Bible

 

4 Mose 4

Studie

   

1 Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:

2 Nimm die Summa der Kinder Kahath aus den Kindern Levi nach ihrem Geschlecht und Väter Häusern,

3 von dreißig Jahren an und drüber, bis ins fünfzigste Jahr, alle, die zum Heer taugen, daß sie tun die Werke in der Hütte des Stifts.

4 Das soll aber das Amt der Kinder Kahath in der Hütte des Stifts sein, das das Allerheiligste ist:

5 Wenn das Heer aufbricht, so soll Aaron und seine Söhne hineingehen und den Vorhang abnehmen und die Lade des Zeugnisses drein winden;

6 und drauf tun die Decke von Dachsfellen und oben drauf eine ganze gelbe Decke breiten und seine Stangen dazu legen;

7 und über den Schautisch auch eine gelbe Decke breiten und dazu legen die Schüsseln, Löffel, Schalen und Kannen, aus und ein zu gießen. Und das tägliche Brot soll dabei liegen.

8 Und sollen drüber breiten eine rosinrote Decke und dieselbe bedecken mit einer Decke von Dachsfellen und seine Stangen dazu legen.

9 Und sollen eine gelbe Decke nehmen und drein winden den Leuchter des Lichts und seine Lampen mit seinen Schneuzen und Näpfen und alle Ölgefäße, die zum Amt gehören.

10 Und sollen um das alles tun eine Decke von Dachsfellen, und sollen sie auf Stangen legen.

11 Also sollen sie auch über den güldenen Altar eine gelbe Decke breiten und dieselbe bedecken mit der Decke von Dachsfellen und seine Stangen dazu tun.

12 Alle Geräte, damit sie schaffen im Heiligtum, sollen sie nehmen und gelbe Decken drüber tun und mit einer Decke von Dachsfellen decken und auf Stangen legen.

13 Sie sollen auch die Asche vom Altar fegen und eine scharlachene Decke drüber breiten,

14 und alle seine Geräte dazu legen, damit sie drauf schaffen: Kohlpfannen, Kreuel, Schaufeln, Becken, mit allem Geräte des Altars; und sollen drüber breiten eine Decke von Dachsfellen und seine Stangen dazu tun.

15 Wenn nun Aaron und seine Söhne solches ausgerichtet haben und das Heiligtum und alle seine Geräte bedecket, wenn das Heer aufbricht, danach sollen die Kinder Kahath hineingehen, daß sie es tragen, und sollen das Heiligtum nicht anrühren, daß sie nicht sterben. Dies sind die Lasten der Kinder Kahath an der Hütte des Stifts.

16 Und Eleazar, Aarons, des Priesters, Sohn soll das Amt haben, daß er ordne das Öl zum Licht und die Spezerei zum Räuchwerk und das tägliche Speisopfer und das Salböl; daß er beschicke die ganze Wohnung und alles, was drinnen ist, im Heiligtum und seinem Geräte.

17 Und der HERR redete mit Mose und mit Aaron und sprach:

18 Ihr sollt den Stamm des Geschlechts der Kahathiter nicht lassen sich verderben unter den Leviten;

19 sondern das sollt ihr mit ihnen tun, daß sie leben und nicht sterben, wo sie würden anrühren das Allerheiligste: Aaron und seine Söhne sollen hineingehen und einen jeglichen stellen zu seinem Amt und Last.

20 Sie aber sollen nicht hineingehen, zu schauen unbedeckt das Heiligtum, daß sie nicht sterben.

21 Und der HERR redete mit Mose und sprach:

22 Nimm die Summa der Kinder Gerson auch nach ihrer Väter Hause und. Geschlecht,

23 von dreißig Jahren an und drüber bis ins fünfzigste Jahr, und ordne sie alle, die da zum Heer tüchtig sind, daß sie ein Amt haben in der Hütte des Stifts.

24 Das soll aber des Geschlechts der Gersoniter Amt sein, daß sie schaffen und tragen:

25 Sie sollen die Teppiche der Wohnung und der Hütte des Stifts tragen und seine Decke und die Decke von Dachsfellen, die oben drüber ist, und das Tuch in der Tür der Hütte des Stifts

26 und die Umhänge des Vorhofs und das Tuch in der Tür des Tors am Vorhofe, welcher um die Wohnung und Altar hergehet, und ihre Seile und alle Geräte ihres Amts und alles, was zu ihrem Amt gehöret.

27 Nach dem Wort Aarons und seiner Söhne soll alles Amt der Kinder Gerson gehen, alles, was sie tragen und schaffen sollen; und ihr sollt zusehen, daß sie aller ihrer Last warten.

28 Das soll das Amt des Geschlechts der Kinder der Gersoniter sein in der Hütte des Stifts; und ihre Hut soll unter der Hand Ithamars sein, des Sohns Aarons, des Priesters.

29 Die Kinder Merari nach ihrem Geschlecht und Vaterhause sollst du auch ordnen,

30 von dreißig Jahren an und drüber bis ins fünfzigste Jahr, alle, die zum Heer taugen, daß sie ein Amt haben in der Hütte des Stifts.

31 Auf diese Last aber sollen sie warten nach all ihrem Amt in der Hütte des Stifts, daß sie tragen die Bretter der Wohnung und Riegel und Säulen und Füße,

32 dazu die Säulen des Vorhofs umher und Füße und Nägel und Seile mit all ihrem Geräte nach all ihrem Amt; einem jeglichen sollt ihr sein Teil der Last am Geräte zu warten verordnen.

33 Das sei das Amt der Geschlechter der Kinder Merari, alles, das sie schaffen sollen in der Hütte des Stifts unter der Hand Ithamars, des Priesters, Aarons Sohnes.

34 Und Mose und Aaron samt den Hauptleuten der Gemeine zähleten die Kinder der Kahathiter nach ihren Geschlechtern und Väter Häusern,

35 von dreißig Jahren und drüber bis ins fünfzigste, alle, die zum Heer taugten, daß sie Amt in der Hütte des Stifts hätten.

36 Und die Summa war zweitausend siebenhundertundfünfzig:

37 Das ist die Summa der Geschlechter der Kahathiter, die alle zu schaffen hatten in der Hütte des Stifts, die Mose und Aaron zähleten nach dem Wort des HERRN durch Mose.

38 Die Kinder Gerson wurden auch gezählet in ihren Geschlechtern und Väter Häusern,

39 von dreißig Jahren und drüber bis ins fünfzigste, alle, die zum Heer taugten, daß sie Amt in der Hütte des Stifts hätten.

40 Und die Summa war zweitausend sechshundertunddreißig.

41 Das ist die Summa der Geschlechter der Kinder Gerson, die alle zu schaffen hatten in der Hütte des Stifts, welche Mose und Aaron zähleten nach dem Wort des HERRN.

42 Die Kinder Merari wurden auch gezählet nach ihren Geschlechtern und Väter Häusern,

43 von dreißig Jahren und drüber bis ins fünfzigste, alle, die zum Heer taugten, daß sie Amt in der Hütte des Stifts hätten.

44 Und die Summa war dreitausend und zweihundert.

45 Das ist die Summa der Geschlechter der Kinder Merari, die Mose und Aaron zähleten nach dem Wort des HERRN durch Mose.

46 Die Summa aller Leviten, die Mose und Aaron samt den Hauptleuten Israels zähleten nach ihren Geschlechtern und Väter Häusern,

47 von dreißig Jahren und drüber bis ins fünfzigste, aller, die eingingen zu schaffen, ein jeglicher sein Amt, und zu tragen die Last in der Hütte des Stifts,

48 war achttausend fünfhundertundachtzig,

49 die gezählet wurden nach dem Wort des HERRN durch Mose, ein jeglicher zu seinem Amt und Last, wie der HERR Mose geboten hatte.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 735

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

735. Michael and his angels fought with the dragon, and the dragon fought and his angels, signifies the combat between those who are for the life of love and charity and for the Divine of the Lord in His Human, against those who are for faith alone and faith separate and are against the Divine of the Lord in His Human. This is evident from the signification of "Michael and his angels," as being those who are for the Divine of the Lord in His Human, and for the life of love and charity (of which presently); also from the signification of "the dragon," as being those who are for faith alone and separated from the life of love and charity, and also against the Divine of the Lord in His Human. That those who are in faith separated from charity, which faith is called faith alone, are meant by "the dragon," has been shown above (n. 714-715, 716).

The same are also against the Divine of the Lord in His Human, that is, against the Divine Human, because most of those who have confirmed themselves in faith alone are merely natural and sensual, and the natural and sensual man separated from the spiritual can have no idea of the Divine in the Human, for they think of the Human of the Lord naturally and sensually, and not at the same time from any spiritual idea; therefore they think of the Lord in the same way as they think of an ordinary man altogether like themselves, and this they also teach; consequently in the idea of their thought they set the Divine of the Lord above His Human, and thus they altogether separate those two, namely the Divine and the Human of the Lord; and this they do although their doctrine, which is the doctrine of Athanasius respecting the Trinity, teaches otherwise, for this teaches that the Divine and Human are a united person, and that the two are one like soul and body. Let any one of them examine himself, and he will perceive that such is their idea respecting the Lord. From this it is clear what is meant by "Michael and his angels" who fought with the dragon, namely, those who acknowledge the Lord's Divine Human and are for the life of love and charity, for they who are such cannot do otherwise than acknowledge the Divine Human of the Lord, and for the reason that otherwise they could not be in any love to the Lord nor in any charity towards the neighbor thence, since this charity and love are solely from the Lord's Divine Human, and not from a Divine separated from His Human, nor from the Human separated from His Divine; consequently also after the dragon was cast down into the earth with his angels a voice said out of heaven:

Now is come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of His Christ (verse 10).

From this it is clear what is meant by "Michael and his angels."

[2] As to Michael in particular, it is believed from the sense of the letter that he is one of the archangels; but there is no archangel in the heavens. There are, indeed, higher and lower angels, also wiser and less wise; and in the societies of angels there are governors who are set over the rest; but yet there are no archangels in obedience to whom others are held by any authority. There is no such government in the heavens, for no one there acknowledges in heart anyone above himself except the Lord only; this is what is meant by the Lord's words in Matthew:

Be not ye called teacher, for one is your Teacher, Christ, but all ye are brethren. And call no man your father on earth, for one is your Father, who is in the heavens. Neither be ye called masters, for one is your Master, Christ. He that is greatest among you shall be your minister (Matthew 23:8-11).

But by those angels that are mentioned in the Word, as "Michael" and "Raphael," administrations and functions are meant, and in general, limited and certain departments of the administration and function of all the angels; so here "Michael" means that department of angelic function that has been referred to above, namely, the defense of that part of the doctrine from the Word that teaches that the Lord's Human is Divine, and that man must live a life of love to the Lord and of charity towards the neighbor that he may receive salvation from the Lord, consequently that department of function is meant that is for fighting against those who separate the Divine from the Human of the Lord, and who separate faith from the life of love and charity, and who even profess charity with the lips but not in the life.

[3] Moreover, in the Word "angels" do not mean angels in the spiritual sense, but Divine truths from the Lord (See above, n. 130, 302), for the reason that angels are not angels from what is their own [proprium], but from the reception of Divine truth from the Lord. It is the same in respect to archangels, who signify that Divine truth, as has been said above. Angels, moreover, in the heavens do not have such names as men on earth have, but they have names expressive of their functions, and in general, to every angel a name is given according to his quality; this is why "name" signifies in the Word the quality of a thing and state. The name Michael means, from its derivation in the Hebrew, "who is like God;" therefore Michael signifies the Lord in relation to that Divine truth that the Lord is God even as to the Human, and that man must live from Him, that is, in love to Him from Him, and in love towards the neighbor. Michael is mentioned also in Daniel 10:13, 21; 12:1, and signifies there like as here the genuine truth from the Word, which will be for those who are of the church to be established by the Lord; for "Michael" means those who will favor the doctrine of the New Jerusalem, the two essentials of which doctrine are, that the Human of the Lord is Divine, and that there must be a life of love and charity.

[4] Michael is also mentioned in the Epistle of Jude in these words:

Michael the archangel, when contending with 1 the devil he disputed about the body of Moses, durst not pronounce a sentence of blasphemy, but said, The Lord rebuke thee (Jude 1:9).

This the apostle Jude quoted from ancient books that were written by correspondences, and by "Moses" in those books the Word was meant, and by his "body" the sense of the letter of the Word; and as the same persons are meant here by "the devil" as are meant in Revelation by "the dragon," which is also called "Satan" and "the devil," it is evident what is signified by "Michael, contending with the devil, disputed about the body of Moses," namely, that such falsified the sense of the letter of the Word; and because the Word in the letter is such that it can be distorted by the evil from its genuine sense, and yet can be received by the good according to its meaning, it was said by the ancients, from whom these words of Jude were quoted, that "Michael durst not pronounce a sentence of blasphemy." (That in the spiritual sense "Moses" signifies the law, thus the Word, may be seen in Arcana Coelestia 4859 at the end, 5922, 6723, 6752, 6827, 7010, 7014, 7089, 7382, 8787, 8805, 9372, 9414, 9419, 9429, 10234, 10563, 10571, 10607, 10614.)

Poznámky pod čarou:

1. The Latin has "de," which means "about."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Jeremiah 6:3-6

Studie

      

3 Shepherds with their flocks shall come to her; they shall pitch their tents against her all around; they shall feed everyone in his place."

4 "Prepare war against her; arise, and let us go up at noon. Woe to us! For the day declines, for the shadows of the evening are stretched out.

5 Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces."

6 For Yahweh of Armies said, "Cut down trees, and cast up a mound against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.