Bible

 

2 Mose 7

Studie

   

1 Der HERR sprach zu Mose: Siehe, ich habe dich einen Gott gesetzt über Pharao; und Aaron, dein Bruder, soll dein Prophet sein.

2 Du sollst reden alles, was ich dir gebieten werde; aber Aaron, dein Bruder, soll es vor Pharao reden, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.

3 Aber ich will Pharaos Herz verhärten, daß ich meiner Zeichen und Wunder viel tue in Ägyptenland.

4 Und Pharao wird euch nicht hören, auf daß ich meine Hand in Ägypten beweise und führe mein Heer, mein Volk, die Kinder Israel, aus Ägyptenland durch große Gerichte.

5 Und die Ägypter sollen's inne werden, daß ich der HERR bin, wenn ich nun meine Hand ausstrecke über Ägypten und die Kinder Israel von ihnen wegführen werde.

6 Mose und Aaron taten, wie ihnen der HERR geboten hatte.

7 Und Mose war achtzig Jahre alt und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, da sie mit Pharao redeten.

8 Und der HERR sprach zu Mose und Aaron:

9 Wenn Pharao zu euch sagen wird: Beweiset eure Wunder, so sollst du zu Aaron sagen: Nimm deinen Stab und wirf ihn vor Pharao, daß er zur Schlange werde.

10 Da gingen Mose und Aaron hinein zu Pharao und taten wie ihnen der HERR geboten hatte. Und Aaron warf seinen Stab vor Pharao und vor seinen Knechten; und er ward zur Schlange.

11 Da forderte Pharao die Weisen und Zauberer. Und die ägyptischen Zauberer taten auch also mit ihrem Beschwören.

12 Ein jeglicher warf seinen Stab von sich, da wurden Schlangen draus; aber Aarons Stab verschlang ihre Stäbe.

13 Also ward das Herz Pharaos verstockt und hörete sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte.

14 Und der HERR sprach zu Mose: Das Herz Pharaos ist hart; er weigert sich, das Volk zu lassen.

15 Gehe hin zu Pharao morgen. Siehe, er wird ans Wasser gehen; so tritt gegen ihm an das Ufer des Wassers und nimm den Stab in deine Hand, der zur Schlange ward,

16 und sprich zu ihm: Der HERR, der Ebräer Gott, hat mich zu dir gesandt und lassen sagen: Laß mein Volk, daß mir's diene in der Wüste! Aber du hast bisher nicht wollen hören.

17 Darum spricht der HERR also: Daran sollst du erfahren, daß ich der HERR bin. Siehe, ich will mit dem Stabe, den ich in meiner Hand habe, das Wasser schlagen, das in dem Strom ist, und es soll in Blut verwandelt werden,

18 daß die Fische im Strom sterben sollen und der Strom stinken, und den Ägyptern wird ekeln, zu trinken des Wassers aus dem Strom.

19 Und der HERR sprach zu Mose: Sage Aaron: Nimm deinen Stab und recke deine Hand aus über die Wasser in Ägypten, über ihre Bäche und Ströme und Seen und über alle Wassersümpfe, daß sie Blut werden, und sei Blut in ganz Ägyptenland, beide in hölzernen und steinernen Gefäßen.

20 Mose und Aaron taten, wie ihnen der HERR geboten hatte, und hub den Stab auf und schlug ins Wasser, das im Strom war, vor Pharao und seinen Knechten. Und alles Wasser im Strom ward in Blut verwandelt.

21 Und die Fische im Strom starben, und der Strom ward stinkend, daß die Ägypter nicht trinken konnten des Wassers aus dem Strom; und ward Blut in ganz Ägyptenland.

22 Und die ägyptischen Zauberer taten auch also mit ihrem Beschwören. Also ward das Herz Pharaos verstockt und hörete sie nicht, wie denn der HERR geredet hatte.

23 Und Pharao wandte sich und ging heim und nahm's nicht zu Herzen.

24 Aber alle Ägypter gruben nach Wasser um den Strom her, zu trinken; denn des Wassers aus dem Strom konnten sie nicht trinken.

25 Und das währete sieben Tage lang, daß der HERR den Strom schlug.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7430

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7430. This is the finger of God. That this signifies that the power was from the Divine, is evident from the signification of “the finger of God,” as being power from the Divine; that “finger” denotes power is because the fingers belong to the hands, and by “hands” is signified power (see n. 878, 4931-4937, 6344, 6424, 6948). That “finger” denotes power, is evident also from the following passages, in David:

When I behold the heavens, the work of Thy fingers, the moon and the stars which Thou hast prepared (Psalms 8:3).

Jesus said, If I by the finger of God cast out demons, surely the kingdom of God is come unto you (Luke 11:20).

That Jesus took the deaf man who had an impediment in his speech apart from the people, and put His finger into his ears, and spat, and touched his tongue (Mark 7:32-33);

was also a representative of Divine power.

[2] That a finger represents power is plain also from the rites of the church among the Jews, in that blood should be put upon the thumb, and that the priest should sprinkle the blood with his finger, concerning which it is thus written in Moses:

Thou shalt kill the ram, and put of the blood upon the thumb of the hand of Aaron and his sons, and upon the great toe of their right foot (Exodus 29:20).

The priest shall take of the blood of the guilt-offering, and the priest shall put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed from the leprosy, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot. Afterward the priest shall dip his right finger in the oil which is upon the palm of his left hand, and shall sprinkle of the oil with his finger seven times before Jehovah; and of the rest of the oil, which is upon the palm of his hand, the priest shall put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot (Leviticus 14:14, 16-17).

Thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger (Exodus 29:12; Leviticus 4:6; 9:9).

[3] That all these things signified secrets of heaven and holy things, is evident from the fact that the Word is from the Divine, and is inspired as to every point [in the original] (Luke 16:17), thus also as to these details in Moses. That the “thumb” and the “finger” denote the power of good through truth, is here plain from the internal sense. Power is also signified by “finger” in David:

Blessed be Jehovah who teacheth my hands to fight, and my fingers war (Psalms 144:1);

And in Isaiah:

He shall not look to the altars, the work of his hands, and that which his fingers have made (Isaiah 17:8);

“altars” denote worship in general (n. 4541); “the work of the hands, and what the fingers have made” denote such things as are from what is man’s own, thus which are from his own power.

7430a. And Pharaoh’s heart was made firm. That this signifies obstinacy, see n. 7272.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.