Bible

 

Joel 2

Studie

   

1 Stoßet in die Posaune auf Zion, und blaset Lärm auf meinem heiligen Berge! Beben sollen alle Bewohner des Landes; denn es kommt der Tag Jehovas, denn er ist nahe:

2 ein Tag der Finsternis und der Dunkelheit, ein Tag des Gewölks und der Wolkennacht. Wie die Morgendämmerung ist es ausgebreitet über die Berge, ein großes und mächtiges Volk, desgleichen von Ewigkeit her nicht gewesen ist und nach ihm nicht mehr sein wird bis in die Jahre der Geschlechter und Geschlechter.

3 Vor ihm her verzehrt das Feuer, und nach ihm lodert die Flamme; Vor ihm ist das Land wie der Garten Eden, und nach ihm eine öde Wüste, und auch keine Entronnenen läßt es übrig.

4 Sein Aussehen ist wie das Aussehen von ossen; und wie eitpferde, also rennen sie.

5 Gleich Wagengerassel hüpfen sie auf den Gipfeln der Berge, gleich dem Prasseln der Feuerflamme, welche Stoppeln verzehrt; sie sind wie ein mächtiges Volk, zum Kampfe gerüstet.

6 Vor ihm zittern die Völker, alle Angesichter erblassen.

7 Sie rennen wie Helden, wie Kriegsleute ersteigen sie die Mauer; und sie ziehen ein jeder auf seinem Wege, und ihre Pfade wechseln sie nicht;

8 und keiner drängt den anderen, sie ziehen jeder einzeln auf seiner Bahn; und sie stürzen zwischen den Waffen hindurch und verwunden sich nicht (O. brechen nicht ab, d. h. halten in ihrem Zuge nicht inne.)

9 Sie laufen in der Stadt umher, rennen auf die Mauer, steigen in die Häuser; durch die Fenster dringen sie ein wie der Dieb.

10 Vor ihnen erbebt die Erde, erzittert der Himmel; Sonne und Mond verfinstern sich, und die Sterne verhalten ihren Glanz.

11 Und Jehova läßt vor seinem Heere her seine Stimme erschallen, denn sein Heerlager ist sehr groß, denn der Vollstrecker seines Wortes ist mächtig; denn groß ist der Tag Jehovas und sehr furchtbar, und wer kann ihn ertragen?

12 Aber auch jetzt noch, spricht Jehova (Eig. ist der Spruch Jehovas,) kehret um zu mir (Eig. bis zu mir, d. i. völlig zu mir) mit eurem ganzen Herzen, und mit Fasten und mit Weinen und mit Klagen.

13 Und zerreißet euer Herz und nicht eure Kleider, und kehret um zu Jehova, eurem Gott; denn er ist gnädig und barmherzig, langsam zum Zorn und groß an Güte, und läßt sich des Übels gereuen.

14 Wer weiß? er möchte umkehren und es sich gereuen lassen, und er möchte Segen hinter sich zurücklassen: Speisopfer und Trankopfer für Jehova, euren Gott (Vergl. Kap. 1,9-12.)

15 Stoßet in die Posaune auf Zion, heiliget ein Fasten, rufet eine Festversammlung aus!

16 Versammelt das Volk, heiliget eine Versammlung, bringet die Ältesten zusammen, Versammelt die Kinder und die Säuglinge an den Brüsten; der Bräutigam trete aus seiner Kammer, und die Braut aus ihrem Gemach!

17 Die Priester, die Diener Jehovas, sollen weinen zwischen der Halle und dem Altar und sprechen: Schone, Jehova, deines Volkes und gib nicht dein Erbteil der Schmähung hin, daß sie den Nationen zur Spottrede (Eig. zum Sprichwort) seien! Warum soll man unter den Völkern sagen: Wo ist ihr Gott?

18 Dann eifert Jehova für sein Land, und er hat Mitleid mit seinem Volke.

19 Und Jehova antwortet und spricht zu seinem Volke: Siehe, ich sende euch das Korn und den Most und das Öl, daß ihr davon satt werdet; und ich werde euch nicht mehr zum Hohne machen unter den Nationen.

20 Und ich werde den von Norden Kommenden von euch entfernen und ihn in ein dürres und wüstes Land vertreiben, seinen Vortrab in das vordere Meer und seinen Nachtrab in das hintere Meer (d. h. in das Tote und in das Mittelländische Meer;) und sein Gestank wird aufsteigen, und aufsteigen sein übler Geruch (Eig. seine Fäulnis,) weil er Großes getan hat (Zugleich: sich überholen hat.)

21 Fürchte dich nicht, Erde; frohlocke und freue dich! denn Jehova tut Großes.

22 Fürchtet euch nicht, ihr Tiere des Feldes! denn es grünen die Auen der Steppe; denn der Baum trägt seine Frucht, der Feigenbaum und der Weinstock geben ihren Ertrag. (W. ihre Kraft)

23 Und ihr, Kinder Zions, frohlocket und freuet euch in Jehova, eurem Gott! Denn er gibt euch den Frühregen nach rechtem Maße, und er läßt euch egen herabkommen: Frühregen und Spätregen wie zuvor (So mit geringer Textänderung; im hebr. Texte steht: Frühregen und Spätregen zuerst.)

24 Und die Tennen werden voll Getreide sein, und die Kufen überfließen von Most und Öl.

25 Und ich werde euch die Jahre erstatten, welche die Heuschrecke, der Abfresser und der Vertilger und der Nager gefressen haben-mein großes Heer, das ich unter euch gesandt habe.

26 Und ihr werdet essen, essen und satt werden, und werdet den Namen Jehovas, eures Gottes, preisen, der Wunderbares an euch getan hat. Und mein Volk soll nimmermehr beschämt werden.

27 Und ihr werdet wissen (O. erkennen, erfahren,) daß ich in Israels Mitte bin, und daß ich, Jehova, euer Gott bin, und keiner sonst. Und mein Volk soll nimmermehr beschämt werden.

28 Und danach wird es geschehen, daß ich meinen Geist ausgießen werde über alles Fleisch; und eure Söhne und eure Töchter werden weissagen, eure Greise werden Träume haben, eure Jünglinge werden Gesichte sehen.

29 Und selbst über die Knechte und über die Mägde werde ich meinen Geist ausgießen in jenen Tagen. -

30 Und ich werde Wunder geben im Himmel und auf der Erde: Blut und Feuer und auchsäulen;

31 die Sonne wird sich in Finsternis verwandeln und der Mond in Blut, ehe der Tag Jehovas kommt, der große und furchtbare. -

32 Und es wird geschehen, ein jeder, der den Namen Jehovas anrufen wird, wird errettet werden; denn auf dem Berge Zion und in Jerusalem wird Errettung (O. werden Entronnene) sein, wie Jehova gesprochen hat, und unter den Übriggebliebenen, welche (O. wen) Jehova berufen wird.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1189

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1189. And the voice of bridegroom and of bride shall not be heard in thee any more signifies no joy from the conjunction of good and truth. This is evident from the signification of "bridegroom," as being in the highest sense the Lord; also from the signification of "bride," as being in that sense the church; and as the Lord flows into man from the Divine good of the Divine love, and is conjoined to the man of the church in the Divine truth, so "bridegroom and bride" mean the conjunction of the Lord with the church, and also the conjunction of good with truth. Because all spiritual joy is from that conjunction, it follows that "the voice of the bridegroom and bride" signifies the joy therefrom. Moreover, the angels have all their wisdom and intelligence, and thus all their joy and happiness from that conjunction and according to it. As this is the signification of "the voice of bridegroom and bride," heavenly joy is described in other places in the Word by "bridegroom and bride." As in Jeremiah:

I will take away from them the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of the millstone and the voice of the lamp (Jeremiah 25:10).

In the same:

Behold I cause to cease out of this place the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride (Jeremiah 16:9).

In the same:

I will cause to cease out of the cities of Judah, and out of the streets of Jerusalem, the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride (Jeremiah 7:34).

In Joel:

Let the bridegroom go forth out of His chamber, and the bride out of her closet (Joel 2:16).

In Jeremiah:

Yet again shall be heard in this place the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, of them that say, Confess ye Jehovah of Hosts (Jeremiah 33:10-11).

In these passages, "the voice of the bridegroom and the voice of the bride" signify joy and gladness from the conjunction of the Lord with the church, and thus from the conjunction of good and truth, for the state of the church is here treated of; and the terms "joy and gladness" are also used, "joy" from good and "gladness" from truth.

[2] So in Isaiah:

I will rejoice in Jehovah, my soul shall exult in my God, as the bridegroom putteth on a miter, and as the bride adorneth herself with her jewels (Isaiah 61:10).

"To put on the miter" means to put on wisdom, and "to adorn herself with jewels" means with the knowledges of truth. In the same:

As the joy of the bridegroom over the bride, so shall thy God rejoice over thee (Isaiah 62:5).

That the Lord is meant in the highest sense by the "bridegroom," and the church by the "bride, "' is evident in the Gospels:

When the disciples of John asked about fasting, Jesus said as long as the bridegroom is with them the sons of the nuptials cannot fast; but the days will come when the bridegroom shall be taken away from them; then shall they fast (Matthew 9:15; Mark 2:19, 20; Luke 5:34-35).

Here the Lord calls Himself the "bridegroom" and the men of the church He calls "sons of the nuptials;" "to fast" signifies to mourn on account of the lack of truth and good. In Matthew:

The kingdom of the heavens is likened to ten virgins, who took their lamps and went forth to meet the bridegroom (Matthew 25:1-2).

Here the "bridegroom" means the Lord, and "virgins" mean the church, and "lamps" signify the truths of faith. In John:

He that hath the bride is the bridegroom, but the friend of the bridegroom, who standeth and heareth him, rejoiceth with joy because of the bridegroom's voice (John 3:29).

John the Baptist said this of the Lord, who is meant by the "bridegroom," and the church is meant by the "bride." That the church is meant by the "bride" is evident from these passages in Revelation:

I saw the holy city, New Jerusalem, prepared as a bride adorned for her husband (Revelation 21:2).

The "New Jerusalem" means the New Church. Again:

Come, I will show thee the bride, the wife of the Lamb; and he showed me the city Jerusalem (Revelation 21:9-10).

And again:

The Spirit and the bride say, Come; and he that heareth, let him say, Come (Revelation 22:17).

"The Spirit and the bride" signify the church as to good and truth.

(Continuation)

[3] As the love of rule and the love of riches prevail universally in the Christian world, and these loves at this day are so deeply rooted that it is not known that they in any wise lead astray, it is important that their quality should be set forth. They lead every man astray who does not shun evils because they are sins; for he who does not thus shun evils does not fear God, and therefore remains natural. And as the love of ruling and the love of riches are the natural man's own loves, he does not see with any interior acknowledgment what the quality of those loves are in him. This he does not see unless he is reformed, and he can be reformed only by combat against evils. It is believed that he can be reformed by faith; but there can be no faith of God in man until he fights against evils. When man has thus been reformed light flows in from the Lord through heaven and gives him the affection of seeing and the ability to see what those loves are, and whether they rule or serve in him, thus whether they are in the first place in him and make as it were the head, or are in the second place and make as it were the feet. If they rule and are in the first place they lead astray and become curses; but if they serve and are in the second place they do not lead astray but become blessings.

[4] I can assert that all in whom the love of rule is in the first place are inwardly devils. This love is known from its delight, for it exceeds every other delight of the life of man. It is continually exhaled from hell, and the exhalation appears like the fire of a great furnace, kindling the hearts of men whom the Lord does not protect from it. The Lord protects all who are reformed. Nevertheless, the former although in hell, are led by the Lord but only by means of external bonds, which are fears on account of the penalties of the law and the loss of reputation, honor, gain, and consequently pleasures. He leads them also by means of worldly rewards. He cannot lead them out of hell because the love of rule does not admit of internal bonds, which are the fear of God and affections of good and truth, by means of which the Lord leads all who will follow Him to heaven and in heaven.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.