Bible

 

Hesekiel 34

Studie

   

1 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:

2 Menschensohn, weissage wider die Hirten Israels, weissage und sprich zu ihnen, den Hirten: So spricht der Herr, Jehova: Wehe den Hirten Israels, die sich selbst weiden! (Eig. weideten) Sollen die Hirten nicht die Herde (Eig. das Kleinvieh; dasselbe Wort wie "Schafe" (v 6); so auch v 3. 17. 31) weiden?

3 Ihr esset das Fett und kleidet euch mit der Wolle, das fette Vieh schlachtet ihr; die Herde weidet ihr nicht.

4 Die Schwachen habt ihr nicht gestärkt und das Kranke nicht geheilt und das Verwundete nicht verbunden, und das Versprengte führtet ihr nicht zurück, und das Verlorene suchtet ihr nicht; und mit Strenge habt ihr über sie geherrscht und mit Härte.

5 Und so wurden sie zerstreut, weil sie ohne Hirten waren; und sie wurden allen Tieren des Feldes zur Speise, und wurden zerstreut.

6 Meine Schafe irren umher auf allen Bergen und auf jedem hohen Hügel; und über das ganze Land hin sind meine Schafe zerstreut worden, und da ist niemand, der nach ihnen fragt, und niemand, der sie sucht. -

7 Darum, ihr Hirten, höret das Wort Jehovas!

8 So wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova: Weil meine Schafe zur Beute und meine Schafe allen Tieren des Feldes zur Speise geworden sind, weil kein Hirte da ist, und meine Hirten nicht nach meinen Schafen fragen, und die Hirten sich selbst weiden, aber nicht meine Schafe weiden:

9 darum, ihr Hirten, höret das Wort Jehovas!

10 So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich will an die Hirten, und ich werde meine Schafe von ihrer Hand fordern und machen, daß sie aufhören, die Schafe zu weiden, damit die Hirten nicht mehr sich selbst weiden; und ich werde meine Schafe von ihrem Munde erretten, daß sie ihnen nicht mehr zur Speise seien.

11 Denn so spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich bin da, und ich will nach meinen Schafen fragen und mich ihrer annehmen.

12 Wie ein Hirt sich seiner Herde annimmt an dem Tage, da er unter seinen zerstreuten Schafen ist, also werde ich mich meiner Schafe annehmen und werde sie erretten aus allen Orten, wohin sie zerstreut worden sind am Tage des Gewölks und des Wolkendunkels.

13 Und ich werde sie herausführen aus den Völkern und sie aus den Ländern sammeln und sie in ihr Land bringen; und ich werde sie weiden auf den Bergen Israels, in den Tälern und an allen Wohnplätzen des Landes.

14 Auf guter Weide werde ich sie weiden, und auf den hohen Bergen Israels wird ihre Trift sein; daselbst, auf den Bergen Israels, werden sie auf guter Trift lagern und fette Weide beweiden.

15 Ich will meine Schafe weiden, und ich will sie lagern, spricht der Herr, Jehova.

16 Das Verlorene will ich suchen und das Versprengte zurückführen, und das Verwundete will ich verbinden, und das Kranke will ich stärken; das Fette aber und das Starke werde ich vertilgen: nach echt werde ich sie weiden. -

17 Und ihr, meine Herde, so spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich werde richten zwischen Schaf und Schaf, den Widdern und den Böcken.

18 Ist es euch zu wenig, daß ihr die gute Weide abweidet und das Übrige eurer Weide mit euren Füßen zertretet, und daß ihr das abgeklärte Wasser trinket und das Übriggebliebene mit euren Füßen trübet?

19 Und meine Schafe sollen abweiden, was mit euren Füßen zertreten, und trinken, was mit euren Füßen getrübt ist?

20 Darum, so spricht der Herr, Jehova, zu ihnen: Siehe, ich bin da, und ich werde richten zwischen fettem Schaf und magerem Schaf.

21 Weil ihr all die Schwachen mit Seite und Schulter verdränget und mit euren Hörnern stoßet, bis ihr sie nach außen hin zerstreut habt,

22 so will ich meine Schafe retten, damit sie nicht mehr zur Beute seien; und ich werde richten zwischen Schaf und Schaf.

23 Und ich werde einen Hirten über sie erwecken, und er wird sie weiden-meinen Knecht David: der wird sie weiden, und der wird ihr Hirt (Eig. ihnen zum Hirten (zum Gott)) sein.

24 Und ich, Jehova, werde ihr Gott (Eig. ihnen zum Hirten (zum Gott)) sein, und mein Knecht David wird Fürst sein in ihrer Mitte. Ich, Jehova, habe geredet.

25 Und ich werde einen Bund des Friedens mit ihnen machen, und werde die bösen Tiere aus dem Lande vertilgen; und sie werden in der Wüste sicher wohnen und in den Wäldern schlafen.

26 Und ich werde sie und die Umgebungen meines Hügels zum Segen machen; und ich werde den egen fallen lassen zu seiner Zeit, egen des Segens werden es sein.

27 Und der Baum des Feldes wird seine Frucht geben, und das Land wird seinen Ertrag geben; und sie werden in ihrem Lande sicher sein. Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin, wenn ich die Stäbe ihres Joches zerbreche und sie aus der Hand derer errette, welche sie knechteten.

28 Und sie werden nicht mehr den Nationen zur Beute sein, und die wilden Tiere der Erde werden sie nicht mehr fressen; sondern sie werden in Sicherheit wohnen, und niemand wird sie aufschrecken.

29 Und ich werde ihnen eine Pflanzung erwecken zum uhme (Eig. zum Namen,) und sie werden nicht mehr durch Hunger weggerafft werden im Lande und nicht mehr die Schmach der Nationen tragen.

30 Und sie werden wissen, daß ich, Jehova, ihr Gott, mit ihnen bin, und daß sie, das Haus Israel, mein Volk sind, spricht der Herr, Jehova.

31 Und ihr, meine Herde, Herde meiner Weide, ihr seid Menschen; ich bin euer Gott, spricht der Herr, Jehova.

   

Komentář

 

#137 Omnipresence

Napsal(a) Jonathan S. Rose

Title: Omnipresence

Topic: Trinity

Summary: We look at what Scripture says about God's omnipresence and how it is that God can be everywhere, and yet seem absent or distant.

Use the reference links below to follow along in the Bible as you watch.

References:
Psalms 46; 139:8, 10
Jeremiah 1:4; 23:23-24
Amos 9:1-2
Acts of the Apostles 17:27-28
Ephesians 4:9-10
John 8:58; 12:37, 39
Psalms 5:6-8
Leviticus 26:11-12
Ezekiel 34:20, 25, 30
John 12:26; 14:1
2 Corinthians 6:16
1 John 4:16
Revelation 21:3
Jonah 1:1, 15, 17; 2:9-10, 3

Přehrát video
Spirit and Life Bible Study broadcast from 4/24/2013. The complete series is available at: www.spiritandlifebiblestudy.com

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 107

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

107. Verse 6. (Revelation 2:6) But [this] thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate, signifies an aversion, derived from the Divine, towards those who separate good from truth or charity from faith, from which separation there is no life. This is evident from the signification of "thou hast that thou hatest," as being aversion (it is aversion derived from the Divine, because it is said, "which I also hate"); also from the signification of "works," as being the things of the mind, that works spring from (See above, n. 98); from the signification of the "Nicolaitans," as being those who separate good from truth, or charity from faith, such as do this being without life. These have no life, because all spiritual life is from charity, and from faith separate from charity there is no life. For to know and think are of faith, but to will and to do are of charity. Those that separate charity from faith can know nothing whatever of what makes heaven and the church with man, thus of what makes spiritual life; for they do not think within themselves, but outside of themselves. To think outside of oneself is to think from memory only; for the memory is outside of the man, being as it were a court, through which is an entrance into the house and its chambers; and into the thought that is outside of man heaven cannot flow in, for heaven flows into the things that are within man, and through these into the things that are outside of him. Such, therefore, cannot be taught what makes heaven and the church, or life eternal; for everyone is taught from heaven, that is, through heaven from the Lord, about the things that pertain to life eternal; thus he is taught by way of his life, which is by way of his soul and heart. He is greatly deceived who supposes that those who separate charity from faith can be in the knowledges of truth. For such apprehend all things from themselves, and nothing from heaven; and the things that man apprehends from self, and not from heaven, are falsities, because he then thinks in darkness, and not in light. All light in such things as pertain to the church must come from heaven.

[2] It is true that there are many in the church who say that charity is the essential of the church, and not faith separate; but to say this and believe it, and not to live a life of charity, is not to make it the essential, but only to say that it is. Such, therefore, are in the same position as those who say that faith is the essential, for to them charity is a matter of faith alone, and not of life; consequently they cannot be illustrated. About such in the spiritual world something snow-like, as if of light, appears; but the light from which the snow-like appearance is derived is natural; and this light is such that when light from heaven, which is spiritual light, flows in, it is changed into darkness. Such dwell there towards the left, almost in the angle of the north and west. These are intelligent only so far as they have applied the knowledges of truth and good to life.

[3] All who are in the knowledges of truth and good, but not, conformably to these, in the good of life, may live a moral life equally with those who are in knowledges and through these in the good of life; yet their moral life is not spiritual but natural, because in their life they do not live sincerely, justly, and well from religion; and those who do not live well from religion cannot be conjoined with heaven; for it is religion that makes a man spiritual and conjoins him with the angels, who are purely spiritual. To live well from religion is to think, to will, and to do because it has been so enjoined in the Word, and because the Lord has commanded it; but to live not from religion is to think, to will, and to do from a regard solely to civil and moral laws. Such as these, since they have regard only to these laws, conjoin themselves to this world alone, for which these laws are; but the former have regard to the Lord, and thereby conjoin themselves to Him. Gentiles are saved solely by this, that in their life they have regard to religion, thinking and saying that they ought to do thus and not otherwise, because to do otherwise would be contrary to the laws of their religion, thus contrary to the Divine; and when they thus think, and act accordingly, they are endowed with spiritual life, which with them is of such quality that afterwards, in the spiritual world, they receive truths more readily than those Christians who, in what they do, give no thought to the Word, or to the doctrine of the church, which is from the Word.

[4] Those who do not think from religion do not have conscience, because they are not spiritual; consequently, if their external bonds, which are fears respecting the law and reputation, should be loosened with them, they would rush into every wickedness; while on the other hand, if external bonds, which are fears respecting the law and reputation, should be taken away from those who think from religion, they would still act sincerely, justly, and well; for they fear God, and are kept in a life of obedience and charity out of heaven from the Lord, to whom they are conjoined. Those who separate charity from faith are called "Nicolaitans" chiefly from the sound of that word in heaven, for its sound is from truth or faith, and not from good or charity. (That from the expressions in the Word it may be known whether they involve good or truth, thus also whether they involve the one separate from the other, see in the work on Heaven and Hell 241.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.