Bible

 

2 Mose 20

Studie

   

1 Und Gott redete alle diese Worte:

2 Ich bin der HERR, dein Gott, der ich dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthause, geführet habe.

3 Du sollst keine andern Götter neben mir haben.

4 Du sollst dir kein Bildnis noch irgend ein Gleichnis machen weder des, das oben im Himmel, noch des, das unten auf Erden, oder des, das im Wasser unter der Erde ist.

5 Bete sie nicht an und diene ihnen nicht. Denn ich, der HERR, dein Gott, bin ein eifriger Gott, der da heimsuchet der Väter Missetat an den Kindern bis in das dritte und vierte Glied, die mich hassen,

6 und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich liebhaben und meine Gebote halten.

7 Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht mißbrauchen; denn der HERR wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mißbraucht.

8 Gedenke des Sabbattages, daß du ihn heiligest.

9 Sechs Tage sollst du arbeiten und alle deine Dinge beschicken;

10 aber am siebenten Tage ist der Sabbat des HERRN, deines Gottes. Da sollst du kein Werk tun, noch dein Sohn, noch deine Tochter, noch dein Knecht, noch deine Magd, noch dein Vieh, noch dein Fremdling, der in deinen Toren ist.

11 Denn in sechs Tagen hat der HERR Himmel und Erde gemacht und das Meer und alles, was drinnen ist, und ruhete am siebenten Tage. Darum segnete der HERR den Sabbattag und heiligte ihn.

12 Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, auf daß du lange lebest im Lande, das dir der HERR, dein Gott gibt.

13 Du sollst nicht töten.

14 Du sollst nicht ehebrechen.

15 Du sollst nicht stehlen.

16 Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.

17 Laß dich nicht gelüsten deines Nächsten Hauses. Laß dich nicht gelüsten deines Nächsten Weibes, noch seines Knechts, noch seiner Magd, noch seines Ochsen, noch seines Esels, noch alles, das dein Nächster hat.

18 Und alles Volk sah den Donner und Blitz und den Ton der Posaune und den Berg rauchen. Da sie aber solches sahen, flohen sie und traten von ferne;

19 und sprachen zu Mose: Rede du mit uns, wir wollen gehorchen, und laß Gott nicht mit uns reden, wir möchten sonst sterben.

20 Mose aber sprach zum Volk: Fürchtet euch nicht; denn Gott ist kommen, daß er euch versuchte, und daß seine Furcht euch vor Augen wäre, daß ihr nicht sündiget.

21 Also trat das Volk von ferne; aber Mose machte sich hinzu ins Dunkel, da Gott innen war.

22 Und der HERR sprach zu ihm: Also sollst du den Kindern Israel sagen: Ihr habt gesehen, daß ich mit euch vom Himmel geredet habe.

23 Darum sollt ihr nichts neben mir machen, silberne und güldene Götter sollt ihr nicht machen.

24 Einen Altar von Erde mache mir, darauf du dein Brandopfer und Dankopfer, deine Schafe und Rinder opferst. Denn an welchem Ort ich meines Namens Gedächtnis stiften werde, da will ich zu dir kommen und dich segnen.

25 Und so du mir einen steinernen Altar willst machen, sollst du ihn nicht von gehauenen Steinen bauen; denn wo du mit deinem Messer darüber fährest, so wirst du ihn entweihen.

26 Du sollst auch nicht auf Stufen zu meinem Altar steigen, daß nicht deine Scham aufgedeckt werde vor ihm.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 969

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

969. (Verse 4) And the third angel poured out his vial into the rivers, and the fountains of waters. That this signifies the state of the church manifested as to the faculty of understanding the truths of the Word, is evident from the signification of the angel pouring out the vial, as denoting the state of the church manifested (see above, n. 960, 961, 965); and from the signification of rivers, as denoting those things that pertain to intelligence, consequently, to the faculty of understanding (see n. 518); and from the signification of fountains of waters, as denoting the truths of the Word (see n. 483).

It is therefore evident, that by the third angel pouring out his vial into the rivers and the fountains of waters, is signified the state of the church manifested as to the faculty of understanding the truths of the Word.

Continuation concerning the Fifth Precept:-

[2] Man is so created, that he may be an image of heaven, and an image of the world; for he is a microcosm. Of his parents he is born an image of the world; and he is born again, that he may be an image of heaven. To be born again is to be regenerated; and he is regenerated by the Lord by means of truths from the Word, and by a life according to them.

A man is an image of the world as to his natural mind, and an image of heaven as to his spiritual mind. The natural mind, which is the world, is beneath; and the spiritual mind, which is heaven, is above. The natural mind is full of evils of every kind, as thefts, adulteries, murders, false witness, lusts, indeed, of blasphemies and profanations of God. These evils and many others have their seat in that mind; for the love of them is there, and thence the delight of thinking, willing, and doing them. These things are innate in that mind from the parents; for a man is born into and grows up in the things that are in that mind, he is only restrained by the bonds of civil law and moral law from doing them, and thereby from manifesting the tendencies of his depraved will.

Who is there that cannot see that the Lord cannot flow in from heaven with a man, and teach and lead him, before those evils are removed? For they oppose, repel, pervert, and suffocate the truths and goods of heaven that press, apply themselves, and endeavour to flow in from above. For evil is infernal and good is heavenly, and everything infernal burns with hatred against everything heavenly. It is therefore evident that, before the Lord can flow in from heaven with heaven and form man to the image of heaven, those various evils that have accumulated in the natural mind must necessarily be removed.

[3] Now, because the removal of evils is the first step to be taken before a man can be taught and led by the Lord, the reason is clear why in eight precepts of the Decalogue the evil works that are not to be done, but not the good works which are to be done, are recounted. Good does not exist together with evil, nor does it exist before evils are removed; the way is not opened from heaven into a man until this is done. For man is like a black sea, the waters of which must be removed on each side, before the Lord in cloud and fire can give a passage to the sons of Israel. The black sea also signifies hell; Pharaoh, together with the Egyptians, the natural man; and the sons of Israel, the spiritual man.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.