füllungen. Und die Steine sollen nach den Namen der Söhne Israels sein, zwölf nach ihren Namen, in der Weise der Siegelstecherei, jeder mit seinem Namen, nach den zwölf Stämmen. Und mache Kettchen auf das Brustschildlein an den Enden, von geflochtener Arbeit und von reinem Gold. Und mache an das Brustschildlein zwei Ringe von Gold, und setze die beiden Ringe an die beiden Enden des Brustschildleins. Und die zwei Geflechte von Gold tue in die beiden Ringe an den Enden des Brustschildleins. Und die zwei (anderen) Enden der beiden Geflechte füge an die beiden Fassungen und setze sie auf die Schulterstücke des Ephod, auf dessen Vorderseite. Und mache zwei Ringe von Gold und setze sie an die zwei Enden des Brustschildleins, an seinen Rand, gegen das Ephod zu, einwärts. Und mache zwei Ringe von Gold und setze sie an die beiden Schulterstücke des Ephod, unterhalb an seiner Vorderseite, an seiner Zusammenfügung, über dem Gürtel des Ephod. Und sie sollen das Brustschildlein anbinden vermittelst seiner Ringe an die Ringe des Ephod mit einer blauen Schnur, daß es über dem Gürtel des Ephod sei und das Brustschildlein nicht zurückweiche von dem Ephod. Und Aharon soll die Namen der Söhne Israels tragen an dem Brustschildlein des Urteils (Gerichts) auf seinem Herzen, wenn er hineingeht ins Heilige, zum Gedächtnis vor Jehovah allezeit. Und in das Brustschildlein des Urteils sollst du tun Urim und Thummim (Licht und Recht), und sie sollen auf dem Herzen Aharons sein, wenn er damit hineingeht vor Jehovah; und Aharon soll das Urteil über die Söhne Israels tragen auf seinem Herzen vor Jehovah allezeit.

„Und mache das Brustschildlein des Urteils“ bedeutet das, was hinblickt auf das göttlich Wahre, das hervorleuchtet aus dem göttlich Guten;

„ein Werk des Kunstwebers“ bedeutet, aus dem Verstand;

„wie das Werk des Ephod sollst du es machen“ bedeutet, als Fortsetzung für das Äußere des geistigen Reiches;

„von Gold, Blau, Purpur, Scharlach und gewobener weißer Baumwolle mache es“ bedeutet das Gute der Liebtätigkeit und des Glaubens;

„viereckig soll es sein, doppelt“ bedeutet das Gerechte und Vollkommene;

„eine Spanne seine Länge und eine Spanne seine Breite“ bedeutet, gleichmäßig in bezug auf das Gute und in bezug auf das Wahre;

„und sollst es füllen mit einer Füllung von Steinen“ bedeutet die eigentlichen Wahrheiten in ihrer Ordnung, aus dem einen Guten;

„mit vier Reihen von Steinen, nach der Ordnung“ bedeutet die Verbindung aller;

„Rubin, Topas, Karfunkel“ bedeutet die himmlische Liebe des Guten;

„die erste Reihe“ bedeutet das Dreieinige darin als eins;

„und die zweite Reihe“ bedeutet das Dreieinige in demselben als eins; und die zweite Reihe bedeutet auch dieses Dreifache als eins;

„Chrysopras, Saphir und Diamant“ bedeutet die himmlische Liebe des Wahren;

„und die dritte Reihe“ bedeutet das Dreieinige auch hier als eins;

„Opal, Achat und Amethyst“ bedeutet die geistige Liebe des Guten;

„und die vierte Reihe“ bedeutet das letzte Dreieinige als eins;

„Chrysolith, Onyx und Jaspis“ bedeutet die geistige Liebe des Wahren;

„in Gold sollen sie gefaßt sein in ihren Füllungen“ bedeutet, daß alles und jedes im allgemeinen und im besonderen hervorgehen muß aus dem Guten der Liebe vom Herrn zum Herrn;

„und die Steine sollen nach den Namen der Söhne Israels sein“ bedeutet das Gute und Wahre, unterschieden in Ansehung ihrer ganzen Beschaffenheit;

„zwölf nach ihren Namen“ bedeutet alles und jedes im Inbegriff;

„in der Weise der Siegelstecherei“ bedeutet nach der himmlischen Form;

„jeder mit seinem Namen“ bedeutet, für das einzelne im besonderen;

„nach den zwölf Stämmen“ bedeutet, bei allen im allgemeinen;

„und mache Kettchen auf das Brustschildlein an den Enden“ bedeutet die Verbindung es ganzen Himmels im Äußersten;

„von geflochtener Arbeit“ bedeutet, unauflöslich;

„und von reinem Gold“ bedeutet, durch das himmlische Gute;

„und mache an das Brustschildlein zwei Ringe von Gold“ bedeutet die göttliche Sphäre des Guten, durch die eine Verbindung mit dem höheren Gebiet des Himmels stattfindet;

„und setze die beiden Ringe an die beiden Enden des Brustschildleins“ bedeutet, im Äußersten;

„und die zwei Geflechte von Gold tue in die beiden Ringe“ bedeutet die Art und Weise der unauflöslichen Verbindung;

„an den Enden des Brustschildleins“ bedeutet, im Äußersten;

„und die zwei (anderen) Enden der beiden Geflechte füge an die beiden Fassungen“ bedeutet die Art und Weise der Verbindung mit dem Stützenden im Äußersten;

„und setze sie auf die Schulterstücke des Ephod“ bedeutet, dadurch (bestehe) die Unterstützung des Himmels und die Bewahrung des Guten und Wahren in demselben mit aller Bemühung und Macht;

„auf dessen Vorderseite“ bedeutet, in Ewigkeit;

„und mache zwei Ringe von Gold“ bedeutet die Sphäre des göttlich Guten;

„und setze sie an die zwei Enden des Brustschildleins“ bedeutet, im Äußersten;

„an seinen Rand, gegen das Ephod zu, einwärts“ bedeutet die Verbindung und Bewahrung des mittleren Teiles;

„und mache zwei Ringe von Gold“ bedeutet die Sphäre des göttlich Guten;

„und setze sie an die beiden Schulterstücke des Ephod, unterhalb“ bedeutet die Bewahrung des Guten und Wahren im untersten Teil des Himmels;

„an seiner Vorderseite“ bedeutet, in Ewigkeit;

„an seiner Zusammenfügung, über dem Gürtel des Ephod“ bedeutet, wo die Verbindung aller Dinge (ist); zunächst innerhalb des äußeren Bandes, durch das alles in seiner Verknüpfung und Form gehalten wird;

„und sie sollen das Brustschildlein anbinden vermittelst seiner Ringe an die Ringe des Ephod“ bedeutet die Verbindung und Bewahrung aller Dinge des Himmels durch die Sphäre des göttlich Guten im Äußeren des geistigen Reiches;

„mit einer blauen Schnur“ bedeutet, durch die himmlische Liebe des Wahren;

„daß es über dem Gürtel des Ephod sei“ bedeutet, damit es in Ewigkeit erhalten werde in seiner Verknüpfung und in seiner Form;

„und das Brustschildlein nicht zurückweiche von dem Ephod“ bedeutet, das Ganze des Himmels sei unzertrennlich vom Äußeren des geistigen Reiches;

„und Aharon soll die Namen der Söhne Israels tragen“ bedeutet die Bewahrung des Guten und Wahren in Ansehung der ganzen Beschaffenheit vom Herrn;

„an dem Brustschildlein des Urteils“ bedeutet das Vorbild des Himmels in Ansehung des göttlich Wahren, das hervorleuchtet aus dem göttlich Guten des Herrn;

„auf seinem Herzen“ bedeutet, aus göttlicher Liebe in Ewigkeit;

„wenn er hineingeht ins Heilige“ bedeutet, bei allem Gottesdienst;

„zum Gedächtnis vor Jehovah allezeit“ bedeutet, aus Barmherzigkeit in Ewigkeit;

„und in das Brustschildlein des Urteils sollst du tun Urim und Thummim“ bedeutet das Hervorglänzen des göttlich Wahren vom Herrn im Letzten;

„und sie sollen auf dem Herzen Aharons sein“ bedeutet, aus dem göttlich Guten Seiner göttlichen Liebe;

„wenn er damit hineingeht vor Jehovah“ bedeutet, bei jedem Gottesdienst;

„und Aharon soll das Urteil (Gericht) über die Söhne Israels tragen“ bedeutet das göttlich Wahre des Himmels und der Kirche;

„auf seinem Herzen vor Jehovah allezeit“ bedeutet, beständig hervorleuchtend aus dem Guten.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.