Bible

 

5 Mose 15

Studie

   

1 Alle sieben Jahre sollst du ein Erlaßjahr halten.

2 Also soll's aber zugehen mit dem Erlaßjahr: wenn einer seinem Nächsten etwas borgte, der soll's ihm erlassen und soll's nicht einmahnen von seinem Nächsten oder von seinem Bruder; denn es heißt das Erlaßjahr des HERRN.

3 Von einem Fremden magst du es einmahnen; aber dem, der dein Bruder ist, sollst du es erlassen.

4 Es sollte allerdinge kein Armer unter euch sein; denn der HERR wird dich segnen in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, geben wird zum Erbe einzunehmen,

5 allein, daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorchest und haltest alle diese Gebote, die ich dir heute gebiete, daß du darnach tust.

6 Denn der HERR, dein Gott, wird dich segnen, wie er dir verheißen hat; so wirst du vielen Völkern leihen, und du wirst von niemanden borgen; du wirst über viele Völker herrschen, und über dich wird niemand herrschen.

7 Wenn deiner Brüder irgend einer arm ist in irgend einer Stadt in deinem Lande, das der HERR, dein Gott, dir geben wird, so sollst du dein Herz nicht verhärten noch deine Hand zuhalten gegen deinen armen Bruder,

8 sondern sollst sie ihm auftun und ihm leihen, nach dem er Mangel hat.

9 Hüte dich, daß nicht in deinem Herzen eine böse Tücke sei, daß du sprichst: Es naht herzu das siebente Jahr, das Erlaßjahr, und siehst einen armen Bruder unfreundlich an und gebest ihm nicht; so wird er über dich zu dem HERRN rufen, und es wird dir eine Sünde sein.

10 Sondern du sollst ihm geben und dein Herz nicht verdrießen lassen, daß du ihm gibst; denn um solches willen wird dich der HERR, dein Gott, segnen in allen deinen Werken und in allem, was du vornimmst.

11 Es werden allezeit Arme sein im Lande; darum gebiete ich dir und sage, daß du deine Hand auftust deinem Bruder, der bedrängt und arm ist in deinem Lande.

12 Wenn sich dein Bruder, ein Hebräer oder eine Hebräerin, dir verkauft, so soll er dir sechs Jahre dienen; im siebenten Jahr sollst du ihn frei losgeben.

13 Und wenn du ihn frei losgibst, sollst du ihn nicht leer von dir gehen lassen,

14 sondern sollst ihm auflegen von deinen Schafen, von deiner Tenne von deiner Kelter, daß du gebest von dem, das dir der HERR, dein Gott, gesegnet hat.

15 Und gedenke, daß du auch Knecht warst in Ägyptenland und der HERR, dein Gott, dich erlöst hat; darum gebiete ich dir solches heute.

16 Wird er aber zu dir sprechen: Ich will nicht ausziehen von dir; denn ich habe dich und dein Haus lieb (weil ihm wohl bei dir ist),

17 so nimm einen Pfriemen und bohre ihm durch sein Ohr an der Tür und laß ihn ewiglich dein Knecht sein. Mit deiner Magd sollst du auch also tun.

18 Und laß dich's nicht schwer dünken, daß du ihn frei losgibst, denn er hat dir als zwiefältiger Tagelöhner sechs Jahre gedient; so wird der HERR, dein Gott, dich segnen in allem, was du tust.

19 Alle Erstgeburt, die unter deinen Rindern und Schafen geboren wird, was ein Männlein ist, sollst du dem HERRN, deinem Gott, heiligen. Du sollst nicht ackern mit dem Erstling deiner Ochsen und nicht scheren die Erstlinge deiner Schafe.

20 Vor dem HERRN, deinem Gott, sollst du sie essen jährlich an der Stätte, die der HERR erwählt, du und dein Haus.

21 Wenn's aber einen Fehl hat, daß es hinkt oder blind ist, oder sonst irgend einen bösen Fehl, so sollst du es nicht opfern dem HERRN, deinem Gott;

22 sondern in deinem Tor sollst du es essen, du seist unrein oder rein, wie man Reh und Hirsch ißt.

23 Allein daß du sein Blut nicht essest, sondern auf die Erde gießest wie Wasser.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 922

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

922. 'He took from every clean beast, and from every clean bird' means goods that stem from charity, and the truths of faith. This has been shown already; 'beast' means goods that stem from charity, 45, 46, 142, 143, 246, 'bird' the truths of faith, 40, 776. Burnt offerings were made from cattle, from lambs and goats, and from turtle doves and young pigeons, Leviticus 1:2-17; Numbers 15:2-15; 28:1-end. These were clean beasts, each one of them meaning some particular heavenly quality. And because they meant these things in the Ancient Church, and in subsequent Churches represented them, it is clear that burnt offerings and sacrifices were nothing else than representatives that go with internal worship, and that when they had been divorced from internal worship they became idolatrous. This any mentally normal person can see, for what is an altar but merely something made of stone? And what is a burnt offering and a sacrifice but the slaughtering of an animal? For worship to be Divine it has to represent some heavenly quality which the worshippers know and acknowledge and from which they worship the One they are representing.

[2] Nobody except the person who does not wish to understand anything at all about the Lord can be ignorant of the fact that these things were representatives of the Lord. It is the internal things, namely charity and faith deriving from charity, through which the One who is being represented has to be seen, acknowledged, and believed, as is quite clear in the Prophets, for example in Jeremiah,

Thus said Jehovah Zebaoth, the God of Israel, Add your burnt offerings on to your sacrifices, and eat the flesh. I did not speak with your fathers and I did not command them on the day I brought them out of the land of Egypt on the matters of burnt offering and sacrifice. But this matter I commanded them, saying, Obey My voice, and I will be your God. Jeremiah 7:21-23.

Hearing or obeying His voice is obeying the law, the whole of which focuses on the one command that men should love God above everything else and their neighbour as themselves, for on these depend the Law and the Prophets, Matthew 22:37-40; 7:12. In David,

O Jehovah, sacrifice and offering You have not desired; burnt offering and sin-sacrifice You host not sought. I have delighted to do Your will, O my God, and Your law is within my heart. 1 Psalms 40:6, 8.

[3] In Samuel, who said to Saul,

Has Jehovah as great delight in burnt offerings and sacrifices as in obeying the voice of Jehovah? Behold, to obey is better than sacrifice, to hearken than the fat of rams. 1 Samuel 15:22.

What obeying His voice involves is apparent in Micah,

Shall I come before Jehovah with burnt offerings, with calves a year old? Will Jehovah be pleased with thousands of rams, with tens of thousands of rivers of oil? He has shown you, O man, what is good; and what does Jehovah require of you but to carry out judgement and the love of mercy, and to humble yourself by walking with your God. Micah 6:6-8.

These are the things that burnt offerings and sacrifices of clean beasts and birds mean. In Amos,

Though you offer Me your burnt offerings and gifts, I will not accept them, and the peace offering of your fatted ones I will not look upon. Let judgement flow like waters, and righteousness like a mighty stream. Amos 5:22, 24.

'Judgement' means truth, and 'righteousness' good. Both stem from charity and are the burnt offerings and sacrifices of the internal man. In Hosea,

I desire mercy and not sacrifice, and the knowledge of God rather than burnt offerings. Hosea 6:6.

From all these quotations the nature of sacrifices and burnt offerings when charity and faith are not present is clear. It is also clear from them that because 'clean beasts and clean birds' meant the goods that stem from charity and faith they also represented them.

Poznámky pod čarou:

1. literally, in the midst of my viscera

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.